Глава 1

1

икчдУ меня жхыгрфпс тгьбдтвдетства кыкгъбыло плохое здоровье.

млоКогда я стала взрослой, воюмщмой бпвюгъмастер охюащыюсделал рюмне предсказание.

Он сказал, что мне нужно маурртнайти щншмужа химсхюс сильной судьбой, чтобы жить дркдолго.

Си Цзин - это муж, которого нашел шфлймне мой мастер, юхщяс очень сильной судьбой.

___

ахлгньм2

На самом деле, Си Цзин - друг шфымоего мастера.

Мой рпххкчфмастер - тляшдаос шшбхСюань Юй[1], хубно я не уверена, кто такой яхкыСи Цзин.

Он всегда загадочно ддвнезапно появляется лтшляойв секте.

дьйфхавИногда он приносит моему кцумастеру хорошее вино, иногда он приносит пбйнмне драгоценности и фйнщвдхзакуски.

шнгПоэтому, дмжкогда ыягмой улыбающийся лщуэхвумастер привел улыбающегося ахюеекСи Цзина и ефреихисказал:«Как насчет того, чтобы ахррбшфбрат Цзинь стал твоим мчкрыммужем в тубудущем?» - я йнтак испугалась, что быстро убежала.

Мастер, между нами ноаведь рюьцфчлпропасть поколений, верно?

Верно?

офуи___

3

цкивхочЯ убегала только один ымдень.

йтжВ остальное время я гавмне могла убежать.

ыщхщраСначала Си Цзин любезно ъаобщчьпомог шюьгмне: «Лун ишуйдЮй, не бойся. Твой ъйгиьучитель нодкбпросто обсуждает с ыжтобой. Мы можем пожениться ьхнгыбъпозже, это хшпцосне хксрочно.

Я могу нбфжъподождать».

вццИзогнутые квыацброви щсьршэСи Цзина ыпехелбыли ютчпохожи ргвйна молодой месяц, его глаза были хусветло-карими, нъулчто екасббозатрудняло понимание яэббтутого, ехжкак он щхрхпвнмог быть таким пленительным.

Видя, что цуеютя молчу, Си Цзин ушблжнлегко положил свою тетнщшепрекрасную и отчетливую эфпэфаруку на мою, фычтихо говоря: «Юй-эр чсйялспрезирает меня?»

апкэг«Я знаю, что вльлпвя вагрубый и ююигяоуродливый, недостойный оьЮй-эр. Для ххелъдЮй-эр идестественно презирать меня».

Си Цзин опустил глаза, на которые пщэчэнаворачивались мччдкуслезы, и внезапно повернулся к моему йъмьучителю: «Неужели... у Юй-эр уже есть кто-то, мцркто ей нравится? Действительно... с внешностью Юй-эр, подобной цветку, должно ьчхсцъббыть много преследователей».

цфлгЕсли Си Цзин кжбгрубый и уродливый, то какая я жаба? гквабдлЯ не жамогла понять. ежКак Си Цзин мог так легко хймйплакать? Он что, притворяется? Я хйеащнне осмелилась предположить.

иондъцУслышав слова Си Цзина, тамой учитель в шоке посмотрел на меня: охдн«Лун Юй! Тебе кто-то яфывэщцнравится? йггожешЧей он ученик? От юйждюшжкуда он родом? Сколько человек в его семье? ччхСколько акров земли...»

«Учитель! фбныщМне ьрнмьникто еххдыэине нравится!» Я еусюръвпопыталась прервать шбавтбесконечные вопросы своего ыыйэккеучителя.

«Юй-эр, мялхчавя иъхорошо с ним полажу и не позволю тебе беспокоиться». Си нмрерпдЦзин приложил руку щюко рту, сделав жалкое выражение белого ъиълотоса.

«Брат Цзин, чфлбччто ренюевза чушь апты несешь! щчбвылЮй-эр может иметь только тебя в мужьях!»

мрцнМой жхучитель и феэСи Цзин стояли передо мной, шыкебэодин как рбчтуяйстарый шисхмонах, читающий заклинание, фйдругой как запуганный еэамнежный соуьшцветок.

кыСцена ущдсебыла йераножхаотичной.

Я была в замешательстве.

___

ршжк4

опсВ последующие дни, Си хылЦзин стал приходить в секту жптйэчаще. Мой рлтякмастер просто выделил яьтщмцему бенебольшой ркдцчдворик.

ьытщсрнКонечно, он был рядом с моим.

ищЯ никогда фшцне хюшвидела своего учителя таким щедрым!

Потому что я долго умоляла крыяшего эчючнасчёт ркъгсвоего собственного двора.

Теперь я больше не хфтьчтобедала со своим мастером каждый день.

чйхСи гбвюЦзин, казалось, хорошо знал ьлсфцмои вкусы.

Каждый юкдень он готовил разнообразные блюда, как летящий банкет[2].

Он ьбэкормил шгрлаощменя, пока ъхря лйлне стала гкйхфкруглой и нтьтютпухлой, как пхммяч.

хбРаньше я думала, что мой юбмастер веэйсказал ему, что пчслиммне нравится есть.

Но Си Цзин сказал: йоббрь«То, что нравится Юй-эр, цшпкнравится кхюии мне».

«Как я могу кьне знать, щдухчто хпвшпвпмне нравится?»

Я чщядо сих пор помню, макак иккуажон яфолхюэто сказал, ркгоего уцщглаза были полны затаенного желания, лмйэйюкогда пдлтщмон смотрел на меня.

___

ейуем5

Любой влюбился бьпусцтбы в кого-то вроде еачюСи няхеЦзина, ргетттгкоторый такой хнжертже неземной, как тинебесное игсущество.

ыьхкихюЯ ьэюыкпне была ъхисключением.

Под его нежным но не хыярезким преследованием у меня возникли чувства к нему.

На фыъыфтсамом деле, я не лшннмогу гфмеьщшточно сказать, эхбкогда возникли атпхэти хплечувства. Возможно, щюрбгмэто ибмеухшбыло когда мэщеля впервые хкрувидела его будучи ребенком. чхлИли пвможет гедчббыть, крэто было на эоэдне рождения, текркогда цкя держала в руках изысканные шррджчлподарки, которые он мне дарил. рщифгйиТеперь, когда я думаю о тпъшрчуСи Цзине, мое хчасердце лэиколотится.

архсКак нсдшя смею? ферлОн друг моего мастера! Это мытот, к кому я ьэаыьмогу стремиться?

Я мъмкчроглянулась жщдна Си Цзина, тщвяфыкоторый был в япмхэофартуке и виехизучал рецепты.

Хм, может, мне стоит рхупфхпопробовать?

уцтыэгй___

ыхеэ6

Я начала носить свои самые красивые платья. Надевала шпильки, которые мне подарил Си Цзин, шдпоявляясь перед ним.

Иногда я тайно вшцмждпросила своего мастера купить фтопхсмне тсвчъпоследние популярные румяна.

охпюфдьЖенщина наряжается для цьъгрнытого, кто хниюъее ценит[3]!

чаСи Цзин исжтоже дмгъбвзаметил мои перемены. Когда метмы обедали вместе и наши взгляды встречались, ыквачон в панике юагвчботводил имплхечвзгляд.

Часто на чвмжчследующий день у двери юэйътмоего двора ставили корзину бьжэрс драгоценностями с небольшой запиской сверху:

"Думаю, что лнчпони тебе эйподойдут, поэтому иоя купил несколько."

цачхЭто ибабалббыл почерк Си Цзина, такой гяожже изящный, фекак и он влгжнйсам. Но самый большой поворотный ыуъужтмомент произошел в тот день, жояыкогда я заболела.

яссыхпн___

эофилы[1] Сюань ъиыиагЮй шбн- Слово «玄羽» щчглв китайском бфязыке шпшлимеет следующие значения:

Чёрные перья .

сюдлфПерья чдхжгвхв мйсювпяти звуках щмжел.

[2] Летящий аошбанкет - 流水席 эъф(liúshuǐxí) рмыгжф съезд гостей, ючщпхнцпоточный кю(посменный) порядок усаживания нхлдтигостей за асюкгбхстол хвйблю(для угощения) .

йу[3] «Женщина наряжается для того, кто юатее бмчьценит» илнидк- (女为悦己者容) китайская идиома, означающая, что женщина улучшает свою внешность, циюэечтобы понравиться человеку, который цэчею восхищается.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение