Ся Юйчуань снял пальто, желая накинуть его на нее. Его лицо было таким темным, что сливалось с кепкой, и выражение было неразличимо: — Ты знаешь, сколько градусов? И так одета?
Цзян Вань инстинктивно отступила на шаг, и пальто повисло в воздухе.
Хотя тон был заботливым, почему-то из его уст это звучало так, будто он ищет повод для ссоры.
И это ощущение, смешанное с гневом, казалось, материализовывалось в неловкой атмосфере.
Она пыталась найти способ сделать и без того неловкие отношения менее неловкими.
Она даже не могла подобрать подходящую реакцию на сложившуюся ситуацию.
Не могла же она честно сказать: спасибо за твою одежду, но у меня на тебя аллергия...
Но она, кажется, могла справиться. Цзян Вань вспомнила шарф, который дал Шан Шисюй. Она собиралась вернуть его вечером, но теперь он пригодился.
Она развернула шарф, встряхнула его и накинула на плечи, как шаль.
— Спасибо, у меня есть своя одежда, — Цзян Вань отошла на несколько шагов в сторону. — Ты как здесь?
Ся Юйчуань смотрел на нее, ничего не говоря.
Цзян Вань избегала его взгляда, собираясь обойти его и перейти на другую сторону тротуара, чтобы поймать такси. В такой ситуации оставаться было просто невозможно.
Едва она отошла, как ее схватили, и сзади тихо раздался низкий вопросительный голос.
— Шарф другого можно, а моя одежда — нет? — сказал Ся Юйчуань.
Он и без того не выглядел доброжелательным, а с его природной аурой и лицом, черным как дно кастрюли, казалось, что следующей его фразой будет: «Вывести и казнить».
Она понимала его недовольство отказом, но Цзян Вань тоже была недовольна.
С чего ты здесь стоишь и спрашиваешь?
С какой позиции ты меня спрашиваешь?
У меня самой куча злости накопилась, которую я тебе еще не высказала!
Когда накатывает злость, люди говорят, не думая.
Цзян Вань совершенно не могла понять сумасшедшие поступки Ся Юйчуаня. В конце концов, она просто хотела мирно ладить с ним на время проекта, но не ожидала, что Ся Юйчуань будет снова и снова набрасываться и искать повод для ссоры.
Цзян Вань подняла бровь и улыбнулась: — Ты можешь сравниться с ним?
Ся Юйчуань: — Цзян Вань.
На кожаном пальто остались следы от сжатия, ткань скрипела от трения.
Она даже могла догадаться, какие неприятные слова услышит дальше, как это бывало во время их многочисленных ссор раньше.
Он мог сказать ей убираться, назвать ее никчемной, сказать, что она ничем не помогает в работе, что готовый продукт — сплошной брак, или просто обесценить ее как личность, сказав, что она ни на что не годится, нигде и никогда.
Цзян Вань, ты ничтожество!
Но развитие событий оказалось неожиданным — ничего из этого не произошло.
Ся Юйчуань глубоко вздохнул: — Не злись.
— С чего мне на тебя злиться? — Цзян Вань улыбнулась. — Ты видел яснее меня. Три года назад ты уже знал, что мы не по пути, а я поняла это только недавно.
Ся Юйчуань не знал, как возразить на эти слова.
Он действительно говорил это, и действительно так думал, но очень давно.
А когда он только что остановился напротив отеля и увидел, как она выходит из 911, он признал, что ему было неприятно. И это недовольство достигло пика в тот момент, когда он увидел, как кто-то другой накидывает Цзян Вань шарф.
Он сидел у двери с банкой Budweiser с шести до восьми, и даже бездомный, увидев его, почувствовал бы себя как при встрече с семьей.
Цзян Вань: — Не смотри на меня с таким выражением. Ты мне ничего не должен, я была глупа, сама виновата.
Ся Юйчуань: — Мы знакомы десять лет, и ты так обо мне думаешь?
— Это важно? — Цзян Вань сказала: — Тебе не все равно, что о тебе думают другие? Ся Юйчуань, я не специально вернулась, чтобы приносить тебе неприятности.
— Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе хорошо завершить этот проект, а потом ты продолжишь процветать в своей карьере, а я использую этот результат как трамплин, чтобы устроиться в другую компанию и навсегда исчезнуть из твоей жизни.
— Желаю тебе скорейшего осуществления мечты, — сказала Цзян Вань, поднимая голову. Глаза защипало, это был нехороший знак. — Отпусти меня, прошу тебя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|