Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сердце Гу Наньсинь, оставшейся наедине с Тан Моцянем в офисе, было неспокойно.
Она всё надеялась, что он что-нибудь ей скажет. Но в итоге он был занят своими делами и даже не взглянул на неё.
Он действительно ничего к ней не чувствовал.
Единственное отличие между ней и незнакомцем, вероятно, заключалось в том, что она была его контрактной женой.
Но он по-прежнему был очень холоден с ней.
Гу Наньсинь отдохнула несколько минут, и когда онемение в ногах прошло, она встала, немного поколебалась и всё же сказала ему: — Генеральный директор Тан, спасибо, что согласились на наше интервью. Надеюсь, в следующий раз у нас будет возможность снова поработать вместе. Я пойду, до свидания.
Этот тон достаточно официальный, верно?
Он должен быть доволен.
Думая так, Гу Наньсинь не ждала, что он что-либо скажет, и собралась уходить с камерой за спиной.
— Подождите.
Гу Наньсинь слегка замедлила шаг, когда до её ушей донёсся низкий голос, заставивший её вздрогнуть.
Она почти инстинктивно схватилась за ремень камеры, нервничая так сильно, что сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из горла.
Она резко взглянула на Тан Моцяня, явно полная предвкушения, но изо всех сил стараясь сдержать столь очевидные эмоции, и сухо спросила: — Что случилось?
Глубокие глаза Тан Моцяня слегка сузились, словно он очень серьёзно смотрел на неё.
Под его пристальным взглядом у Гу Наньсинь возникло ощущение, будто в его глазах существует только она одна.
Она так нервничала, что не могла с собой совладать, даже её дыхание невольно стало осторожным, она боялась дышать полной грудью.
После двух секунд молчания раздался ровный, даже немного холодный голос Тан Моцяня: — Брачный договор, подписанный вчера, ты внимательно прочитала?
— Что? — Гу Наньсинь на секунду оцепенела, затем слегка кивнула: — Читала.
Тан Моцянь откинулся на спинку кресла, его взгляд был глубокий, как омут, не позволяя ничего прочесть. На его лице не было никаких эмоций, черты лица были холодными и жёсткими, как статуя, лишенные человечности.
— Уверена, что читала? — холодно переспросил он.
Гу Наньсинь не поняла. Её нервозность от возможности говорить с ним постепенно улеглась, и она спокойно спросила: — Можешь просто сказать мне, что ты хочешь, чтобы я поняла?
Взгляд Тан Моцяня был лишён тепла, отчего её сердце слегка кольнуло.
— Пункт пятый договора: запрещается любое близкое взаимодействие с лицами противоположного пола.
Лицо Гу Наньсинь слегка побледнело: — Что ты имеешь в виду?
— Думаю, мне не нужно больше ничего говорить о том, что произошло только что.
Гу Наньсинь совершенно не поняла: — Что произошло только что? Линь Хуань — мой коллега, просто коллега.
Внезапно она что-то вспомнила и почувствовала себя невероятно: — Только потому, что он помог мне, когда у меня онемела нога?
Тан Моцянь ничего не сказал, но было очевидно, что это так.
Гу Наньсинь почувствовала себя очень странно: — Разве это не нормально? Неужели даже это нужно учитывать?
— Думаю, ты не внимательно прочитала брачный договор, который подписала. Можешь слово в слово повторить содержание пункта пятого?
Гу Наньсинь немного подумала и действительно повторила вслух: — «Запрещается любое близкое взаимодействие с лицами противоположного пола…»
— Ты не понимаешь значения слова «любое»?
Гу Наньсинь слегка опешила, чувствуя, что это совершенно непостижимо.
— Тан Моцянь, тебе не кажется, что это требование слишком эгоистично и деспотично?
— Нисколько.
Он так не считал.
И ответил довольно прямо.
Правда, не думай, что раз я тебя люблю, то не захочу тебя избить!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|