Вечеринка

Продолжение предыдущей главы.

Гу Чуси сказала:

— Тогда наш малыш Цзыюй поспит ещё немного, хорошо?

— Хорошо.

— Умница. Я пойду готовить, позову тебя, когда будет готово.

Линь Цзыюй тихо ответил:

— Угу.

Линь Цзыюй как раз собирался снова заснуть, когда зазвонил телефон. Он подумал, что это его, но увидел, что телефон Гу Чуси лежит в комнате. Он взял трубку и сказал:

— Алло? Здравствуйте.

— Вы...

— О, я режиссёр.

— Вы режиссёр той самой съёмочной группы, о которой сестра Чу говорила вчера, что будет совещание?

— О, да.

— А вы кто?

— Меня зовут Линь Цзыюй, я супруг Гу Чуси.

— О, госпожа Гу.

— Угу.

— У нас сегодня вечером вечеринка. Передайте, пожалуйста, госпоже Гу.

— О, хорошо.

— Тогда спасибо вам.

— Не стоит, не стоит.

— Тогда я вешаю трубку.

— Угу.

Сказав это, Линь Цзыюй босиком спустился вниз, прибежал на кухню и обнял Гу Чуси.

— Сестра Чу.

— Малыш, ты проснулся?

— О, кстати, только что звонил режиссёр той съёмочной группы, о которой ты вчера говорила, что будет совещание. Он сказал, чтобы ты сегодня вечером пришла на какую-то вечеринку.

— Я не пойду. Мне нужно быть дома с женой.

— Ты иди. Я буду дома вести себя хорошо.

— А что, если я возьму тебя с собой, хорошо?

— Хорошо.

Гу Чуси посмотрела на Линь Цзыюя, который стоял босиком, и мгновенно изменилась в лице.

— Почему ты без обуви?

— Я так торопился.

— Торопился?

— Но ты не мог не надеть обувь?

Сказав это, Гу Чуси отнесла Линь Цзыюя на диван.

— Сиди и жди.

В мгновение ока наступил вечер. У дверей остановился чёрный Майбах, и из пассажирского и водительского сидений вышли две девушки. Они взялись за руки и вместе вошли в ресторан. Вскоре подъехал ещё один Land Rover.

— Госпожа Гу, госпожа Гу!

— Госпожа Чэнь, здравствуйте.

— Госпожа Гу, это вечеринка нашей съёмочной группы. Приводить сюда членов семьи немного... необычно, не так ли?

Линь Цзыюй увидел, как его мужа отчитывает другая, и это ему не понравилось. Его маленький характер мгновенно проявился, и он ответил:

— Госпожа Чэнь, что такого в вечеринке съёмочной группы? Нельзя приводить членов семьи? Приводить или не приводить членов семьи — это личное дело каждого. Какое вам до этого дело? Вы живёте у моря, что так широко раскидываетесь? Если бы вы привели родителей, и вас бы кто-то осудил, вам бы понравилось?

— Что приводить — это личное дело каждого, госпожа Чэнь. Вам не нужно совать свой нос в чужие дела.

— О, кстати, госпожа Чэнь, вы ещё со своими делами не разобрались, а уже лезете в чужие. Это не очень хорошо, не так ли?

— Ты...

— Что "ты", госпожа Чэнь? Почему вы запинаетесь? Госпожа Чэнь, вам что, язык вырвали?

— Или вы целыми днями суёте нос в чужие дела, и Небеса не выдержали и лишили вас дара речи?

Гу Чуси засмеялась:

— Не зря ты моя жена!

— Ещё бы. Пошли.

— О, кстати, госпожа Чэнь, идите быстрее, иначе опоздаете.

— Вы... вы...

— Думала, она такая уж крутая, а на самом деле...

— Извините, мы опоздали.

— Нет, нет, не опоздали.

— Ох, я давно слышал, что супруг госпожи Гу милый, липкий, красивый, щедрый, нежный и элегантный, да ещё и хорошо выглядит. Сегодня увидел, и это правда!

— Не смею, не смею.

— Не выдержу такой похвалы от режиссёра.

— Если говорить о нежности, элегантности и щедрости, то я не могу этого сказать. Но если о милом и липком, то это ещё можно сказать.

— Ого, госпожа Чэнь, вы пришли?

— Угу.

— Ох, госпожа Чэнь.

— Я опоздала?

— Нет, нет, не опоздали. Давайте сначала поедим, поедим.

— Пейте поменьше алкоголя.

— Угу.

— Госпожа Гу, скажите, как госпожа Гу обычно ведёт себя с вами дома?

— Очень хорошо.

— Вы ешьте, а я схожу в туалет.

— Идите, возвращайтесь скорее.

— Госпожа Гу, я вас провожу.

— Не нужно называть меня госпожой Гу, просто по имени.

— Не нужно так уважительно.

— Линь Цзыюй, скажи, что в тебе такого хорошего, что госпожа Гу могла на тебя запасть?

— А что хорошего в тебе? Ни фигуры, ни внешности, ни актёрского мастерства, ни машины, ни дома, ничего. Наша сестра Чу не обязательно запала бы на тебя. Ты просто человек, который попал в индустрию развлечений по связям.

— Ещё не стала популярной, а уже ведёт себя как звезда. Если бы стала по-настоящему популярной, разве не была бы ещё более наглой?

— Хех, сестрёнка Цзыюй шутит. Я действительно не достойна её, но и ты не обязательно достойна.

— О? Правда?

— Разве это не означает, что никто из нас двоих её не достоин?

— Занимайся своими делами, не суй нос в чужие. Феникс, который никогда не взлетит на дерево, хочет взобраться на высокую ветку. Что в тебе такого хорошего, чтобы наша сестра Чу взяла тебя в жёны? Такую, как ты, даже собака не возьмёт. Чэнь Ци, я тебе говорю, занимайся собой и не лезь в дела чужой семьи.

— У людей уже есть семья, им не нужно твоё вмешательство.

— Ты...

Чэнь Ци собиралась дать пощёчину, но когда её рука уже занеслась, Линь Цзыюй схватил её. Линь Цзыюй вывернул её руку, висевшую в воздухе, а затем сделал бросок через плечо, с силой швырнув Чэнь Ци на пол.

— Ты... ты не...

— Удивлён? Неожиданно? Ты знаешь только, что я милый маленький омега, но не знаешь, что до того, как стать госпожой Гу, я был спецназовцем.

Сказав это, он поднял Чэнь Ци, прижал её к стене и тихо прошептал ей на ухо:

— Я тебе говорю, если ты ещё раз посмеешь вмешиваться в чужую семью, я тебя разделаю, а твои внутренности и конечности продам за хорошую цену.

— Линь Цзыюй, ты просто сумасшедший!

— А? Я сумасшедший? Даже если я сумасшедший, ты сама виновата, не так ли? Нужно уметь прощать, когда это возможно.

— То, что твоё, можешь взять. То, что не твоё, не смей трогать.

— Ладно, госпожа Чэнь, мы слишком долго в туалете. Пора выходить, иначе нас неправильно поймут.

— Мы вернулись.

— А, госпожа Чэнь, что с вами?

— Эх, даже не спрашивайте. Только подошла к двери туалета, как поскользнулась на воде, не знаю откуда взявшейся. Хорошо, что госпожа Гу меня подняла.

— Не стоит благодарности. Вы с моим супругом друзья, помочь — это ничего.

— Ох, сегодня уже поздно, всем пора домой.

— Рана Чэнь... это ты её ударил?

— Угу.

— Молодец, Линь Цзыюй. Так долго не дрался, а всё равно может нанести серьёзные травмы.

— Я был самым лучшим агентом у нашего босса. Даже если три года не драться, сколько бы людей ни было передо мной, я смогу их всех побить.

— Пошли, домой.

Конец главы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение