Глава 3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как же почётно жить в Цзуньцзюэ!

Но она, собирающаяся въехать, выглядела немного жалко: один огромный чемодан и ноутбук — вот и всё её имущество.

А если посмотреть на её простую белую рубашку, джинсы и кроссовки, то по сравнению с этим блестящим, сверхдорогим зданием она выглядела совершенно неуместно.

— Доброе утро, госпожа Му, — это был всё тот же серьёзный охранник.

— Доброе утро.

— Вам помочь поднять вещи?

— Нет, спасибо, я сама справлюсь, — следуя вчерашним инструкциям, она открыла дверь Лифта, вошла и смотрела, как мигающие цифры неуклонно поднимаются вверх.

Лифт автоматически открылся на двадцать седьмом этаже, и она вышла, таща за собой багаж.

Этот Лифт вёл прямо в квартиру, тогда как другой Лифт в коридоре предназначался для посетителей или охранников. Это означало, что данный Лифт был частным, идентификация каждого жильца была очень строгой, и ей посчастливилось стать одной из них.

Му Цинъи не знала, что этот Лифт был предназначен исключительно для владельца здания, и не каждый жилец мог им пользоваться.

— Пришла?

— Ух!

Она невольно крепче сжала ремень сумки.

Этот мужчина — призрак, он может напугать до смерти, внезапно заговорив. Она подозревала, что он намеренно её пугает.

Сегодня он был одет всего лишь в лёгкую домашнюю одежду, но даже в ней он выглядел как джентльмен, что было просто возмутительно.

Мало того, что мужчина был красив, так он ещё и обладал прекрасным темпераментом, а вдобавок был умён, богат и влиятелен — просто заноза в глазу для таких простых людей, как она.

— Я думал, ты придёшь вчера вечером.

— К сожалению, я не делаю то, что ты думаешь, — она прошла мимо него со всем своим имуществом.

— Надеюсь, наше Совместное проживание будет приятным.

Она резко обернулась:

— Пожалуйста, выбирай выражения. Что значит "приятное Совместное проживание"?

— О, с сегодняшнего дня мы вдвоём живём на одном этаже в одном здании, конечно, это считается Совместным проживанием.

— Это Дуплекс, я живу внизу, а ты наверху. Точнее, я жилец двадцать седьмого этажа, а ты — двадцать восьмого.

О'кей?

— О'кей, — Лун Ичэнь поднял чашку кофе в руке, показывая, что понял.

Она удовлетворённо повернулась и толкнула дверь, входя в комнату.

— Кстати, почему ты тогда бросилась мне в объятия?

Му Цинъи,биравшая одежду, испугалась его голоса, и вся одежда выпала у неё из рук.

— Похоже, этот вопрос тебя напугал, — он что-то понял.

Она обернулась и увидела его, стоящего с чашкой кофе, прислонившись к дверному косяку, с видом человека, наслаждающегося зрелищем, и смотрящего на неё в комнате.

— Эй, господин, вы понимаете, что такое вежливость? Пожалуйста, не стойте так у двери одинокой женщины, если я вас не приглашала.

— Ты оставила дверь открытой, я подумал, ты не против, если я зайду посмотреть, — она тут же подошла и со стуком захлопнула дверь прямо перед его лицом.

Лун Ичэнь за дверью со смехом покачал головой.

Эта женщина действительно очень интересная, он подумал, что будущие дни точно не будут скучными.

В этот момент дверь внезапно без предупреждения открылась, и Му Цинъи высунула половину головы:

— И ещё, пожалуйста, помни, что здесь живёт женщина, так что впредь не появляйся внизу в слишком откровенной одежде, о'кей?

Он даже не успел выразить согласие, как дверь снова захлопнулась, оставив его лишь с горько-смешной улыбкой смотреть на закрытую дверь.

Импульсивность всегда была её недостатком, и Му Цинъи прекрасно это знала.

Но каждый раз, когда что-то происходило, Импульсивность была неизбежна. Как в прошлый раз, когда его Знакомство не было чем-то плохим, но она опозорилась, поэтому не могла успокоиться и, встретившись снова, в пылу момента Импульсивно ответила Знакомством...

Каждый раз после Импульсивности она занималась самоанализом, чётко и ясно анализировала и извлекала уроки, но в следующий раз, когда что-то происходило, она всё равно была Импульсивна —

Хотя она прекрасно знала, что он намеренно заманил её к себе, она не смогла сдержать гнев, а также не могла сопротивляться искушению жить в Цзуньцзюэ. В итоге Импульсивность победила Разум, и она всё равно безрассудно подписала контракт.

Даже после повторного подписания обычного договора аренды она всё равно чувствовала, что попалась в ловушку, и это чувство было ужасным. Поэтому она, никогда не страдавшая Бессонницей, в первую ночь в Цзуньцзюэ лежала с широко открытыми глазами, глядя в потолок —

Даже если потолок был нежных оттенков, а светильники изысканными, она всё равно не могла уснуть.

Ах, ужасная Бессонница!

После череды неудач, таких как подсчёт овец, хлопка, слонов и так далее, она наконец решила прекратить сопротивление, перестала бороться с кроватью, схватила одеяло, встала и перебралась на пол.

Счастливо покатавшись несколько раз по полу, завернувшись в одеяло, она наконец обнаружила жестокую правду: причиной Бессонницы было то, что она не могла привыкнуть к местной кровати!

Пять минут спустя Му Цинъи уже успешно отправилась к своему старому другу, богу сна.

Глядя на человека, спящего мёртвым сном под одеялом с головой и ногами, Лун Ичэнь невольно покачал головой.

Эта женщина так плохо спит, а её пижама настолько консервативна, что почти как завёрнутый цзунцзы. Если кто-то захочет Подглядывать, то будет крайне разочарован.

Покачивая бокалом красного вина в руке, вдыхая лёгкий сладкий аромат, он откинулся на спинку стула, приводя в порядок свои мысли.

Иногда он с другом Цзяньфэем занимался скучными вещами, например, в дождливую погоду выходил на улицу для Знакомства с женщинами или поздно ночью зависал в ночных клубах, пробуя вкус случайных связей.

За все эти годы из всех женщин, которых он встречал, только реакция Му Цинъи была самой нелогичной, но именно она смогла вызвать его интерес. К сожалению, в конце концов она совершила Позорное бегство.

Неожиданно, при новой встрече, она снова преподнесла ему сюрприз. Нельзя отрицать, что тогда он был крайне зол, думая, что это уловка какой-то Тщеславной женщины, пытающейся поймать богатого парня. Лишь потом он узнал, что это был её мимолётный каприз —

Это сказала та маленькая редакторша по имени Го Голань. Она говорила, что Му Цинъи — женщина довольно эксцентричная, она часто действует по первому порыву, совершенно не задумываясь о том, будет ли это успешно и каков будет результат.

Её характер был немного безрассудным, и "абсурдный" казалось подходящим словом для описания её поведения.

Раз уж эта женщина смогла вызвать его интерес, он решил посмотреть, как долго этот интерес продлится. И оставить её рядом, чтобы наблюдать, было, несомненно, самым прямым и эффективным способом.

Он залпом выпил красное вино из бокала, глядя на спящего человека в камере, и тихо произнёс, поднимая бокал:

— Приятного Совместного проживания.

Во сне Му Цинъи увидела бога сна, который улыбался, как цветок персика, и не удержалась, чтобы не фыркнуть:

— Плохая удача в любви.

Как же я жалею!

Глядя, как её с таким трудом приготовленный завтрак становится чьей-то добычей, Му Цинъи скрежетала зубами особенно громко.

Изначально в контракте должно было быть указано, что Арендодатель не имеет права трогать еду, приготовленную Арендатором. Она не должна была заранее считать, что все, кто живёт в Цзуньцзюэ, — люди с изысканным вкусом.

На самом деле, её Арендодатель в первое утро её проживания вёл себя не иначе как разбойник.

— Удовлетворительно, — вот что было самым возмутительным.

Он не только не поблагодарил её за завтрак, но ещё и посмел оценить её кулинарные способности такими словами!

— Я не приглашала тебя есть, — и уж тем более не просила оценивать мою стряпню.

— Ты и не говорила, что нельзя есть, — у неё просто не было возможности сказать "можно" или "нельзя".

Стоило ей отвернуться, чтобы взять стакан молока, как, обернувшись, она увидела, что горячий яичный блинчик уже унесла пара грешных рук, оставив её лишь вздыхать, глядя на него.

Видя, как она сердито смотрит на него, Лун Ичэнь в хорошем настроении приподнял бровь:

— Я помню, в холодильнике ещё есть бутерброды.

— Почему ты сам их не ешь?

— Зачем есть бутерброды, если есть яичный блинчик? — Отличный ответ!

Почему она должна есть то, что не ест кто-то другой?

— Спасибо, — Му Цинъи с недоверием смотрела, как он без всякого стыда взял у неё из рук молоко.

— Это моё...

Молоко не пьют так жадно, он выпил его так быстро, что она не успела отобрать.

— Тогда подогрей ещё одну чашку, — сказал он так легко, — почему ты сам не сделаешь это?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение