Глава 1. Даже старушку пытаются обмануть? (Часть 2)

— Спасибо за напоминание, но даже если вызвать полицию, они приедут не раньше чем через десять минут, — продолжал Ван Янь, снимая на телефон и подходя ближе. — Слишком жарко, старушка, даже если не ушиблась, может получить тепловой удар.

К тому же, машины ездят туда-сюда, лежать так посреди дороги очень опасно.

— В любом случае, я всего лишь бедный неудачник, который недавно окончил университет, и с меня не вытянешь много денег, — безразлично усмехнулся Ван Янь. — Если меня и обманут, то пусть. Это окончательно убьет во мне остатки сострадания, и в будущем я смогу быть эгоистичным и не помогать тем, кто в беде, без всяких угрызений совести.

Раз уж он принял решение, Ван Янь ни за что не отступит.

Он всегда был таким, с самого детства.

Но в нынешнем суетливом обществе он сам не знал, хорошо это или плохо.

— Бабушка, где вы ушиблись? — Ван Янь присел с телефоном в руке. — Попробуйте пошевелиться, проверьте, не сломали ли вы что-нибудь?

Я боюсь, что если я вас неправильно подниму, то усугублю травму.

Толпа, которая начала расходиться, остановилась.

Неизвестно, тронули ли их слова Ван Яня, и они захотели стать свидетелями на случай проблем.

Или же, они просто хотели посмотреть хорошее представление.

Эту бабушку Чжан было нелегко спровоцировать.

— Молодой человек, я повредила поясницу, и мне немного дурно, — проговорила бабушка Чжан, ее лицо было бледным, она выглядела немного виноватой и стонала от боли. — Просто помогите мне встать. Если... если я вас обману, то... пусть мне будет не жить.

Практически в то же мгновение, в небе, миниатюрный красный метеорит, вошедший в тропосферу атмосферы, полностью воспламенился. Внешний слой породы быстро распадался, и в итоге осталась лишь огненно-красная жидкость, стремительно падающая по диагонали вниз.

Летнее солнце было слишком ослепительным, и никто не заметил сияние этой падающей звезды, пронзающей небо.

Эта огненно-красная неопознанная жидкость летела прямо к обочине у овощного рынка.

На раскаленном пешеходном переходе, бабушка Чжан, поднявшаяся с помощью Ван Яня, внезапно споткнулась.

Инстинктивно Ван Янь схватил ее за руку, и, пока он стабилизировал ее тело, ее локоть нечаянно слегка ударил его в грудь.

— А-а-а!

Ван Янь почувствовал, будто ему в грудь ударил здоровяк. Он отступил на несколько шагов, а затем в его груди взорвалось сильное жжение, словно огонь пожирал его сердце и кости, и в мгновение ока оно охватило все тело.

— Плюх!

Ван Янь крепко зажмурил глаза и рухнул на тротуар, его лицо исказилось от боли.

Все это произошло в мгновение ока, всего за две-три секунды. Застывшие на месте зеваки вытаращили глаза, недоверчиво глядя на эту сцену.

Что это такое?!

Сюжет идет не так! Разве бабушка Чжан не должна была, пока молодой человек ее поднимал, снова упасть на землю и под этим предлогом вытянуть из него денег на лечение?

Почему старушка не упала, а упал молодой человек?

Неужели эта бабушка Чжан — легендарный непревзойденный мастер?

Как такого крепкого молодого человека могла свалить на землю ее легким ударом локтя?

Цао Дапао, стоявший вдалеке с сигаретой в зубах и наблюдавший за представлением, уронил окурок на землю, его глаза выражали невероятное изумление, а несколько капель пота скатились со лба.

Бабушка Чжан тоже была поражена. Ее глаза выражали ужас, и она дрожащим голосом проговорила, широко раскрыв рот: — Молодой человек...

Вы... вы же не пугаете старушку?

Нет, нельзя так обманывать... обманывать пожилых людей...

В этот момент сознание Ван Яня полностью помутнело. В его теле словно вспыхнул огонь, кровь кипела и горела, мышцы лица исказились от боли, а конечности инстинктивно дергались.

— Молодой человек, вы в порядке? Вставайте же!

Бабушка Чжан побледнела от страха, ее рука дрожала, когда она тыкала Ван Яня тростью. Он все еще не двигался, и она так испугалась, что чуть не заплакала. — Молодой человек, я сдаюсь, разве этого недостаточно?

Если вы в порядке, подайте хоть какой-нибудь знак! Я дам вам двести юаней, чтобы вы купили сигарет, хорошо?

Зеваки разразились громким смехом.

В наши дни слышали, как старики обманывают молодых.

Но чтобы молодой человек обманул старушку — это настоящая новость!

— Молодой человек, отличная игра!

Молодец, нужно преподать таким, как бабушка Чжан, хороший урок.

— Бабушка Чжан, бабушка Чжан, вы всю жизнь охотились на гусей, а в итоге гусь выклевал вам глаза.

— Это называется: справедливость восторжествовала, возмездие не замедлило прийти.

— Этот молодой человек слишком бесстыжий, даже старушку пытается обмануть!

Сердце бабушки Чжан дрогнуло. Дело принимает серьезный оборот!

Она поспешно подняла корзину для овощей, даже не стала собирать рассыпанный сахар, и быстро, проворно бросилась бежать.

Но она не успела убежать далеко, как вернулась.

Сложным выражением лица она посмотрела на Ван Яня. Этот ребенок... он ведь всего на пару лет старше ее внука, верно?

Слова, которые он сказал перед тем, как помочь ей, были словно ножи, безжалостно режущие ее сердце.

Ее старое лицо горело и краснело.

Именно такие люди, как она, разрушают доверие между людьми.

Бабушка Чжан стиснула зубы и, колеблясь, присела, чтобы потрогать его лоб. Она воскликнула: — Слишком горячий! Похоже, он действительно заболел.

Цао Дапао, что ты там смотришь?

Быстро пригоняй свою развалюху Jinbei, на которой товар возишь, и отвези этого ребенка в больницу.

— Бабушка Чжан, вы не сговорились с этим молодым человеком? Не собираетесь вместе меня обмануть? — Цао Дапао отступил на два шага, его глаза быстро забегали.

— Что самое важное между людьми? — Бабушка Чжан медленно встала, поправила очки в золотой оправе и холодно посмотрела на Цао Дапао. — Доверие!

— Но... — Цао Дапао почувствовал себя неловко под ее взглядом и про себя выругался: "Доверие? Какое к черту доверие с тобой?"

— Но что? — Бабушка Чжан взяла трость, ткнула его дважды и вспылила: — Этот ребенок очень болен. Если посмеешь оставить его умирать...

Хе-хе, не вини старушку, если я потом расскажу твоей жене обо всех твоих грязных делишках.

— Бабушка Чжан, вы совершенно правы, — с праведным видом громко произнес Цао Дапао. — Жизнь человека превыше всего, и я, Цао, не могу отказаться от долга!

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Даже старушку пытаются обмануть? (Часть 2)

Настройки


Сообщение