Связанные с произведением материалы (3) (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поначалу Бай Хай Чэнь не придавал этому значения. Многие вещи, ценные для людей, он считал хламом, и если кто-то хотел их получить, он легко расставался с ними.

Но со временем люди становились все наглее, и Бай Хай Чэнь, устав от бесконечных попыток использовать его, попросил о переводе. Он ушел с передовой «Домоводства Драконов» в инкубатор, став Смотрителем за драконьими яйцами, словно выйдя на пенсию.

Однако фартук он всегда носил с собой, как драгоценность.

И дело было не в бездонном кармане и не в том, что фартук был символом золотого работника домашнего хозяйства.

Дело было в надписи на внутренней стороне пояса — это был подарок, сделанный специально для него, вышитый чьей-то рукой.

Он ни за что не позволил бы кому-то другому завладеть им.

Поэтому, увидев фартук в руках Е Ло Ло, он инстинктивно почувствовал враждебность, причислив ее к тем, кто жаждал его сокровища.

На мгновение ему показалось, что он ошибся. Вся эта искренняя забота о Бай Сяо Жоу, случайное заключение контракта…

Все это был заговор, все ради сокровищ в бездонном кармане, все ради него, Бай Хай Чэня.

Ничем не отличающийся от предыдущих случаев.

Е Ло Ло была в полном недоумении.

Бай Хай Чэнь жил у нее уже не первый день, и она видела его недовольным. В ее глазах этот старый дракон был ворчливым брюзгой, который по любому поводу дулся, ехидничал и порой так раздражал, что хотелось его сварить.

Но такой ярости Е Ло Ло еще не видела.

Пол под ногами превратился в бескрайнее море, лампа на потолке — в тяжелые тучи, а голос Бай Хай Чэня, усиленный словно десятком динамиков, гремел в ушах.

Она понимала, что это, скорее всего, иллюзия, но все выглядело настолько реально, что захватывало дух!

Пока она пыталась понять, почему Бай Хай Чэнь так взбесился, ее тело вдруг качнуло, и ноги, только что стоявшие на поверхности моря, оказались под водой. Она начала тонуть.

Что происходит?

Это не иллюзия?

Е Ло Ло запаниковала — она не умела плавать.

— Отдай фартук! — протянул к ней руку Бай Хай Чэнь, в глазах которого бушевала ярость.

Е Ло Ло думала только о том, что сейчас утонет, ей было не до гнева Бай Хай Чэня, и она не слышала его слов.

— Отдай! — почти прорычал Бай Хай Чэнь.

Ее снова качнуло, вода поднялась до колен, и она почувствовала, как ледяные волны проникают под одежду.

Так она точно утонет.

Мозг Е Ло Ло отключился, остался только инстинкт самосохранения. Она оглядывалась, пытаясь найти, за что ухватиться, но вокруг были только облака и вода.

И еще Бай Хай Чэнь.

Когда человек тонет, он инстинктивно хватается за ближайший предмет.

— Говорю в последний раз, отдай. Иначе… — Бай Хай Чэнь сдерживал гнев, не глядя на Е Ло Ло, но не успел договорить, как что-то бросилось к нему.

Е Ло Ло обняла его.

Ее аромат внезапно ворвался в мир Бай Хай Чэня.

Раздался щелчок, тучи рассеялись, море рассыпалось на мелкие искры.

Все вернулось на свои места.

— Ты… — Бай Хай Чэнь чувствовал ее дыхание совсем рядом, ее мягкое тело слегка дрожало, словно она была напугана.

Он не знал, что сказать, и куда деть руки.

— А-а-а-а-а! — раздался детский крик позади. Не успел Бай Хай Чэнь обернуться, как почувствовал тупую боль в затылке.

Бай Сяо Жоу со всей силы врезалась в него.

— Ай… — Бай Хай Чэнь втянул воздух. Пусть этот маленький дракончик обычно был мягким, но в режиме атаки он становился тверже камня.

— М-чжу м… кхм… м-чжу… кхе-кхе… м-чжу м-чжу! — возмущалась Бай Сяо Жоу.

— Ты говоришь, она… хотела принести тебе полотенце? — Бай Хай Чэнь был ошеломлен. — Но я же видел, как она взяла…

Е Ло Ло зажала ему рот фартуком.

— Увидела, что он в ванной, хотела тебе отнести, — Е Ло Ло уже пришла в себя. Она отпустила Бай Хай Чэня, опустила голову, одной рукой прижимая фартук к его рту, а другая, все еще дрожащая, висела вдоль тела. — Не будешь же ты готовить в халате.

Бай Хай Чэнь застыл на три секунды, а потом, поняв, что снова все неправильно понял, покраснел до корней волос. Он не знал, извиняться ему или нет.

Оставалось только подмигивать Бай Сяо Жоу, чтобы та разрядила обстановку.

— Хмф, — отвернулось яйцо.

— … — Бай Хай Чэнь потерял дар речи.

— Я голодна, — Е Ло Ло подняла Бай Сяо Жоу и, выходя из ванной, махнула Бай Хай Чэню рукой. — Иди готовь.

— …Иду.

На кухне.

Бай Хай Чэнь молча резал грибы, время от времени поглядывая на Е Ло Ло, которая чистила картошку, сидя на корточках рядом с мусорным ведром.

Он собирался приготовить ужин сам, но когда вошел на кухню, Е Ло Ло уже была там.

Она выглядела маленькой, жалкой и беспомощной.

Бай Хай Чэнь почувствовал, как слово «неловко» выжигается у него на лбу.

Все пропало, теперь точно все пропало.

В порыве гнева он машинально вызвал первую попавшуюся иллюзию, думая, что просто напугает ее и заберет фартук.

Он делал так уже много раз.

Море и тучи, конечно, были ненастоящими, просто выглядели очень реалистично.

Но он не знал, что Е Ло Ло боится воды — об этом ему позже рассказала Бай Сяо Жоу.

Он не видел лица Е Ло Ло, потому что она все время смотрела вниз, но дрожащие руки не могли обмануть.

Он напугал ее своей иллюзией, и напугал сильно.

А ведь она вовсе не хотела украсть сокровища из его фартука, она просто хотела помочь, а он ее еще и пригрозил. Кто бы на ее месте обрадовался…

Если бы он хоть на секунду задумался, то понял бы, что Е Ло Ло не интересуют сокровища в его фартуке.

Ведь это та самая глупышка, которая кривится при виде старинной одежды.

Бай Хай Чэнь почувствовал себя так, словно обидел слабого, ему было очень не по себе.

Наверняка Е Ло Ло теперь считает его грубым, неразумным и подозрительным драконом.

Если об этом узнают в главном офисе, ему точно не видать премии.

Бай Хай Чэнь снова украдкой взглянул на Е Ло Ло, пытаясь придумать, как нарушить молчание.

Вдруг она перестала чистить картошку.

Он быстро отвел взгляд и снова сделал вид, что сосредоточенно режет грибы.

— На фартуке вышито «Домоводство Драконов, номер 153». Ты раньше работал в домашнем хозяйстве? — вдруг спросила Е Ло Ло.

Услышав ее голос, Бай Хай Чэнь сначала облегченно вздохнул, а затем затаил дыхание.

Он не любил говорить о прошлом, но, чувствуя себя виноватым, коротко ответил: «Угу», ожидая следующего вопроса.

— А… — Е Ло Ло хотела спросить еще кое-что, например, каким был его предыдущий хозяин, но, почувствовав, что Бай Хай Чэнь не расположен к разговору, промолчала.

У каждого есть свои секреты, и она не исключение.

Не лезть в чужие тайны — элементарное правило вежливости.

— Тогда ты, наверное, хорошо готовишь, — сменила она тему.

Бай Хай Чэнь замер, ему стало гораздо легче.

Оказывается, она просто так спросила.

— Конечно, хорошо, — выпалил он, а потом, решив, что это прозвучало слишком самонадеянно, поправился: — Кхм… в общем, неплохо.

Е Ло Ло положила очищенный картофель на разделочную доску. — Яйца нужно взбить?

Бай Хай Чэнь привык готовить в одиночестве, и внезапный помощник в такой неловкой ситуации заставил его чувствовать себя крайне неуютно.

— Отдохни, я скоро все сделаю, — быстро сказал он.

Не дожидаясь ответа, он крикнул: — Бай Сяо Жоу, отведи свою Е Ло Ло отсюда!

На этот раз яйцо с готовностью подчинилось, подлетело к Е Ло Ло и начало выталкивать ее из кухни.

Е Ло Ло не стала сопротивляться. Ей тоже было ужасно неловко, сама не знала, что на нее нашло, зачем она вообще взялась чистить картошку.

Но раз уж начала, бросать на полпути как-то некрасиво.

К счастью, появился шанс сбежать. Е Ло Ло вытерла руки и, стараясь выглядеть спокойно, вышла из кухни.

Она облегченно вздохнула.

От Бай Сяо Жоу она узнала, что море было ненастоящим и не могло причинить ей вреда.

Как стыдно, что ее до дрожи напугала иллюзия.

И самое главное — она же обняла его!

Обняла!!!

Конечно, Бай Хай Чэнь — дракон, а не человек, и к нему не применимы конфуцианские принципы.

Но она так запросто бросилась к нему в объятия, и, зная характер Бай Хай Чэня, он наверняка жутко разозлился!

Скорее всего, он подумал, что она к нему пристает.

Но у Е Ло Ло и в мыслях такого не было.

Она снова вспомнила реалистичное море и вздрогнула.

Е Ло Ло с детства боялась воды. Пока другие дети играли у пруда, она обходила его стороной, боясь упасть. Позже она подумала, что, возможно, дело в том, что она не умеет плавать, и даже записалась на курсы, но как только вода поднималась выше пояса, она цепенела от страха и не могла выполнить ни одного упражнения. В конце концов, даже инструктор сказал ей: «Ничего страшного, пользуйтесь спасательным кругом».

Она сама не знала, почему так боится воды.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением материалы (3) (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение