Глава 17. Лиса рождает девять хвостов, мир в хаосе

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

...Почти одновременно.

На перилах верхнего этажа старого здания напротив стояла пара.

Мужчина был высокого роста, одет в черный плащ, на лице у него была свирепая маска Чжун Куя.

Глаза, видневшиеся из-под маски, были глубокими и безбрежными, как звездное небо.

Вечерний ветер бушевал, но плащ его не колыхался, словно он был статуей, стоящей в этой ночи.

Женщина была одета в простое белое платье, лицо ее скрывала белая шелковая вуаль, глаза сияли, как бриллианты, нос был подобен нефриту, а черные волосы водопадом ниспадали на плечи.

Лунный свет отражался, полы платья развевались, заставляя ее казаться феей, спустившейся с девяти небес.

— Фэй'эр, я выиграл.

Голос мужчины был низким и грубым, с неописуемым очарованием.

В глазах женщины промелькнул гнев: — Я не согласна! Почему ты помешал мне спасти ее? Этот ребенок — единственная кровь, оставшаяся от моей сестры!

Голос ее был нежным и соблазнительным, даже в гневе и обиде он обладал чарующей прелестью, пленяющей душу.

— Я дал ей шанс.

Мужчина тихо вздохнул: — Она была слишком нетерпелива и в погоне за силой сошла с ума.

Безжалостно убивая людей и сея хаос, она сама шла к гибели, это было лишь вопросом времени.

— В этом деле она сама виновата, я, Линху Яофэй, признаю это.

В глазах женщины вспыхнул холодный свет: — Хотя она и ошиблась, но все же должна была называть меня тетушкой.

Я не могу не отомстить за это.

Если ты еще раз посмеешь помешать мне, не вини меня, если я забуду о супружеской любви!

К последнему слову "любовь"...

Ее густые черные волосы внезапно развеялись по ветру.

Изящные ноги оторвались от перил, и позади нее взметнулись огромные, как снег, белые хвосты, изящно танцуя.

Если присмотреться, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять — их было целых девять хвостов.

Девятихвостая лиса!

— Эх~ — Мужчина в маске Чжун Куя глубоко вздохнул: — Фэй'эр.

Столько лет прошло, а твой характер все такой же вспыльчивый.

Ты сама видела, что произошло.

Этот ребенок не только не сделал ничего плохого, но и проявил очень хорошие качества.

Зачем ты хочешь его обидеть?

— Как бы Хун'эр ни ошибалась, она все равно из моей семьи.

Линху Яофэй холодно сказала: — Теперь ее убили, а ты не только не помогаешь мне отомстить, но и всячески мешаешь.

Неужели этот парень — твой внебрачный сын от какой-то лисы-демона?

— Фэй'эр, наша супружеская любовь так глубока и сильна, как я мог совершить такое?

Уголок рта мужчины в маске дернулся, и он подумал про себя: "Это ты настоящая лиса-демон".

Тут же его фигура мелькнула, и, не сделав ни единого движения, он оказался рядом с ней.

Он нежно обнял ее, ласково и с чувством прошептав: — Столько лет ты со мной, и тебе пришлось многое вытерпеть.

Но недавно "тот человек" прислал весть: наблюдая ночью за звездами, он обнаружил, что звездный свет тусклый, а Дао проявляет признаки расстройства.

Поэтому он пожертвовал частью своей жизни, чтобы сделать предсказание, и опасается, что в мире грядет великая катастрофа, это очень нехорошо.

— В какое время мы живем?

Линху Яофэй символически вырвалась, фыркнув: — Человечество наблюдает за Вселенной до самого места происхождения Большого взрыва, а "тот человек" все еще занимается феодальными суевериями?

— Это... научное наблюдение за Вселенной — это лишь видимость.

Мужчина в маске беспомощно сказал: — А наша древняя техника наблюдения за звездами — это наблюдение и выведение сути движения Дао, они не одно и то же.

К тому же, если говорить о феодальных суевериях...

Фэй'эр, твое существование для обычных людей тоже, наверное, феодальное суеверие?

— Расстройство Дао, великая катастрофа грядет, и что с того?

Линху Яофэй кокетливо фыркнула: — Хватит тут со мной менять тему. Какое отношение к тебе имеет этот парень?

Стоит ли он того, чтобы ты так его защищал?

— Фэй'эр — моя добродетельная жена, а этот ребенок по своей природе прост, обладает глубоким благословением и очень мне симпатичен.

Мужчина в маске, видя, что не может ее обмануть, честно признался: — Я решил взять его в ученики.

— Ученики!

Ты действительно хочешь взять его в ученики?

Лицо Линху Яофэй изменилось: — Тогда как я смогу отомстить?

— Моя добродетельная жена, тебе скоро исполнится тысяча лет, и у тебя уже выросло девять хвостов.

Мужчина в маске горько усмехнулся: — Есть ли смысл обижать какого-то мальчишку?

— Ты что, намекаешь, что я старая?

Хм, я могу и не мстить лично. Но если я так легко отпущу этого парня, то это будет несправедливо по отношению к моей покойной сестре.

В глазах Линху Яофэй вспыхнул алый свет, и она холодно усмехнулась: — Он же такой способный, такой добрый?

Даже Хун'эр, которая так его соблазняла, он смог сопротивляться.

Я найду кого-нибудь, кто возьмется за дело, и посмотрю, сможет ли он действительно всегда оставаться верным себе.

— Фэй'эр, ты, наверное, хочешь попросить "ее" помочь?

Голос мужчины из-под маски наконец дрогнул: — Это... не слишком ли опасно?

— Верно, я собираюсь найти "ее".

Линху Яофэй холодно рассмеялась: — Это первый раз, когда ты захотел взять ученика, так что, думаю, у этого парня должны быть выдающиеся качества.

Если он не сможет выдержать даже такой "маленькой проверки", то какое у него право называть меня женой мастера?

Тебе лучше поскорее найти другого.

— В этом есть доля правды.

Мужчина потрогал маску и уверенно сказал: — Я верю, что этот парень меня не разочарует.

— Тогда я немедленно свяжусь с ней.

На губах Линху Яофэй появилась хитрая улыбка, и она предупредила: — Если ты посмеешь тайно помочь ему, не вини меня, если я вмешаюсь лично.

Она убрала девять хвостов и просто стояла в воздухе в ночи, ее простое платье развевалось, а аура была неземной и утонченной.

Если бы кто-то, не знающий ее, увидел эту сцену, он бы подумал, что это древняя богиня спустилась на землю.

— Раз это проверка, я, конечно, не буду помогать.

Мужчина слегка удивился: — Немедленно связаться?

Слышал, "она" на юге. Неужели твое божественное сознание, Фэй'эр, уже достигло уровня "одна мысль на десять тысяч ли"?

— Будучи человеком, ты не знаешь, что в этом мире есть такая вещь, как мобильный телефон?

Будь то человек или демон, нужно учиться идти в ногу со временем.

Линху Яофэй глубоко презрительно взглянула на него, достала из-за пазухи смартфон, открыла WeChat, нашла "кого-то" и быстро набрала сообщение: — Красавица, ты здесь?

— Ой, бесстыдная лиса-демон, ты наконец-то соизволила связаться со мной?

Я думала, раз у тебя есть любящий муж, ты больше не нуждаешься в сестре.

У-у-у~

— Не упоминай его, я злюсь.

— Неужели, поссорилась с мужем?

Два дня назад видела, как ты выставляла напоказ свою любовь в "Моментах".

Что случилось, он изменил или признался в нетрадиционной ориентации?!

Этот проклятый, посмел обидеть мою сестру!

Может, мне собрать отряд женщин и немедленно приехать, чтобы поддержать тебя?

— Это не из-за него.

Кстати, ты сейчас занята?

Мне нужно, чтобы ты помогла с одним делом.

— Я все та же, везде причиняю вред добропорядочным женщинам. Сейчас времена неспокойные, государство все время борется с проституцией и незаконной деятельностью, бизнес идет плохо.

Говори, что тебе нужно, у нас же восемьсот лет дружбы.

— Дело вот в чем...

— Это дело за мной, гарантирую, все будет сделано как надо.

Поцелуй, муа!

Мужчина, заложив руки за спину, украдкой наблюдал за их разговором, весь в поту.

Что случилось с этим миром?

Две тысячелетние старые демоницы общаются по WeChat.

В их разговоре повсюду были всякие "мэнмэн да", "меме да", "сюсю да" эмоции.

"Тот человек" был прав, Дао действительно в беспорядке, порядок разрушен.

...

Пожалуйста, добавьте этот сайт в закладки, чтобы читать последние новости!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Лиса рождает девять хвостов, мир в хаосе

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение