Продолжение предыдущей главы.
Гу Чуси сказала:
— Тогда наш малыш Цзыюй поспит ещё немного, хорошо?
— Хорошо.
— Умница. Я пойду готовить, позову тебя, когда будет готово.
Линь Цзыюй тихо ответил:
— Угу.
Линь Цзыюй как раз собирался снова заснуть, когда зазвонил телефон. Он подумал, что это его, но увидел, что телефон Гу Чуси лежит в комнате. Он взял трубку и сказал:
— Алло? Здравствуйте.
— Вы...
— О, я режиссёр.
— Вы режиссёр той самой съёмочной группы, о которой сестра Чу говорила вчера, что будет совещание?
— О, да.
— А вы кто?
— Меня зовут Линь Цзыюй, я супруг Гу Чуси.
— О, госпожа Гу.
— Угу.
— У нас сегодня вечером вечеринка. Передайте, пожалуйста, госпоже Гу.
— О, хорошо.
— Тогда спасибо вам.
— Не стоит, не стоит.
— Тогда я вешаю трубку.
— Угу.
Сказав это, Линь Цзыюй босиком спустился вниз, прибежал на кухню и обнял Гу Чуси.
— Сестра Чу.
— Малыш, ты проснулся?
— О, кстати, только что звонил режиссёр той съёмочной группы, о которой ты вчера говорила, что будет совещание. Он сказал, чтобы ты сегодня вечером пришла на какую-то вечеринку.
— Я не пойду. Мне нужно быть дома с женой.
— Ты иди. Я буду дома вести себя хорошо.
— А что, если я возьму тебя с собой, хорошо?
— Хорошо.
Гу Чуси посмотрела на Линь Цзыюя, который стоял босиком, и мгновенно изменилась в лице.
— Почему ты без обуви?
— Я так торопился.
— Торопился?
— Но ты не мог не надеть обувь?
Сказав это, Гу Чуси отнесла Линь Цзыюя на диван.
— Сиди и жди.
В мгновение ока наступил вечер. У дверей остановился чёрный Майбах, и из пассажирского и водительского сидений вышли две девушки. Они взялись за руки и вместе вошли в ресторан. Вскоре подъехал ещё один Land Rover.
— Госпожа Гу, госпожа Гу!
— Госпожа Чэнь, здравствуйте.
— Госпожа Гу, это вечеринка нашей съёмочной группы. Приводить сюда членов семьи немного... необычно, не так ли?
Линь Цзыюй увидел, как его мужа отчитывает другая, и это ему не понравилось. Его маленький характер мгновенно проявился, и он ответил:
— Госпожа Чэнь, что такого в вечеринке съёмочной группы? Нельзя приводить членов семьи? Приводить или не приводить членов семьи — это личное дело каждого. Какое вам до этого дело? Вы живёте у моря, что так широко раскидываетесь? Если бы вы привели родителей, и вас бы кто-то осудил, вам бы понравилось?
— Что приводить — это личное дело каждого, госпожа Чэнь. Вам не нужно совать свой нос в чужие дела.
— О, кстати, госпожа Чэнь, вы ещё со своими делами не разобрались, а уже лезете в чужие. Это не очень хорошо, не так ли?
— Ты...
— Что "ты", госпожа Чэнь? Почему вы запинаетесь? Госпожа Чэнь, вам что, язык вырвали?
— Или вы целыми днями суёте нос в чужие дела, и Небеса не выдержали и лишили вас дара речи?
Гу Чуси засмеялась:
— Не зря ты моя жена!
— Ещё бы. Пошли.
— О, кстати, госпожа Чэнь, идите быстрее, иначе опоздаете.
— Вы... вы...
— Думала, она такая уж крутая, а на самом деле...
— Извините, мы опоздали.
— Нет, нет, не опоздали.
— Ох, я давно слышал, что супруг госпожи Гу милый, липкий, красивый, щедрый, нежный и элегантный, да ещё и хорошо выглядит. Сегодня увидел, и это правда!
— Не смею, не смею.
— Не выдержу такой похвалы от режиссёра.
— Если говорить о нежности, элегантности и щедрости, то я не могу этого сказать. Но если о милом и липком, то это ещё можно сказать.
— Ого, госпожа Чэнь, вы пришли?
— Угу.
— Ох, госпожа Чэнь.
— Я опоздала?
— Нет, нет, не опоздали. Давайте сначала поедим, поедим.
— Пейте поменьше алкоголя.
— Угу.
— Госпожа Гу, скажите, как госпожа Гу обычно ведёт себя с вами дома?
— Очень хорошо.
— Вы ешьте, а я схожу в туалет.
— Идите, возвращайтесь скорее.
— Госпожа Гу, я вас провожу.
— Не нужно называть меня госпожой Гу, просто по имени.
— Не нужно так уважительно.
— Линь Цзыюй, скажи, что в тебе такого хорошего, что госпожа Гу могла на тебя запасть?
— А что хорошего в тебе? Ни фигуры, ни внешности, ни актёрского мастерства, ни машины, ни дома, ничего. Наша сестра Чу не обязательно запала бы на тебя. Ты просто человек, который попал в индустрию развлечений по связям.
— Ещё не стала популярной, а уже ведёт себя как звезда. Если бы стала по-настоящему популярной, разве не была бы ещё более наглой?
— Хех, сестрёнка Цзыюй шутит. Я действительно не достойна её, но и ты не обязательно достойна.
— О? Правда?
— Разве это не означает, что никто из нас двоих её не достоин?
— Занимайся своими делами, не суй нос в чужие. Феникс, который никогда не взлетит на дерево, хочет взобраться на высокую ветку. Что в тебе такого хорошего, чтобы наша сестра Чу взяла тебя в жёны? Такую, как ты, даже собака не возьмёт. Чэнь Ци, я тебе говорю, занимайся собой и не лезь в дела чужой семьи.
— У людей уже есть семья, им не нужно твоё вмешательство.
— Ты...
Чэнь Ци собиралась дать пощёчину, но когда её рука уже занеслась, Линь Цзыюй схватил её. Линь Цзыюй вывернул её руку, висевшую в воздухе, а затем сделал бросок через плечо, с силой швырнув Чэнь Ци на пол.
— Ты... ты не...
— Удивлён? Неожиданно? Ты знаешь только, что я милый маленький омега, но не знаешь, что до того, как стать госпожой Гу, я был спецназовцем.
Сказав это, он поднял Чэнь Ци, прижал её к стене и тихо прошептал ей на ухо:
— Я тебе говорю, если ты ещё раз посмеешь вмешиваться в чужую семью, я тебя разделаю, а твои внутренности и конечности продам за хорошую цену.
— Линь Цзыюй, ты просто сумасшедший!
— А? Я сумасшедший? Даже если я сумасшедший, ты сама виновата, не так ли? Нужно уметь прощать, когда это возможно.
— То, что твоё, можешь взять. То, что не твоё, не смей трогать.
— Ладно, госпожа Чэнь, мы слишком долго в туалете. Пора выходить, иначе нас неправильно поймут.
— Мы вернулись.
— А, госпожа Чэнь, что с вами?
— Эх, даже не спрашивайте. Только подошла к двери туалета, как поскользнулась на воде, не знаю откуда взявшейся. Хорошо, что госпожа Гу меня подняла.
— Не стоит благодарности. Вы с моим супругом друзья, помочь — это ничего.
— Ох, сегодня уже поздно, всем пора домой.
— Рана Чэнь... это ты её ударил?
— Угу.
— Молодец, Линь Цзыюй. Так долго не дрался, а всё равно может нанести серьёзные травмы.
— Я был самым лучшим агентом у нашего босса. Даже если три года не драться, сколько бы людей ни было передо мной, я смогу их всех побить.
— Пошли, домой.
Конец главы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|