Глава 17. Лиса рождает девять хвостов, мир в хаосе

...Почти одновременно.

На перилах верхнего этажа старого здания напротив стояла пара.

Мужчина был высокого роста, одет в черный плащ, на лице у него была свирепая маска Чжун Куя.

Глаза, видневшиеся из-под маски, были глубокими и безбрежными, как звездное небо.

Вечерний ветер бушевал, но плащ его не колыхался, словно он был статуей, стоящей в этой ночи.

Женщина была одета в простое белое платье, лицо ее скрывала белая шелковая вуаль, глаза сияли, как бриллианты, нос был подобен нефриту, а черные волосы водопадом ниспадали на плечи.

Лунный свет отражался, полы платья развевались, заставляя ее казаться феей, спустившейся с девяти небес.

— Фэй'эр, я выиграл.

Голос мужчины был низким и грубым, с неописуемым очарованием.

В глазах женщины промелькнул гнев: — Я не согласна! Почему ты помешал мне спасти ее? Этот ребенок — единственная кровь, оставшаяся от моей сестры!

Голос ее был нежным и соблазнительным, даже в гневе и обиде он обладал чарующей прелестью, пленяющей душу.

— Я дал ей шанс.

Мужчина тихо вздохнул: — Она была слишком нетерпелива и в погоне за силой сошла с ума.

Безжалостно убивая людей и сея хаос, она сама шла к гибели, это было лишь вопросом времени.

— В этом деле она сама виновата, я, Линху Яофэй, признаю это.

В глазах женщины вспыхнул холодный свет: — Хотя она и ошиблась, но все же должна была называть меня тетушкой.

Я не могу не отомстить за это.

Если ты еще раз посмеешь помешать мне, не вини меня, если я забуду о супружеской любви!

К последнему слову "любовь"...

Ее густые черные волосы внезапно развеялись по ветру.

Изящные ноги оторвались от перил, и позади нее взметнулись огромные, как снег, белые хвосты, изящно танцуя.

Если присмотреться, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять — их было целых девять хвостов.

Девятихвостая лиса!

— Эх~ — Мужчина в маске Чжун Куя глубоко вздохнул: — Фэй'эр.

Столько лет прошло, а твой характер все такой же вспыльчивый.

Ты сама видела, что произошло.

Этот ребенок не только не сделал ничего плохого, но и проявил очень хорошие качества.

Зачем ты хочешь его обидеть?

— Как бы Хун'эр ни ошибалась, она все равно из моей семьи.

Линху Яофэй холодно сказала: — Теперь ее убили, а ты не только не помогаешь мне отомстить, но и всячески мешаешь.

Неужели этот парень — твой внебрачный сын от какой-то лисы-демона?

— Фэй'эр, наша супружеская любовь так глубока и сильна, как я мог совершить такое?

Уголок рта мужчины в маске дернулся, и он подумал про себя: "Это ты настоящая лиса-демон".

Тут же его фигура мелькнула, и, не сделав ни единого движения, он оказался рядом с ней.

Он нежно обнял ее, ласково и с чувством прошептав: — Столько лет ты со мной, и тебе пришлось многое вытерпеть.

Но недавно "тот человек" прислал весть: наблюдая ночью за звездами, он обнаружил, что звездный свет тусклый, а Дао проявляет признаки расстройства.

Поэтому он пожертвовал частью своей жизни, чтобы сделать предсказание, и опасается, что в мире грядет великая катастрофа, это очень нехорошо.

— В какое время мы живем?

Линху Яофэй символически вырвалась, фыркнув: — Человечество наблюдает за Вселенной до самого места происхождения Большого взрыва, а "тот человек" все еще занимается феодальными суевериями?

— Это... научное наблюдение за Вселенной — это лишь видимость.

Мужчина в маске беспомощно сказал: — А наша древняя техника наблюдения за звездами — это наблюдение и выведение сути движения Дао, они не одно и то же.

К тому же, если говорить о феодальных суевериях...

Фэй'эр, твое существование для обычных людей тоже, наверное, феодальное суеверие?

— Расстройство Дао, великая катастрофа грядет, и что с того?

Линху Яофэй кокетливо фыркнула: — Хватит тут со мной менять тему. Какое отношение к тебе имеет этот парень?

Стоит ли он того, чтобы ты так его защищал?

— Фэй'эр — моя добродетельная жена, а этот ребенок по своей природе прост, обладает глубоким благословением и очень мне симпатичен.

Мужчина в маске, видя, что не может ее обмануть, честно признался: — Я решил взять его в ученики.

— Ученики!

Ты действительно хочешь взять его в ученики?

Лицо Линху Яофэй изменилось: — Тогда как я смогу отомстить?

— Моя добродетельная жена, тебе скоро исполнится тысяча лет, и у тебя уже выросло девять хвостов.

Мужчина в маске горько усмехнулся: — Есть ли смысл обижать какого-то мальчишку?

— Ты что, намекаешь, что я старая?

Хм, я могу и не мстить лично. Но если я так легко отпущу этого парня, то это будет несправедливо по отношению к моей покойной сестре.

В глазах Линху Яофэй вспыхнул алый свет, и она холодно усмехнулась: — Он же такой способный, такой добрый?

Даже Хун'эр, которая так его соблазняла, он смог сопротивляться.

Я найду кого-нибудь, кто возьмется за дело, и посмотрю, сможет ли он действительно всегда оставаться верным себе.

— Фэй'эр, ты, наверное, хочешь попросить "ее" помочь?

Голос мужчины из-под маски наконец дрогнул: — Это... не слишком ли опасно?

— Верно, я собираюсь найти "ее".

Линху Яофэй холодно рассмеялась: — Это первый раз, когда ты захотел взять ученика, так что, думаю, у этого парня должны быть выдающиеся качества.

Если он не сможет выдержать даже такой "маленькой проверки", то какое у него право называть меня женой мастера?

Тебе лучше поскорее найти другого.

— В этом есть доля правды.

Мужчина потрогал маску и уверенно сказал: — Я верю, что этот парень меня не разочарует.

— Тогда я немедленно свяжусь с ней.

На губах Линху Яофэй появилась хитрая улыбка, и она предупредила: — Если ты посмеешь тайно помочь ему, не вини меня, если я вмешаюсь лично.

Она убрала девять хвостов и просто стояла в воздухе в ночи, ее простое платье развевалось, а аура была неземной и утонченной.

Если бы кто-то, не знающий ее, увидел эту сцену, он бы подумал, что это древняя богиня спустилась на землю.

— Раз это проверка, я, конечно, не буду помогать.

Мужчина слегка удивился: — Немедленно связаться?

Слышал, "она" на юге. Неужели твое божественное сознание, Фэй'эр, уже достигло уровня "одна мысль на десять тысяч ли"?

— Будучи человеком, ты не знаешь, что в этом мире есть такая вещь, как мобильный телефон?

Будь то человек или демон, нужно учиться идти в ногу со временем.

Линху Яофэй глубоко презрительно взглянула на него, достала из-за пазухи смартфон, открыла WeChat, нашла "кого-то" и быстро набрала сообщение: — Красавица, ты здесь?

— Ой, бесстыдная лиса-демон, ты наконец-то соизволила связаться со мной?

Я думала, раз у тебя есть любящий муж, ты больше не нуждаешься в сестре.

У-у-у~

— Не упоминай его, я злюсь.

— Неужели, поссорилась с мужем?

Два дня назад видела, как ты выставляла напоказ свою любовь в "Моментах".

Что случилось, он изменил или признался в нетрадиционной ориентации?!

Этот проклятый, посмел обидеть мою сестру!

Может, мне собрать отряд женщин и немедленно приехать, чтобы поддержать тебя?

— Это не из-за него.

Кстати, ты сейчас занята?

Мне нужно, чтобы ты помогла с одним делом.

— Я все та же, везде причиняю вред добропорядочным женщинам. Сейчас времена неспокойные, государство все время борется с проституцией и незаконной деятельностью, бизнес идет плохо.

Говори, что тебе нужно, у нас же восемьсот лет дружбы.

— Дело вот в чем...

— Это дело за мной, гарантирую, все будет сделано как надо.

Поцелуй, муа!

Мужчина, заложив руки за спину, украдкой наблюдал за их разговором, весь в поту.

Что случилось с этим миром?

Две тысячелетние старые демоницы общаются по WeChat.

В их разговоре повсюду были всякие "мэнмэн да", "меме да", "сюсю да" эмоции.

"Тот человек" был прав, Дао действительно в беспорядке, порядок разрушен.

...

Пожалуйста, добавьте этот сайт в закладки, чтобы читать последние новости!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Лиса рождает девять хвостов, мир в хаосе

Настройки


Сообщение