Встреча с бабушкой Ванг тяжелым грузом легла на сердце Цинлю.
Когда дети вернулась домой, госпожа Чжоу уже включила горячую воду и ждала их.
Цинлю сложила дрова в углу и вытерла пот рукой, а Цинмэй принесла горячей воды, чтобы они могли умыться. В то время как госпожа Чжоу разбиралась с горными дарами, принесенными детьми.
Цинлю переоделась в чистое и собиралась было пойти к реке постирать одежду, но мать опередила ее, поэтому Цинлю решила пойти к отцу.
Ли Шань сидел задумавшись, прислонившись к изголовью кровати. Одеяло прикрывало только нижнюю часть живота, две ноги были обнажены, а вокруг них была обернута толстая марля. В комнате пахло лекарствами.
Цинлю тихонько окликнула отца, налила чашечку чаю и протянула ему.
Ли Шань пришел в себя, взял чашку и сказал с улыбкой на лице:
– Вы втроем поднимались сегодня на гору?
– Да, мы собрали немного хвороста и диких овощей, чтобы на ужин испечь лепешки.
– Это хорошо, я как раз немного проголодался.
– Папа, у тебя сегодня болят ноги?
Ли Шань безразлично похлопал себя по бедру:
– Боли уже давно нет. Но если тебе так будет спокойнее, то можешь приходить и сама смотреть.
Цинлю очень волновалась за отца. Она наклонилась посмотреть и с облегчением отметила, что на марле нет гноя и неприятного запаха. Врач уже сказал, что если мы хотим вылечить ноги отца, то это нужно сделать как можно скорее, иначе, когда рана заживет и кости срастутся, их придется сломать снова, чтобы они правильно срослись.
Еще одна растрепанная голова показалась в дверях комнаты и поспешила к кровати отца.
Ли Шань подозвал своего младшего сына испросил:
– Когда вы поднимались на гору, ты не доставлял хлопот сестре?
Цинсун немного расстроился, когда услышал это, и громко сказал:
– Я не мешался ей и сегодня даже собрал много каштанов!
Цинлю поспешно похлопала его по плечу:
– Ну что же ты кричишь?
– Папа, Цинсун в последнее время вел себя очень хорошо. Сегодня он собрал почти целую корзину фиников и каштанов.
Услышав это, Ли Шань коснулся головы Цинсуна, немного потрепав:
– Прости, папа несправедливо обвинял тебя.
Цинсун опустил голову и прошептал:
– Папа, отныне я буду каждый день ходить в горы собирать каштаны. Когда мой брат вернется, пусть он продаст их, а заработанные деньги отдаст тебе. Ты должен поскорее поправиться.
Ли Шань расстроился, услышав эти слова:
– Хорошо, мой мальчик. Цинсун ты уже так вырос.
На ужин я испекла оладьи из лесных овощей, зачерпнув немного муки, измельчив лесные орехи в пену, я смешала их с мукой, превратив в густую кашицу и положила в кастрюлю. Остатки я планировала оставить на завтрак.
После еды дети пошли в комнату родителей и немного поговорили с отцом.
Ли Шань посмотрел на своих детей, и сердце снова сжалось от грусти. Конечно, он был счастлив, что его дети такие взрослые и понимающие, но мысли о том, что он больше не сможет защитить их в будущем, вызывали грусть.
Стоило детям уйти, как он, вздохнув, сказал:
– Роу Нян, с моей ногой все кончено. Ее нельзя вылечить…
Чжоу была застигнут врасплох и поспешно спросила:
– Почему?
– Мы не сможем найти такие деньги, а страдать детям я не позволю. Лучше забыть об этом и вернуть занятые деньги. В любом случае, на жизнь нам хватит… Просто помоги Цинлю и Цинмэй успешно выйти за муж. А Цинсун должен быть большим и здоровым, чтобы в будущем помогать семье. А тебе… тебе придется всю оставшуюся жизнь ходить за парализованным мужем…
Чжоу держала его за руку и молчала. Она не боялась своих собственных страданий, но боялась, что страданий мужа и детей.
Вскоре после ужина в дом вошла бабушка Ванг и, увидев Ли Шаня, попросила Чжоу выйти поговорить.
Цинлю посмотрела на своих ничего не подозревающих младших брата и сестру, извинилась и тоже вышла из комнаты, намереваясь подслушать разговор.
– Ноги Шаня… что ты планируешь делать?
Чжоу опустила взгляд в пол и тихо сказала:
– Я смогла собрать лишь половину суммы. Ли Шань… эм… хочет выдать за муж Цинлю и Цинмэй…
Стоило Ванг услышать это, как она изменилась в лице:
– Он болен и сбит с толку. Кто захочет взять в жены ваших дочерей, учитывая вашу ситуацию? Кроме того, как только они уйдут, у тебя останется маленький Цинсун. Сможешь ли ты продержаться одна? Кроме того, если Ли Шань не готов лечиться, неужели ты так просто на это согласишься? Дашаню даже сорока нет, неужели ты так просто готова разрушить ему жизнь?
Глаза Чжоу наполнились слезами:
– Мама, я все это знаю, но я действительно не могу вернуть деньги. Что я могу сделать? Я не могу продать земли своей семьи…
В общей сложности у семьи было два акра небольших полей, и если их продать, то у семьи совсем не останется средств к существованию.
Чжоу внезапно подняла голову и посмотрела на нее.
– Мадам Ван уже приходила ко мне сегодня, и я думаю, что ее предложение вполне приемлемо…
– Но… она хочет, чтобы Цинмэй стала наложницей, – в панике сказал Чжоу. – Если она станет наложницей, то… ее жизнь закончится.
(Нет комментариев)
|
|
|
|