Глава девятая

В этот день Ли Фань, как обычно, пригласил женщину на свидание.

Когда Го Хуэйси пришла на встречу, она обнаружила, что мужчина пригласил ее в иностранный ресторан, и странно было то, что в нем не было ни одного посетителя.

Она не знала, что задумал Ли Фань, но в душе у нее было небольшое предвкушение.

Официант проводил ее к столику, но Ли Фаня там не было.

В этот момент раздались прекрасные звуки скрипки, и это был Ли Фань, одетый в костюм, медленно идущий к ней со скрипкой.

Женщина ошеломленно смотрела, как мужчина подходит, улыбается ей и ведет смычком по струнам.

Когда мелодия закончилась, мужчина передал скрипку стоявшему рядом официанту.

— Как тебе? — спросил он, стараясь угодить женщине.

— Мм, очень хорошо. Ты умеешь играть на скрипке? — Она никогда об этом не знала.

— Учился всего несколько дней, специально для тебя, — конечно, лицо женщины снова покраснело.

— Знаешь, почему я пригласил тебя сегодня? — Он перешел к делу.

— Мм? Почему? — Она вопросительно посмотрела на Ли Фаня.

— Сегодня 100 дней с нашего знакомства, — как быстро, оказывается, они знакомы уже сто дней.

— !

— Закрой глаза, у меня для тебя подарок, — он немного нервничал.

Она продолжала моргать, прямо глядя на Ли Фаня.

— Ну же, закрой глазки, —

Под нежным, как вода, голосом Ли Фаня Го Хуэйси закрыла глаза.

Раздался шорох.

— Открой глаза, —

Открыв глаза, женщина увидела Ли Фаня, стоящего на одном колене, с кольцом в руке. Это...

— Спасибо небесам, что позволили нам встретиться и полюбить друг друга. Выходи за меня замуж, хорошо? —

— Я... — Кроме шока, ничего не было.

— Позволь мне защищать тебя, заботиться о тебе, держать тебя за руку и идти с тобой до конца света.

— Я... согласна, — раз уж она решила взглянуть правде в глаза, тогда...

Мужчина дрожащей рукой надел кольцо на палец женщины, взволнованно обнял и поцеловал Го Хуэйси, снова и снова шепча ей на ухо: — Я люблю тебя, я люблю тебя, люблю тебя...

В тот день, после ужина, они гуляли по улице, держась за руки.

— Я решил завтра отвезти тебя домой, чтобы познакомить с родителями, — сказал Ли Фань.

— Мм? — Не слишком ли внезапно?

— Ну что, некрасивая невестка все равно должна встретиться со свекром и свекровью, к тому же ты совсем не некрасивая, — подшутил мужчина.

— ... — Проблема в том, что она намного старше мужчины, его родители, наверное, не согласятся. Знакомство с родителями, не слишком ли быстро?

Словно прочитав мысли женщины, Ли Фань сказал: — Я хочу как можно скорее сыграть свадьбу, — он боялся, что что-то может измениться. Что, если она снова решит не выходить за него?

— ! Почему он так торопится?

— Ну как, поедешь со мной завтра домой, мм? —

— Хорошо, — разве не рано или поздно это должно было случиться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение