Той ночью многие в семье не спали…
Рано утром следующего дня госпожа Ванг пришла на кухню и спросила Чжоу, о чем та думает.
На сердце у Чжоу было грустно, и она не знал, с чего начать. Цинлю появилась из-за двери и сказала:
– Бабушка, позволь мне рассказать тебе.
Ванг удивленно взглянула на Чжоу и сказала:
– Цинлю, ты все знаешь?
Девушка кивнула.
– Не вини бабушку за жестокость. Просто так сложились обстоятельства. Если этого не сделать, твой отец останется инвалидом до конца жизни.
– Я понимаю… бабушка делает это для блага отца.
– Значит, ты согласна?
Цинлю шагнула вперед, взяла бабушку за руку и повела к столу и попросила маму тоже присесть, а после сказала:
– Бабушка, я уже никто, но… но Цинмэй еще так молода, и я боюсь даже представить, что с ней станет… Случилось так, что два дня назад я услышала, разговор и узнала, что семья Линь Дашаня хочет женить своего умершего сына, поэтому я пошла к свекрови Хайхуа, и она спросила духов о нашей совместимости. Оказалось, что мы совместимы. Теперь я жду новостей от семьи Линь. Если их семья согласится, папина нога будет вылечена. Бабушка, пожалуйста, подожди еще немного.
Выражение лица Ванг несколько раз менялось, и, наконец, она сказала:
– Цинлю, ты хорошо все обдумала? Если пойдешь в дом Линь, то это уже навсегда.
– Да, я уже все хорошо обдумала.
Ничего больше не расспрашивая, Ванг лишь похлопала ее по руке и сказала:
– Ты очень заботливая дочь.
Пусть сейчас Цинлю и пыталась сохранять спокойствие, но на сердце у нее было не хорошо. Она с тревогой ждала того часа, когда станет известен ответ… внезапно она увидела, как сын бабушки Хайхуа пришел к их дому, чтобы передать послание.
Цинлю поспешно вернулась в свою комнату, переодеваясь в чистую одежду, а затем поспешно вышла.
Когда она дошла до двора бабушки Хайхуа, на ее лбу выступили капельки пота, а лицо покраснело.
Когда свекровь Хайхуа увидела ее, то сказала:
– Куда ты так торопишься, разве я могу куда-то убежать? Никогда не видела, чтобы девушка так отчаянно пыталась ускорить свою участь.
Цинлю на это лишь вздохнула и с улыбкой на лице сказала:
– Бабушка, так что сказала семья Линь?
– Госпожа Линь лишь попросила передать тебе, что хочет с тобой встретиться.
– Встретиться? Со мной?
– Да, а теперь пошли.
– Бабушка, я… я должна вернуться домой и… и подготовиться… – говорила взволнованно Цинлю.
Бабушка Хайхуа оглядела ее с головы до ног и сказала:
– Разве ты встречаешься с этой семьей впервые? Тебе не нужно беспокоиться о своем внешнем виде, просто говори и делай все от чистого сердца.
Цинлю посмотрела на свою наполовину изношенную одежду и неосознанно коснулась шрама на лбу. Немного погодя, она кивнула и сказала:
– Хорошо, бабушка, сопроводите меня пожалуйста.
Двор бабушки Хайхуа и дом семьи Линь находятся под горой Сяояо, но один находится на этом конце, а другой – на том. Они вдвоем пошли по тропинке вдоль горы.
Особняк семьи Линь известен не только в деревне, но и во всем городе Цинпин. Жители деревни знают лишь то, что особняк очень большой, но они не знают, насколько. Даже если они поднимутся на гору Сяояо, чтобы посмотреть, то не смогут увидеть весь масштаб целиком, потому что больше половины дома скрыто под горами и лесами горы Сяояо.
Издалека виднеется высокая стена семьи Линь, похожая на гигантского дракона, вьющаяся по хребту. Голова и хвост дракона спрятаны в горах, и неизвестно куда он тянется.
Когда Цинлю увидела дом, то почувствовала легкий трепет в сердце.
Поднявшись дальше вверх по тропинке, свекровь Хайхуа постучала в дверь, и Цинлю, склонив голову, встала у нее за спиной.
Вскоре дверь открылась, и оттуда показалась женщина средних лет. Увидев свекровь Хайхуа, она улыбнулась и сказала:
– Свекровь вы так быстро пришли?
Свекровь Хайхуа кивнула, махнула головой за спину, показывая на Цинлю и спросила:
– Госпожа здесь?
– Да, свекровь. Проходите пока внутрь, а я сообщу о вашем прибытии.
Они вошли внутрь, а женщина поспешила куда-то вперед. Цинлю подняла взгляд и огляделась. Арки были в виде каменной горки. А за ними находился огромный зал, с двух сторон расстилалось множество цветов и растений. Сейчас октябрь, но многие цветы все еще цветут.
Коридор семьи Линь лишь немногим больше, чем у обычных людей. Здесь не было расписных колон, изящных статуй, картин и безумного количества слуг, как рассказывали местные жители.
Цинлю вздохнула с облегчением и немного расслабилась.
Однако, когда из комнаты донесся голос, и их позвали внутрь, она снова воспрянула духом, опустила голову и последовала за свекровью Хайхуа с дрожащими руками, не осмеливаясь поднять взгляд.
Стоило Цинлю войти внутрь, как она почувствовала на себе взгляд госпожи Линь Сюэ.
Сегодня на Цинлю было поношенное, но чистое голубое пальто, а уголки одежды аккуратно выглядывали из воротника.
– Дитя, подними голову, – нежным голосом произнесла Линь Сюэ.
Цинлю потянула себя за край одежды и медленно подняла голову.
Цинлю была среднего роста, с худощавой фигурой, смуглой кожей и красивыми чертами лица. Жаль, что шрам на лбу так сильно портил ее внешность.
Цинлю тоже очень быстро успела взглянуть на Сюэ. Пусть Сюэ уже за сорок, но выглядела она так же молодо, как и ее мама. Сидя с улыбкой, Линь Сюэ излучала необыкновенную ауру.
Она собралась с мыслями и шагнула вперед, дабы поприветствовать госпожу. Поклонившись, она не осмелилась поднять взгляда на Сюэ, и лишь смотрела на кофейный столик рядом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|