Связанные с произведением материалы (3) (Часть 3)

Поначалу Бай Хай Чэнь не придавал этому значения. Многие вещи, ценные для людей, он считал хламом, и если кто-то хотел их получить, он легко расставался с ними.

Но со временем люди становились все наглее, и Бай Хай Чэнь, устав от бесконечных попыток использовать его, попросил о переводе. Он ушел с передовой «Домоводства Драконов» в инкубатор, став Смотрителем за драконьими яйцами, словно выйдя на пенсию.

Однако фартук он всегда носил с собой, как драгоценность.

И дело было не в бездонном кармане и не в том, что фартук был символом золотого работника домашнего хозяйства.

Дело было в надписи на внутренней стороне пояса — это был подарок, сделанный специально для него, вышитый чьей-то рукой.

Он ни за что не позволил бы кому-то другому завладеть им.

Поэтому, увидев фартук в руках Е Ло Ло, он инстинктивно почувствовал враждебность, причислив ее к тем, кто жаждал его сокровища.

На мгновение ему показалось, что он ошибся. Вся эта искренняя забота о Бай Сяо Жоу, случайное заключение контракта…

Все это был заговор, все ради сокровищ в бездонном кармане, все ради него, Бай Хай Чэня.

Ничем не отличающийся от предыдущих случаев.

Е Ло Ло была в полном недоумении.

Бай Хай Чэнь жил у нее уже не первый день, и она видела его недовольным. В ее глазах этот старый дракон был ворчливым брюзгой, который по любому поводу дулся, ехидничал и порой так раздражал, что хотелось его сварить.

Но такой ярости Е Ло Ло еще не видела.

Пол под ногами превратился в бескрайнее море, лампа на потолке — в тяжелые тучи, а голос Бай Хай Чэня, усиленный словно десятком динамиков, гремел в ушах.

Она понимала, что это, скорее всего, иллюзия, но все выглядело настолько реально, что захватывало дух!

Пока она пыталась понять, почему Бай Хай Чэнь так взбесился, ее тело вдруг качнуло, и ноги, только что стоявшие на поверхности моря, оказались под водой. Она начала тонуть.

Что происходит?

Это не иллюзия?

Е Ло Ло запаниковала — она не умела плавать.

— Отдай фартук! — протянул к ней руку Бай Хай Чэнь, в глазах которого бушевала ярость.

Е Ло Ло думала только о том, что сейчас утонет, ей было не до гнева Бай Хай Чэня, и она не слышала его слов.

— Отдай! — почти прорычал Бай Хай Чэнь.

Ее снова качнуло, вода поднялась до колен, и она почувствовала, как ледяные волны проникают под одежду.

Так она точно утонет.

Мозг Е Ло Ло отключился, остался только инстинкт самосохранения. Она оглядывалась, пытаясь найти, за что ухватиться, но вокруг были только облака и вода.

И еще Бай Хай Чэнь.

Когда человек тонет, он инстинктивно хватается за ближайший предмет.

— Говорю в последний раз, отдай. Иначе… — Бай Хай Чэнь сдерживал гнев, не глядя на Е Ло Ло, но не успел договорить, как что-то бросилось к нему.

Е Ло Ло обняла его.

Ее аромат внезапно ворвался в мир Бай Хай Чэня.

Раздался щелчок, тучи рассеялись, море рассыпалось на мелкие искры.

Все вернулось на свои места.

— Ты… — Бай Хай Чэнь чувствовал ее дыхание совсем рядом, ее мягкое тело слегка дрожало, словно она была напугана.

Он не знал, что сказать, и куда деть руки.

— А-а-а-а-а! — раздался детский крик позади. Не успел Бай Хай Чэнь обернуться, как почувствовал тупую боль в затылке.

Бай Сяо Жоу со всей силы врезалась в него.

— Ай… — Бай Хай Чэнь втянул воздух. Пусть этот маленький дракончик обычно был мягким, но в режиме атаки он становился тверже камня.

— М-чжу м… кхм… м-чжу… кхе-кхе… м-чжу м-чжу! — возмущалась Бай Сяо Жоу.

— Ты говоришь, она… хотела принести тебе полотенце? — Бай Хай Чэнь был ошеломлен. — Но я же видел, как она взяла…

Е Ло Ло зажала ему рот фартуком.

— Увидела, что он в ванной, хотела тебе отнести, — Е Ло Ло уже пришла в себя. Она отпустила Бай Хай Чэня, опустила голову, одной рукой прижимая фартук к его рту, а другая, все еще дрожащая, висела вдоль тела. — Не будешь же ты готовить в халате.

Бай Хай Чэнь застыл на три секунды, а потом, поняв, что снова все неправильно понял, покраснел до корней волос. Он не знал, извиняться ему или нет.

Оставалось только подмигивать Бай Сяо Жоу, чтобы та разрядила обстановку.

— Хмф, — отвернулось яйцо.

— … — Бай Хай Чэнь потерял дар речи.

— Я голодна, — Е Ло Ло подняла Бай Сяо Жоу и, выходя из ванной, махнула Бай Хай Чэню рукой. — Иди готовь.

— …Иду.

На кухне.

Бай Хай Чэнь молча резал грибы, время от времени поглядывая на Е Ло Ло, которая чистила картошку, сидя на корточках рядом с мусорным ведром.

Он собирался приготовить ужин сам, но когда вошел на кухню, Е Ло Ло уже была там.

Она выглядела маленькой, жалкой и беспомощной.

Бай Хай Чэнь почувствовал, как слово «неловко» выжигается у него на лбу.

Все пропало, теперь точно все пропало.

В порыве гнева он машинально вызвал первую попавшуюся иллюзию, думая, что просто напугает ее и заберет фартук.

Он делал так уже много раз.

Море и тучи, конечно, были ненастоящими, просто выглядели очень реалистично.

Но он не знал, что Е Ло Ло боится воды — об этом ему позже рассказала Бай Сяо Жоу.

Он не видел лица Е Ло Ло, потому что она все время смотрела вниз, но дрожащие руки не могли обмануть.

Он напугал ее своей иллюзией, и напугал сильно.

А ведь она вовсе не хотела украсть сокровища из его фартука, она просто хотела помочь, а он ее еще и пригрозил. Кто бы на ее месте обрадовался…

Если бы он хоть на секунду задумался, то понял бы, что Е Ло Ло не интересуют сокровища в его фартуке.

Ведь это та самая глупышка, которая кривится при виде старинной одежды.

Бай Хай Чэнь почувствовал себя так, словно обидел слабого, ему было очень не по себе.

Наверняка Е Ло Ло теперь считает его грубым, неразумным и подозрительным драконом.

Если об этом узнают в главном офисе, ему точно не видать премии.

Бай Хай Чэнь снова украдкой взглянул на Е Ло Ло, пытаясь придумать, как нарушить молчание.

Вдруг она перестала чистить картошку.

Он быстро отвел взгляд и снова сделал вид, что сосредоточенно режет грибы.

— На фартуке вышито «Домоводство Драконов, номер 153». Ты раньше работал в домашнем хозяйстве? — вдруг спросила Е Ло Ло.

Услышав ее голос, Бай Хай Чэнь сначала облегченно вздохнул, а затем затаил дыхание.

Он не любил говорить о прошлом, но, чувствуя себя виноватым, коротко ответил: «Угу», ожидая следующего вопроса.

— А… — Е Ло Ло хотела спросить еще кое-что, например, каким был его предыдущий хозяин, но, почувствовав, что Бай Хай Чэнь не расположен к разговору, промолчала.

У каждого есть свои секреты, и она не исключение.

Не лезть в чужие тайны — элементарное правило вежливости.

— Тогда ты, наверное, хорошо готовишь, — сменила она тему.

Бай Хай Чэнь замер, ему стало гораздо легче.

Оказывается, она просто так спросила.

— Конечно, хорошо, — выпалил он, а потом, решив, что это прозвучало слишком самонадеянно, поправился: — Кхм… в общем, неплохо.

Е Ло Ло положила очищенный картофель на разделочную доску. — Яйца нужно взбить?

Бай Хай Чэнь привык готовить в одиночестве, и внезапный помощник в такой неловкой ситуации заставил его чувствовать себя крайне неуютно.

— Отдохни, я скоро все сделаю, — быстро сказал он.

Не дожидаясь ответа, он крикнул: — Бай Сяо Жоу, отведи свою Е Ло Ло отсюда!

На этот раз яйцо с готовностью подчинилось, подлетело к Е Ло Ло и начало выталкивать ее из кухни.

Е Ло Ло не стала сопротивляться. Ей тоже было ужасно неловко, сама не знала, что на нее нашло, зачем она вообще взялась чистить картошку.

Но раз уж начала, бросать на полпути как-то некрасиво.

К счастью, появился шанс сбежать. Е Ло Ло вытерла руки и, стараясь выглядеть спокойно, вышла из кухни.

Она облегченно вздохнула.

От Бай Сяо Жоу она узнала, что море было ненастоящим и не могло причинить ей вреда.

Как стыдно, что ее до дрожи напугала иллюзия.

И самое главное — она же обняла его!

Обняла!!!

Конечно, Бай Хай Чэнь — дракон, а не человек, и к нему не применимы конфуцианские принципы.

Но она так запросто бросилась к нему в объятия, и, зная характер Бай Хай Чэня, он наверняка жутко разозлился!

Скорее всего, он подумал, что она к нему пристает.

Но у Е Ло Ло и в мыслях такого не было.

Она снова вспомнила реалистичное море и вздрогнула.

Е Ло Ло с детства боялась воды. Пока другие дети играли у пруда, она обходила его стороной, боясь упасть. Позже она подумала, что, возможно, дело в том, что она не умеет плавать, и даже записалась на курсы, но как только вода поднималась выше пояса, она цепенела от страха и не могла выполнить ни одного упражнения. В конце концов, даже инструктор сказал ей: «Ничего страшного, пользуйтесь спасательным кругом».

Она сама не знала, почему так боится воды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением материалы (3) (Часть 3)

Настройки


Сообщение