Пять с половиной сезонов Цан У (Часть 1)

Пять с половиной сезонов Цан У (Часть 1)

Снаружи лил проливной дождь, а в зале для церемоний пара новобрачных слушала клятвы регистратора. Мужчина решительно произнес «Я согласен» — фраза без эмоций, без тени улыбки.

Когда регистратор обратился к невесте, она сквозь фату посмотрела в холодные и глубокие глаза мужчины. Поколебавшись мгновение, она наконец улыбнулась и произнесла: «Я согласна».

Следующие слова регистратора ошеломили их обоих — двух людей, едва знакомых, связанных лишь брачным договором. Я растерянно смотрела на мужчину перед собой. Внезапно он поднял мою фату, и я ощутила теплое прикосновение на своих губах.

Он обнял меня за талию и нежно, но неумело поцеловал. Не знаю, сколько времени прошло, но мои губы онемели. Когда он собирался отстраниться, я слегка прикусила его тонкую губу. Отстранившись, он ледяным тоном прошептал мне на ухо: «Прошу прощения, мисс Ли, я позволил себе лишнее».

Подняв глаза, я увидела, что он уже вернулся на свое место.

В душе я невольно усмехнулась. Слухи о том, что у молодого господина Шэнь уже есть возлюбленная, оказались правдой.

После тостов мы с ним отправились в комнату отдыха. Я была ужасно голодна. Каково это — присутствовать на банкете и не иметь возможности поесть?

Хотелось умереть. Я посмотрела на мужчину, сидящего рядом. Сбросив маску внешней холодности, он лениво играл в телефон. Я долго смотрела на его бледные, тонкие пальцы. Вдруг мой живот заурчал. Я мгновенно покраснела.

Он оторвал взгляд от телефона, бросил на меня взгляд и все тем же холодным тоном спросил:

— Голодны?

Я растерянно кивнула. Он подошел к окну, оценил высоту, бросил «Ждите» и выпрыгнул наружу, словно юноша из школьных времен. В тот момент мое сердце бешено заколотилось.

Вскоре кто-то позвал меня по имени. Я поспешно выглянула в окно. Он держал коробку и жестом попросил меня сбросить веревку. Я оглядела комнату, увидела декоративную ленту, оторвала ее и, держа один конец, показала ему. Когда он кивнул, я втянула коробку наверх. Через мгновение он и сам запрыгнул обратно.

Увидев в пакете торт, я поблагодарила его. Он ответил, что не стоит. Когда торт был съеден, я из любопытства спросила:

— У вас ведь есть кто-то, кого вы любите?

Мужчина, игравший в телефон, усмехнулся:

— Мисс Ли услышала слухи?

Я кивнула. Он снова усмехнулся:

— Это правда. Я очень люблю ее. Наш брак — деловой союз, но я буду вас уважать. Контракт на шесть лет. По истечении шести лет мы оба обретем свободу. Понимаете, мисс Ли?

— Я имею в виду, я не хочу, чтобы вы в меня влюблялись.

Сердце будто упало, но я все же заставила себя улыбнуться:

— Понимаю, господин Шэнь.

Улыбка мужчины исчезла, вернулась прежняя холодность:

— Меня зовут Шэнь Цичэнь. Надеюсь, мисс Ли Цзиньян будет беречь свое сердце.

Я мысленно усмехнулась. Этот мужчина, похоже, был уверен, что я в него влюблюсь.

— Буду.

Он вдруг наклонился ко мне. Я посмотрела на него. Возможно, он стер крем с уголка моего рта, а затем сказал:

— Скоро приедет Восьмой дядя, чтобы забрать вас. Я попросил тетю Чжан приготовить ужин. И еще, — он сделал паузу, — мисс Ли, ваше сердце только что билось очень быстро.

Подразумевалось, что влюбленность — не к добру.

Я растерянно смотрела вслед уходящему мужчине, чувствуя, будто он намеренно хочет враждовать со мной.

Время пролетело незаметно. Через два-три месяца я постепенно освоилась в этой вилле. Люди здесь были ко мне очень дружелюбны.

— Госпожа, что приготовить на ужин сегодня? — спросила тетя Чжан, увидев, что я смотрю телевизор.

Я подавленно и невпопад спросила:

— Шэнь Цичэнь вернется сегодня вечером?

Кажется, я необъяснимо начала по нему скучать.

Как и ожидалось, тетя Чжан ответила, что он не вернется — занят работой. Не знаю почему, но сегодня я чувствовала себя немного уставшей, и желудок слегка побаливал. Я сказала тете Чжан, что не буду есть, поднялась в свою комнату, приняла несколько таблеток и вышла на крышу виллы.

Мне нравилось здешнее ночное небо. Много звезд, очень красиво. В прошлом месяце в больнице я узнала, что у меня рак желудка. Врач сказал, что с помощью лекарств я смогу прожить еще лет пять. Тогда я спокойно улыбнулась, решив, что пяти лет достаточно. Я сидела в подвесном кресле. Когда настроение портилось, я любила приходить сюда. Я не могла понять, почему сегодня у меня было плохое настроение.

Не знаю, сколько я так просидела, размышляя, но потом уснула. Сквозь сон я услышала, как кто-то зовет меня. С трудом открыв глаза, я увидела его и сонно спросила:

— Ты же сказал, что не вернешься?

Только что проснувшись, я не заметила, что в моем голосе слышались слезы. Увидев меня такой, он, казалось, немного смягчился, но его брови были нахмурены, словно он сердился.

Я не понимала, почему он сердится.

Я хотела спросить, что случилось, но он сам дал мне ответ:

— Тетя Чжан сказала, что ты не ела, потому что я не вернулся.

Я замерла. Не помнила, когда я такое говорила. Я выдавила слабую улыбку:

— Нет, просто сегодня немного устала. Ты ел? Может, спустимся вместе перекусить?

Он ничего не сказал, просто пошел вниз. Я тут же последовала за ним, понимая, что это его молчаливое согласие. Тетя Чжан уже разогрела еду. Это были обычные блюда, которые я ела каждый день, но почему-то сегодня они показались мне особенно вкусными.

После ужина он ушел в кабинет. Раздался звук уведомления на телефоне. Это было сообщение от него.

Шэнь Цичэнь: Не пропускай больше ужин. Когда я не буду слишком занят на работе, я буду время от времени возвращаться. Ешь хорошо.

В тот вечер я долго смотрела на это сообщение, чувствуя неудержимую радость.

Казалось, наши отношения сделали шаг вперед.

Год пролетел быстро. Шэнь Цичэнь возвращался почти каждый вечер, но обычно поздно, около одиннадцати. Заметив это, я стала ложиться спать поздно, чтобы приготовить ему ужин. Тетя Чжан говорила, что я готовлю очень вкусно.

Я все время думала, что Шэнь Цичэнь ничего не знает, но тетя Чжан давно тайно рассказала ему. Поэтому он стал возвращаться каждый день, чтобы поесть, а если не мог приехать, то присылал сообщение.

Этот год был намного лучше предыдущих. Я много раз думала, боясь, что это лишь сон, подаренный мне небесами из милости.

Шэнь Цичэнь: Сегодня не вернусь, ложись спать пораньше.

Цзинь Шу: Хорошо.

Приходится признать, что я, кажется, влюбилась в него. На самом деле, признаки были давно, просто я сама этого не осознавала.

Тихая любовь, полная осторожности… я уже проиграла вчистую. Ли Цзиньян, какая же ты бесхребетная.

В канун Нового года он не вернулся. Все домашние разъехались по родным местам. Новогодний ужин я ела в одиночестве. Глядя на пустую виллу, я ощутила накатывающее безграничное одиночество.

Кажется, я всегда была одна.

Поужинав, я вернулась в комнату, листала какую-то скучную книгу. Навалилась сонливость, и я уснула. Телефон зазвонил одновременно с грохотом фейерверков и петард снаружи. Я ответила на звонок. Только что проснувшись, я говорила немного хрипло. Голос на том конце провода сказал: «Ли Цзиньян, с Новым годом».

Услышав знакомый голос, я почувствовала, как защипало в носу. Я сказала:

— С Новым годом, Шэнь Цичэнь. В новом году желаю тебе карьерного роста. Ты все еще занят?

Я смотрела на фейерверки за окном. В новом году я хотела быть немного эгоистичной и пожелать тому, кого люблю, мира, радости и отсутствия бед.

Я взглянула на часы — было ровно полночь. Человек, которого я любила, позвонил мне. Я была очень счастлива и приятно удивлена.

Сама не заметила, как долго мы проговорили. В полусне я даже не поняла, кто первым повесил трубку.

Я уснула под грохот разрывающихся фейерверков.

Новый год, новые пожелания… Казалось, все начинает налаживаться.

И мы с ним — тоже.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение