Глава 5: Бомбардировка огненными шарами, Культисты (Часть 2)

Поэтому старина Джек кивнул, на его лице с несколькими царапинами появилась непринуждённая улыбка, и он сказал, смеясь:

— Исход ещё неизвестен! Пал, хорошо ты сказал! У старика Ротса научился?

— Наверное?

Пал невнятно ответил, старина Джек не обратил внимания и продолжил:

— Пал, если ходячие мертвецы сейчас атакуют, я сначала их сдержу. После того, как мы с ними немного поборемся, они слегка оцепенеют, тогда ты и нападай. И ещё, тебе нужно уделить часть внимания тому Человеку в Чёрном вдалеке. Он — культист. Если увидишь, что кольцо у него на руке засветилось, не колеблясь, сразу прыгай в стороны, а затем ложись. Запомнил?

— Запомнил.

Пал кивнул, не задавая лишних вопросов. Сейчас было не время для вопросов.

— Хе-хе-хе-хе...

Под взглядами Пала и старины Джека Человек в Чёрном медленно опустил руку. Из-под капюшона, скрывавшего его лицо, раздался зловещий смех. Затем он слегка поднял голову, обнажив острый подбородок и серые губы, и сказал хриплым голосом:

— Приведите его!

Как только слова прозвучали, Пал и старина Джек увидели, как вдалеке два ходячих мертвеца в чёрных плащах ведут к ним умирающего старика.

О ходячих мертвецах в чёрных плащах особо нечего сказать: их лица были мертвенно-бледными, движения — несколько скованными.

У старика были полностью седые волосы, голова поникла, лицо выражало смертельную усталость. Только едва заметное движение груди свидетельствовало о том, что он ещё жив, но, судя по всему, он был на последнем издыхании и проживёт недолго.

— Это...

В тот же миг, как Пал увидел старика, в его сердце нахлынуло знакомое чувство, и он невольно выкрикнул имя, хорошо известное детям Соломенной Деревни.

— Старик Ротс!

Затем в сердце Пала возникло желание броситься на помощь, но телом сейчас управлял попаданец, и он насильно подавил этот порыв, который явно вёл к смерти. В то же время в его сознании возникло ясное воспоминание о том, почему Пал был ранен ранее.

Раньше попаданец лишь бегло просмотрел воспоминания и решил, что Пал был безрассудным сорванцом. Теперь, присмотревшись внимательнее, он понял, что тогда Пал увидел, как старик Ротс в одиночку уводил нескольких ходячих мертвецов в чёрных плащах, и, пытаясь спасти его, получил тяжёлые ранения от ходячих мертвецов.

Старик Ротс был старым мясником из Соломенной Деревни, который обучал Пала полгода. Он был самым страшным человеком для детей Соломенной Деревни, но при общении Пал обнаружил, что старик Ротс просто некрасив внешне, а человек он очень хороший. Он относился к нему как к родному внуку, часто рассказывал ему истории и готовил вкусную еду помимо обучения.

Поэтому в сердце Пала старик Ротс был самым близким человеком после старины Джека. Теперь, видя страдания близкого человека, попаданец, получивший воспоминания и тело Пала и заменивший его, неудивительно испытал такой порыв.

— Пал, спокойно!

Старина Джек заметил состояние приёмного сына. Он слегка повернул голову и сделал замечание. Увидев, что Пал не бросился безрассудно спасать старика, он успокоился, почувствовав некоторое облегчение. Он подумал, что после событий этой ночи Пал сильно повзрослел и больше не был тем сорванцом, который воровал кур.

— Ротс, мой дядя, как же долго я тебя искал!

Два ходячих мертвеца в чёрных плащах подвели умирающего старика Ротса к Человеку в Чёрном. Человек в Чёрном протянул руку, схватил старика Ротса за седые волосы на макушке и поднял его поникшую голову. Другой рукой он откинул капюшон, открыв лицо, несколько похожее на лицо старика Ротса.

— Ты... Колин!

Старик Ротс с трудом открыл глаза, взглянул на Человека в Чёрном и издал невнятный звук.

— Как ты здесь оказался?

— Да! Это я, дядя. Не думал, что ты, человек, бросивший свою семью, ещё помнишь меня. Это так трогательно. А что до того, как я здесь оказался?

Человек в Чёрном, Колин, говорил так, словно вот-вот расплачется, но тут же его лицо изменилось, тон сменился, и он громко закричал:

— Об этом нужно спросить тебя, мой дорогой дядя! Ты натворил дел и исчез на более чем десять лет. А в прошлом году твои враги нашли мой дом и убили всех в семье. Только мне повезло: меня спас проходящий мимо наставник, и я даже убил тех людей в ответ. Присмотрись внимательно, эти ходячие мертвецы тебе не кажутся знакомыми?

Колин указал на ходячих мертвецов в чёрных плащах на поляне. Не дожидаясь ответа старика Ротса, он сам дал ответ: — Это же твои враги, дядя!

...

С трудом повернув голову, старик Ротс, казалось, что-то разглядел под ярким лунным светом. Из его мутных глаз потекли две струйки горячих слёз, а затем он скривил губы и тихо рассмеялся.

— Хе-хе.

— Ты ещё смеёшься? И тебе хватает наглости смеяться?

Услышав смех, Колин, казалось, почувствовал себя крайне оскорблённым. Он схватился за лоб, сделал несколько глубоких вдохов, а затем истерично закричал:

— Дядя, я всё это время сдерживался не просто так. Я хотел, чтобы ты своими глазами увидел, что в месте, которое ты скрывал более десяти лет, никто не переживёт эту ночь. Убивайте!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Бомбардировка огненными шарами, Культисты (Часть 2)

Настройки


Сообщение