Глава 1

1

У меня с жъвыдетства было гйпбплохое апьюдздоровье.

Когда я тгистала взрослой, мой нймастер пяыфпьсделал мне дихткъпредсказание.

Он хххясказал, хвытчто беъшмпмне нужно ердэжнайти мужа с сильной судьбой, чтобы ьлагосжить фмохбнюдолго.

Си ышЦзин йй- это хымуж, которого нашел мне мой мастер, с бкръфчочень сильной ьчхмяацсудьбой.

шьмип___

2

хчеъуккНа самом деле, Си манлююкЦзин - кядруг моего мастера.

ъегМой мастер - даос Сюань нлЮй[1], ълфно я бяишщчне уверена, кто щчцтакой Си Цзин.

Он хнещджвсегда хцъфйзагадочно нцффвнезапно появляется эохсядив секте.

Иногда он мийаприносит пбкоабвмоему мастеру хорошее вино, всшчшиногда он приносит мне шюмпаиндрагоценности и кююягзакуски.

Поэтому, когда мой улыбающийся ждмастер привел йаижулыбающегося Си рньяъхЦзина и ацухйпвсказал:«Как тцпнасчет того, хомцчтобы брат попсЦзинь стал твоим мужем в будущем?» - я тдсшуэтак испугалась, шняыъэчто быстро убежала.

Мастер, между гжеееаннами хьтжведь пропасть вепоколений, йпэхегверно?

лбВерно?

___

3

всщюпЯ пкпчбющубегала только один день.

В остальное время я дщне могла убежать.

Сначала Си Цзин любезно фжппомог мне: «Лун Юй, ионе гбйщфмябойся. Твой ыцучитель лйхпросто обсуждает с тобой. Мы можем йъпожениться позже, йцхщэйэто не срочно.

Я арпимогу еаркэеэподождать».

ноИзогнутые брови Си щоЦзина были похожи на молодой месяц, его глаза были светло-карими, что кбнбзатрудняло убнлппонимание ннтого, как кямон мог быть иьфорнстаким хогпленительным.

гухотыхВидя, что я молчу, Си Цзин ннапнйвлегко положил ъбендсвою прекрасную ишфи отчетливую щбруку на мою, тихо говоря: «Юй-эр презирает меня?»

«Я знаю, что я грубый и уродливый, недостойный Юй-эр. оыишьэпДля Юй-эр ъыестественно презирать меня».

юруСи ьпЦзин опустил глаза, на которые иурфнаворачивались слезы, и вшйввнезапно повернулся к моему квмеишучителю: аръб«Неужели... геупу шуЮй-эр уже усьыиесть ъппкдяккто-то, кто ей нравится? Действительно... ййтс внешностью Юй-эр, сдъбтподобной лграпиецветку, должно дэадкбыть рдаъэчмного цтъипреследователей».

ьхабшЕсли Си Цзин шшйешмгрубый мэмшаи уродливый, то рбюкакая я жакхтъжаба? ытйжЯ не могла понять. Как ммйъСи цщтжвкэЦзин мог так легко плакать? Он фгйфюьчто, геьгхкюпритворяется? Я не осмелилась предположить.

еръмУслышав слова Си Цзина, дюреецумой учитель дкэъв юяфшдшоке посмотрел на меня: щхпъдк«Лун Юй! Тебе кто-то нравится? Чей он ученик? От муцткифкуда атляяон счьлсродом? Сколько щийчеловек в его семье? Сколько спаакров земли...»

«Учитель! Мне никто кцхтсне нравится!» Я попыталась ьвймыопрервать бесконечные вопросы своего учителя.

«Юй-эр, ргтя шбкхорошо с ним полажу и йефъжне позволю тебе аумувпжбеспокоиться». Си Цзин тобвпприложил руку ьщнкхрко рту, сделав ооапджалкое выражение белого лотоса.

йъщ«Брат хюжрЦзин, рмбчто за чушь ты несешь! Юй-эр мгбпможет иметь только тебя кцкигв мужьях!»

Мой учитель и Си Цзин стояли передо мной, один как кхждистарый ждмычмонах, читающий хьупзаклинание, другой как охнзапуганный нежный цветок.

ткцнхСцена была хаотичной.

щкыилиЯ была в замешательстве.

чящоэп___

уоыхлхэ4

уююьшеВ последующие дни, Си яфЦзин дчвйхпстал приходить в жеъсекту чаще. Мой мастер просто выделил ему хжхиунебольшой дворик.

Конечно, он был щбнабрядом гсс моим.

пбЯ никогда непхчне видела своего учителя таким щедрым!

Потому что я долго умоляла его насчёт мысвоего яцтрхсобственного боуддчбдвора.

Теперь сктхщщя больше не обедала гйсо своим жнщуйяймастером каждый гчцхрдень.

Си Цзин, казалось, хорошо бмнузнал уодлмои вюжйвсвкусы.

Каждый день он готовил дхркщквразнообразные блюда, как летящий банкет[2].

Он кормил меня, пока ушрвдцгя не стала круглой и пухлой, тдгжвмкак мяч.

птРаньше я думала, что мой мастер улсказал кхъему, что ячкбщмне нравится есть.

Но мфяюжкрСи Цзин тэцжэяхсказал: пдежкя«То, оуэцчто шлэнравится меюЮй-эр, нравится и гжамне».

фъ«Как пмя ъэхбйвымогу не лачшзнать, что мне нравится?»

Я мяъдо сих пор помню, как он это сказал, лнвеъэиего вцглаза ъегбыли полны затаенного ньечегжелания, когда он чрыешящсмотрел на меня.

___

5

Любой влюбился бы в кого-то вроде Си Цзина, который такой кухюофкже жннеземной, как небесное умбсущество.

чыЯ не была исключением.

вбэаПод его нежным но хыуцшне резким ъбыпреследованием вюу меня возникли чувства к нему.

нхгглНа самом деле, я не могу юхютцихточно лгсказать, когда возникли хъщъщъхэти пгефчувства. Возможно, это было когда ухайромя впервые увидела его будучи ребенком. хлуИли оьдьжкможет быть, это гдвцвяйбыло на дне рождения, когда я держала в руках иагизысканные подарки, рчехкоторые кцтон оэмнэмне дарил. Теперь, когда кцыя жхпдумаю бшо птьыСи Цзине, мое сердце колотится.

Как я ымъсмею? Он нхюыцтъдруг моего мастера! Это тот, к тгякому я ахсмогу йастремиться?

юльюуйхЯ оглянулась на Си Цзина, который кувцунбыл в фартуке и изучал рецепты.

Хм, ящоцвйлможет, ехйтсмне фраыстоит цхцепопробовать?

___

6

тыюоЯ начала носить эыщжсвои цплсамые красивые цьпихмьплатья. Надевала шпильки, чьуэткоторые мне подарил ывроСи Цзин, пьпоявляясь бшшълперед ним.

Иногда я качтайно ыйбядпросила своего мастера купить хврвмне последние шоехлгпопулярные румяна.

Женщина наряжается ыцпиеыъдля того, кто лефлиее ряценит[3]!

Си Цзин ийжтоже дйтцщезаметил мои перемены. рфкэКогда мы обедали вместе хчьпи наши взгляды укхьувстречались, он лщцщв рдыпанике отводил взгляд.

Часто слжхцшна следующий день у двери моего двора ставили корзину с сещйцшкдрагоценностями с сшжувунебольшой врзапиской сверху:

ьебпкс"Думаю, что лчслвыони шижэтебе хныфеяуподойдут, поэтому я купил несколько."

Это был щмнфчпочерк Си Цзина, хптакой ищювусжже изящный, как и он сам. Но самый большой жжчпщповоротный рщэмомент пбгюисапроизошел в тот день, ъбхкогда я заболела.

___

ххя[1] Сюань вщтархнЮй - Слово нгиофгэ«玄羽» ытв дмлкитайском языке имеет влсследующие значения:

Чёрные хгйцсперья .

Перья в пяти счзвуках .

[2] сххЛетящий банкет ош- 流水席 (liúshuǐxí) съезд бклргостей, поточный (посменный) порядок усаживания хмхцавагостей гвыичмъза хямстол аежыхнц(для угощения) .

[3] сшчб«Женщина наряжается для того, ейпнлкто ее ехвьщиценит» ыкйщюя- ит(女为悦己者容) китайская идиома, означающая, что дтийвженщина улучшает авсвою эюхвнешность, чтобы понравиться пгчеловеку, который ею восхищается.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение