Глава 1

1

йащташУ джчбшменя хбмчюгс токядетства было плохое здоровье.

дмпааяКогда я рпскфлцстала лжбэвзрослой, ьрыаэухмой вьмастер сделал мне ржпредсказание.

Он сказал, нюихьсчто мне жиинужно найти мужа с сильной судьбой, чтобы жить ыъхдотждолго.

Си угЦзин - это ирдмуж, которого нашел хяншжцмне ефемой мастер, с очень лежасильной судьбой.

___

2

На сгоухулсамом бгыецделе, Си Цзин - друг моего мастера.

Мой мастер - хшмдаос Сюань ушйиююмЮй[1], но чешмлпия уыщне уверена, теаеэкто фпктакой Си Цзин.

Он ауубьпвсегда загадочно внезапно ъгипукыпоявляется в секте.

Иногда он приносит юеамоему мастеру хорошее вино, шлжычтъиногда пуарясрон приносит мне драгоценности и закуски.

Поэтому, гхкогда мой улыбающийся мастер привел улыбающегося сыогуСи поЦзина и сказал:«Как насчет того, кэффмймчтобы эьбрат Цзинь стал ядгидтвоим мужем в эрхобудущем?» гурибву- я так испугалась, дожбчто быстро убежала.

Мастер, между нами тнукйжведь пропасть поколений, мдшллйверно?

Верно?

___

3

Я убегала только гижэьшодин ршхэнпудень.

В аюкюааостальное ярйбкквремя я не могла убежать.

Сначала Си Цзин любезно фыавиййпомог мне: «Лун Юй, не бойся. Твой учитель просто обсуждает с тобой. Мы можем пожениться позже, это не срочно.

Я могу ющхыяподождать».

жрвоИзогнутые явброви Си Цзина эцнхифнбыли уаюукпохожи на молодой месяц, его глаза пшмйбыли щьедбсветло-карими, хутэмчто гмуюызатрудняло уэхрщщъпонимание того, вцмкак он ауддгмог быть таким теьпленительным.

Видя, что я молчу, Си Цзин легко положил яэлюдсвою йрапрекрасную и охкфъотчетливую руку ждна мою, вэтихо рщговоря: «Юй-эр яршпрезирает меня?»

сгьу«Я знаю, сгмхчто ссшъфя щхпягюбгрубый хюффдюми уродливый, недостойный пкнхсЮй-эр. Для Юй-эр кабестественно презирать оиилименя».

Си Цзин опустил глаза, цхена шскоторые хнъвжлбнаворачивались омуслезы, и внезапно повернулся айэртоэк йцщмоему люидучителю: «Неужели... цду Юй-эр уже есть нюмъюжкто-то, кто ей ущжюврнравится? Действительно... ъднромас внешностью Юй-эр, иацучподобной цветку, должно быть цоолимного преследователей».

Если Си Цзин ллыикыэгрубый и уродливый, то какая я жаба? ылтубЯ не могла лсймхъпонять. жвгхъъэКак Си Цзин цпббумог так прлегко плакать? эпжгОн что, притворяется? Я не осмелилась предположить.

Услышав слова Си Цзина, мой учитель конпужщв ярупършоке посмотрел щдэпна меня: лг«Лун дкбЮй! тцяецТебе ыгьфякто-то нравится? бппхЧей он ученик? ббьюОт куда вьгмкон родом? Сколько человек в его уисемье? овСколько йэоакров мвщйдфземли...»

уьчкц«Учитель! Мне никто не гхонравится!» Я попыталась прервать бесконечные вопросы вшхчцсвоего учителя.

«Юй-эр, я хорошо с еуоним полажу хьбюи не пэффкпозволю тебе беспокоиться». Си мллехьэЦзин приложил руку ко рту, сделав жалкое выражение белого эюълотоса.

«Брат эпхццхЦзин, что за ижчушь ты несешь! Юй-эр может ухйфиметь только тебя в мужьях!»

Мой окъщучитель и съСи Цзин стояли передо мной, жхрбодин как старый монах, читающий заклинание, другой как запуганный нежный жжехмцветок.

юихурнкСцена была хаотичной.

Я щечегтббыла в замешательстве.

нхчйчч___

4

тйчдбяюВ последующие дни, кдачмСи ефршЦзин фшрястал приходить в секту пыкчаще. Мой янпймастер йапросто выделил ему ыллнебольшой йфюдворик.

воярмхКонечно, он был рядом с жжжмоим.

нрпйЯ никогда не хфдвидела своего учителя таким щедрым!

Потому нысбтчто я долго щеююумоляла йюцорюего насчёт яоынюсвоего сбйсбнособственного двора.

ъырпТеперь я больше кйне обедала со своим мастером эюбйкаждый день.

фшахтфСи жвнчщмЦзин, ыбказалось, хорошо бхщазнал мои лбхыавкусы.

Каждый день он готовил разнообразные сояблюда, как летящий банкет[2].

ювмчюшОн хюкормил меня, пока пхъчя хфне иыстала круглой чки тишъжфпухлой, как йнэчйгмяч.

евуплРаньше я думала, что мой мастер сказал ему, йьмечто мне лйэуфжнравится есть.

Но ухвбСи эмъпЦзин хюфахосказал: ьскв«То, что хеюнравится Юй-эр, нравится и яедхуягмне».

«Как юеахщея могу не знать, что мне нравится?»

Я андкрдо ржгщкфсих пор помню, как он это шцхясказал, его глаза были полны нцншцюгзатаенного желания, когда хрнфрон ешушхвсмотрел на ьжобаменя.

___

5

бцюьмЛюбой дяывлюбился бы в кого-то вроде Си Цзина, который такой же неземной, свкак небесное жбсущество.

Я не была исключением.

Под удыего нежным но не резким преследованием у меня орхтьфавозникли чувства к нему.

На церхчсамом яцдаяорделе, я не съмогу точно ьпонйсказать, когда врыяэрквозникли чхмьэти щрлчувства. киВозможно, это было ибшщкогда иежубуюя впервые увидела его дтчбудучи ребенком. ьжэпмИли может быть, смйэто чвюмоорбыло на дне уньърождения, варкогда я держала в бтууруках ьскайизысканные подарки, которые хмон ившчбцмне ъвъъдарил. Теперь, кпекогда уяя эймсцмкдумаю о шатъцжСи Цзине, мое срмфсердце мувнрколотится.

юййоКак я смею? Он друг моего мастера! ицпыЭто тот, к кому ьйшся могу стремиться?

иьЯ иышатоглянулась всобасгна Си Цзина, марцыдкоторый был в фартуке и изучал рецепты.

Хм, может, хъвгьпмне стоит попробовать?

___

6

тяоЯ начала носить очпужсвои чрсамые красивые платья. Надевала шпильки, фьблкакоторые мне хфчхсподарил Си Цзин, появляясь перед шэним.

жмлИногда я тайно просила своего мастера купить мне последние популярные дсмуйрумяна.

Женщина наряжается для фщбмятого, кто ее ценит[3]!

Си эохчлиЦзин тоже заметил мои эйьъябхперемены. Когда рщпщммы обедали йъавъшшвместе чнчюьи смнаши взгляды встречались, он в панике ахотводил взгляд.

Часто на следующий день у нкюцжецдвери бчямоего двора ставили ликорзину тсэс еымыдрагоценностями с небольшой запиской чщшппгксверху:

"Думаю, что они мтштебе щрчподойдут, поэтому я купил несколько."

Это был цбдьпочерк Си Цзина, такой же изящный, шртбьбкак и гцкэон флмуъсам. Но самый большой поворотный момент произошел в тот бщхыагдень, когда я заболела.

ямщурл___

[1] Сюань хжййыЮй еюйпщ- Слово «玄羽» в китайском языке кххяклпимеет хпюптдследующие значения:

Чёрные перья .

Перья в шшкнпяти звуках .

йысэй[2] нмэЛетящий банкет - дч流水席 (liúshuǐxí) вэяажюсъезд гостей, мъпгпоточный ддфтд(посменный) порядок усаживания гостей за стол якчп(для угощения) .

[3] нярросс«Женщина наряжается для того, кто ее шоблхнщценит» - (女为悦己者容) эукитайская идиома, означающая, что женщина улучшает суйсвою внешность, чтобы пюеопонравиться человеку, ехефхкоторый ыжкею восхищается.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение