Глава седьмая

На следующее утро Ли Фань отвез женщину домой и сварил ей жидкую кашу.

— Тихо, поешь каши, ты не ела всю ночь, наверное, проголодалась, — он погладил ее прекрасные волосы, спрятанные под одеялом.

— Ли Фань, я хочу побыть одна, — ей нужно было разобраться в своих чувствах.

Мужчина ничего не сказал, просто поставил кашу на прикроватный столик, посмотрел на женщину и ушел.

Он знал, что сейчас ей нужно время.

После ухода Ли Фаня Го Хуэйси вылезла из-под одеяла, обняла колени и села, прислонившись к изголовью кровати.

Ее сердце было в смятении. Предательство жениха, то, что любимый человек увидел ее в таком униженном состоянии.

Она не отрицала, что так и не смогла забыть Ли Фаня.

Она взяла кашу, которую мужчина сварил для нее. Ух, не очень вкусно, но женщина выпила всю миску, улыбаясь и плача одновременно.

Она знала, что мужчина впервые готовил.

Она уже однажды отказала ему. Хватит ли у нее смелости снова ему отказать?

После того дня женщина не связывалась с Ли Фанем, и Ли Фань тоже сдерживал себя, чтобы не беспокоить ее.

Он работал как обычно, но постоянно думал о ней, о ее уязвимости.

Через месяц после того случая Го Хуэйси сама пригласила Ли Фаня встретиться.

В тот день у Ли Фаня был выходной. Прочитав сообщение от женщины, в котором она предлагала встретиться лично, он взволнованно спрыгнул с кровати, оделся и поспешил на встречу.

Го Хуэйси назначила встречу в кафе недалеко от своего дома. Как только Ли Фань вошел, он увидел женщину, сидящую у окна, и поспешно подошел к ней.

— Прости, я опоздал, — проклятие, все из-за пробки.

— Ничего, я пришла рано. Почему ты весь в поту? — Она хотела вытереть ему пот, но вокруг было много людей, поэтому она протянула ему салфетку.

— Да, там была пробка, я бежал, — сказал он, принимая салфетку и вытирая пот.

— Ли Линя посадили. Это... ты сделал? — Она могла подумать только о мужчине перед собой.

— Верно, — если бы не правовое общество, он бы убил их. Отправить их в тюрьму было самым милосердным, что он мог сделать.

— Спасибо тебе, — она искренне поблагодарила мужчину. Спасибо тебе за все, что ты для меня сделал.

— Тебе никогда не нужно меня благодарить, — он смотрел прямо в ее глаза.

Затем они просто пили кофе, не говоря больше ни слова. Ли Фань, как обычно, проводил женщину до дома, но у двери не собирался входить.

Женщина не настаивала. Попрощавшись, она собиралась войти в дом, но мужчина схватил ее за руку.

Она обернулась и вопросительно посмотрела на Ли Фаня.

— Если я пришлю тебе сообщение, ты ответишь? — Он с некоторой надеждой смотрел на женщину.

— Отвечу.

— А если позвоню, ответишь? —

— Тоже отвечу.

— А если я приглашу тебя куда-нибудь? — В его глазах загорелся огонек.

— ! — Не выдержав его сияющего взгляда, она ответила:

— Отвечу. Независимо от того, отправишь ли ты мне сообщение, позвонишь или даже пригласишь куда-нибудь, я соглашусь, — глядя на сияние в глазах мужчины, она сама незаметно улыбнулась.

Ли Фань радостно поцеловал женщину в лоб.

Под холодным лунным светом мужчина благоговейно целовал женщину, словно драгоценность.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение