Глава 1: Первый день нападения на Хозяина (Часть 1)

— Докладываю!

В районе отеля Хайдо в городке Хайдо, префектура Токио, произошло нападение! Нападавший одет в красную толстовку с капюшоном, чёрные брюки, на лице маска, оружия в руках нет. Пострадавший лежит на земле, на голове явные следы травмы. Его состояние неизвестно!

На месте происшествия только один патрульный, запрашиваю подкрепление!

— Срочное сообщение!

Срочное сообщение!

Нападавший обладает способностью затвердевать руки, предположительно Одарённый! Запрашиваю поддержку соответствующих ведомств!

Патрульный, держащий полицейскую рацию, в ужасе смотрел на стоящего перед ним молодого человека в красной толстовке с капюшоном, который выглядел совершенно обычным. Его глаза расширились, когда он увидел, как нормальные на вид руки парня превратились в два клинка, похожих на лапы богомола. Тот с безумным криком бросился на него. Патрульный резко распахнул глаза, нырнул в машину и захлопнул дверь, отгородившись от нападавшего.

— Бах-бах-бах!

Через окно машины патрульный встретился взглядом с глазами нападавшего, которые из-за ярости казались особенно свирепыми. Он без удивления увидел в них жажду убийства.

— Нападавший атакует меня, запрашиваю поддержку!

Запрашиваю поддержку!

Под звук разбивающегося стекла патрульный почувствовал отчаяние.

— На помощь!

— Бах!

Не успел патрульный начать вспоминать маму из родного города, пожалеть, что на обед съел всего один онигири, закрыть глаза и ждать смерти, как снаружи вдруг раздался какой-то звук, а затем всё стихло.

— Тук-тук! Он открыл глаза и увидел пару рук, стучащих по окну машины.

— Вы в порядке?

Человек снаружи дружелюбно спросил.

— ...Да.

Патрульный осторожно высунул голову и увидел, что молодой человек в красной толстовке с капюшоном, который только что собирался напасть на него, лежит на земле. Перед ним сидел на корточках мужчина с каштановыми волосами в спортивном костюме цвета экрю, держа в руках наручники.

— ...Простите, вы кто?..

Поняв с опозданием, что ему, кажется, спасли жизнь, патрульный всё равно не чувствовал себя полностью расслабленным.

Он осторожно высунул голову, посмотрел на двух незнакомцев и тихо спросил.

— Прошу прощения, сегодня у нас выходной, поэтому мы не в форме. Неудивительно, что господин патрульный нас не узнал.

Молодой человек, проверявший состояние патрульного, снял капюшон, открыв полудлинные белые волосы с яркой красной прядью на лбу.

Увидев знакомую красную прядь, патрульный просиял и вспомнил, кто перед ним.

— Вы... господин Асано?

Патрульный поправил шляпу, которая чуть не упала на землю, и осторожно спросил у молодого человека, который наконец показался ему знакомым. Тот с улыбкой кивнул.

— Это я. Не ожидал, что господин патрульный ещё помнит моё имя.

Молодой человек по имени Асано Дзюри с улыбкой кивнул, по привычке потянулся рукой к поясу, но ничего не нащупал.

Чтобы не выглядеть неловко, он изменил движение руки к поясу, просто уперев её в бок.

— Эй, Асано, там всё в порядке?

Мужчина с каштановыми волосами, усмирив молодого человека в красной толстовке, поднял его с земли и громко спросил.

— Всё в порядке, с этим человеком всё хорошо.

Асано Дзюри поднял голову, помахал рукой в ту сторону и вытащил патрульного из машины.

— Хорошо, что с человеком всё в порядке. Время почти вышло, нам пора идти.

Молодой человек с каштановыми волосами, удерживая парня в красной толстовке, подошёл к ним.

— Угу.

Асано Дзюри кивнул, поднял руку и посмотрел на часы.

— Согласно правилам, время прибытия полиции после получения сообщения о происшествии обычно составляет не более 15 минут, а после сообщения об инциденте с участием Одарённых — сокращается до 10 минут. В пределах Токио...

Не успел он договорить, как до его ушей донёсся звук приближающихся полицейских сирен.

— Уложились в отведённое время.

Он опустил руку, и молодой человек с каштановыми волосами, всё это время наблюдавший за его действиями, тоже вздохнул с облегчением.

С расслабленным выражением лица он подошёл к беловолосому молодому человеку и похлопал его по плечу.

— Иногда нужно проявлять уважение к новому начальнику, не будь к нему слишком требователен.

— Требователен?

Услышав слова молодого человека с каштановыми волосами, беловолосый парень опустил часы и дважды хмыкнул, выразив своё пренебрежение.

— Это не я требователен, просто если он не сможет этого сделать, найдётся много других людей, которые будут к нему требовательны.

Видя, что в словах Асано Дзюри нет ни капли доброжелательности по отношению к новому начальнику, молодой человек с каштановыми волосами пожал плечами. — Ладно, всё равно я тебя не переспорю. В общем, он ведь новый "Синий Король", так что прояви хоть немного уважения.

— Этому человеку не нужно моё уважение, — услышав увещевания коллеги, Асано Дзюри покачал головой. В его голове промелькнул образ Короля в очках, выглядевшего ещё немного неопытным. — Он станет очень выдающимся лидером.

— О, это твоя оценка?

Услышав слова Асано Дзюри, его друг остановился, повернул голову и посмотрел на него с лёгким удивлением.

— Ты, кажется, возлагаешь на него большие надежды.

— Не то чтобы я возлагал надежды или нет. Если он сможет позволить мне спокойно работать в организации до пенсии, то мне не на что будет жаловаться.

— Вот опять! Если господин Сэндзё увидит тебя таким ленивым, тебе снова достанется нагоняй.

Асано Дзюри, мужчина, сотрудник отдела общих дел Четвёртого отделения отдела регистрации семей Токийского бюро по правовым вопросам. В понимании обычных людей — просто "государственный служащий", но на самом деле он государственный служащий, выполняющий обязанности по "записи, сбору и управлению различной информацией о носителях способностей, вызывающих особые явления".

Иными словами, на первый взгляд — государственный служащий, по сути — сотрудник специального отдела.

Конечно, независимо от того, публично это или нет, суть государственных служащих едина: все они являются сотрудниками, существующими для поддержания социальной стабильности.

Просто из-за гибели предыдущего Синего Короля отдел остался без лидера, а также из-за пристального внимания других соответствующих правительственных учреждений, Скипетр 4 в эти годы столкнулся со многими ограничениями, власть перешла в другие руки, и даже боевой отряд бывшего отдела был распущен. Только отдел специальной поддержки, не относящийся к боевым, был включён в другие отделы, чтобы получить передышку.

В этот период, для поддержания социальной стабильности, сотрудники других правительственных ведомств, искусно придумывая названия, также создали другие учреждения с теми же функциями, но в разных системах, например, "Департамент по делам одарённых", который официально не существует, и агентство "Ищейки" в армии, а также "Ночной патруль", управляющий нечеловеческими существами, и "Управление Инь-Ян", имеющее схожую природу, и так далее.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Первый день нападения на Хозяина (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение