Работа над книгой (1) (Часть 2)

— Кстати, сколько тебе лет? Твой голос такой маленький, но ты говоришь, что прилетел еще в наш каменный век. Значит, ты тысячелетний старый монстр?

— Возможно, это связано с нашей расой. По вашим земным меркам, мне сейчас максимум лет семнадцать-восемнадцать, я еще подросток.

Сяофэй рассмеялась. Подросток двух тысяч лет от роду — и правда, в этом огромном мире нет ничего невозможного.

— Ну, ты столько всего рассказал. Что ты хочешь сейчас?

— Все очень просто. Ты поможешь мне найти нужную энергию, и когда мы ее найдем, я смогу починить стрелку и вернуться домой. Но я обязательно щедро тебя вознагражу. Я джентльмен и знаю, как отплатить за добро.

— Как я могу тебе верить?

— Клянусь своей Планетой Духов Камней! Если я проявлю неблагодарность к Хэ Сяофэй, пусть меня разнесет на куски, и я навсегда исчезну.

Как только он закончил говорить, крошечная светящаяся точка размером с рисовое зернышко влетела в мозг Сяофэй.

Сяофэй испугалась и тут же сказала: — Что это было? Это не твой носитель?

— Нет, это моя клятва. Теперь мы связаны, и ты как бы стала моей хозяйкой.

Трудно было представить! У нее, оказывается, появился слуга-инопланетянин. Это что, такая же банальщина, как в сериалах про жену-фею?

— Раз уж ты слуга, нужно как-то обращаться. Если ты будешь называть меня "хозяйка", я буду чувствовать себя помещицей. Может, ты будешь звать меня "сестра", а я тебя — Сяо Линцзы?

— Хорошо, сестра. Смотри, может, тебе стоит меня надеть? Иначе я не смогу выйти с тобой.

Сяофэй взяла в руки этот гладкий маленький черный камень, посмотрела на него и спросила: — Как его надеть?

Пока она говорила, из двух концов камня медленно выдвинулась цепочка, состоящая из еще более мелких и тонких камушков.

— Сестра, положи на нее руку, и я соединю ее.

Сяофэй протянула левую руку и положила ее на цепочку. Через некоторое время два конца соединились.

— Сестра, не жмет?

Сяофэй пошевелила рукой и сказала: — Немного, можно чуть-чуть ослабить.

— Хорошо, сестра, я сейчас же изменю. Скажи "стоп", когда почувствуешь, что хорошо.

Сяофэй тут же повернула руку, и из маленького камушка вылезло еще несколько звеньев.

— Стоп.

Сяофэй почувствовала, что размер подходящий. К счастью, этот маленький черный камень был не больше обычной жемчужины, и, будучи черным, он не привлекал внимания на руке.

— Сестра, готово. Посмотри.

Сяофэй подняла руку и посмотрела — не было видно ни единого соединения. Тут же ей пришел в голову вопрос.

— Сяо Линцзы, с твоим камнем ничего не случится, если его ударить или намочить?

Сяофэй подумала, что руки все время соприкасаются с водой, да и удары случаются.

— Сестра, не волнуйся. Я космический артефакт, а не какая-то бумажная поделка. Так что носи спокойно, не бойся, что он сломается.

— А ты правда не можешь видеть снаружи?

— Да, сестра. Что ты имеешь в виду?

Сяо Линцзы не понял, почему Сяофэй спросила об этом.

— Ничего, просто так спросила.

— Ну, сестра, теперь ты моя хозяйка, и я не могу позволить тебе жить такой бедной жизнью. Я помню, что у вас сейчас самый популярный способ быстро заработать — это камнеедение, верно?

Сяофэй подумала и сказала: — Говорят, что в десяти играх в камнеедение девять проигрывают. Многие за одну ночь становятся богатыми, но есть и те, кто за одну ночь разоряется.

Это не очень весело.

— Сестра, но теперь у тебя есть я! Я же Дух камня! Хотя я сейчас заперт внутри и не могу выйти, я все равно Дух камня! Так что я могу чувствовать нефрит. Сейчас у меня недостаточно сил, тебе нужно покупать больше нефрита, яшмы и тому подобного, держать их у меня, и мои способности будут постоянно расти, и тогда мои возможности станут еще выше.

— А какая мне от этого польза?

Сяофэй подумала: "У меня всего несколько денег, откуда мне взять средства на покупку нефрита, чтобы "кормить" этого Духа камня?"

И еще, что он только что сказал про "держать у меня"? Неужели у него есть место, где можно держать камни? А можно ли там выращивать растения? Раньше она читала романы про пространства, где можно было выращивать все, что угодно, и выращенные вещи были особенно вкусными.

— Сяо Линцзы, у тебя там, кроме камней, можно еще овощи выращивать?

— Овощи? Эм... Я не пробовал. У меня тут только пруд, земли нет. Не знаю, получится ли. Может, принесешь семена, и я попробую?

— Хорошо, я скоро пойду куплю.

— Кстати, сестра, что ты ешь сегодня вечером?

— Лапшу быстрого приготовления.

Сяо Линцзы услышал это и тут же закричал: — Сестра, как ты можешь есть такую непитательную вещь, как лапша быстрого приготовления? Почему ты не готовишь?

Сяофэй услышала это, ее лицо тут же покраснело, и она сказала: — Я не умею. Раньше в школе я ела в столовой, после выпуска мне помогала готовить соседка по комнате, но теперь она вышла замуж. Так что я либо ем в маленьких ресторанчиках на улице, либо ем лапшу быстрого приготовления. Хотя в этой съемной квартире есть кухня, я ни разу туда не заходила.

Сяо Линцзы услышал это, и ему стало больно за нее. Он сказал: — Сестра, теперь у тебя есть Сяо Линцзы! Сяо Линцзы позаботится о том, чтобы у тебя каждый день была еда, деньги и красивая одежда!

Сяофэй услышала это и рассмеялась: — Сяо Линцзы, ты такой хороший. Я всегда была одна и никогда об этом не думала. Как ты собираешься все это сделать?

Сяофэй помнила, что Сяо Линцзы не может выйти, поэтому подумала, что он просто утешает ее.

— Сестра, я сейчас немного займусь делами. А ты иди, делай что хочешь. Сегодня не ешь лапшу быстрого приготовления, сходи в ресторан.

Сяофэй услышала это, и на душе стало тепло. Похоже, этот Сяо Линцзы и правда хороший.

— Хорошо, сестра, сегодня я схожу в ресторан. Но это только сегодня, завтра все равно придется есть лапшу быстрого приготовления.

— Иди, сестра, иди.

Сяофэй убрала со стола остальные камни, сложила их к прежней куче и вышла из дома, чтобы пойти в ресторан.

☆、0002 Нанороботы

Поужинав, Сяофэй поехала на общественном велосипеде на рынок семян, купила семена овощей: капусты, огурцов, помидоров и т.д., а заодно привезла домой гранат в горшке. Ей очень понравились его ярко-красные цветы, и Сяофэй очень любила есть гранаты, поэтому она подумала, когда же это растение даст ей большой гранат.

— Сестра, ты дома?

Сяофэй только поставила вещи, как услышала голос Сяо Линцзы.

— Только что пришла. Что-то случилось?

— Ничего, просто хотел спросить, сестра, у тебя дома есть дрова, рис, масло, соль, уксус?

— Эм... Сейчас нет. Тебе нужно?

— Мне нет, но я подумал, что тебе же потом все равно нужно будет есть, так что лучше запастись этими вещами.

Сяофэй подумала, что он прав, и сказала: — Сегодня я устала, давай завтра. Сначала я приму душ. Кстати, ты правда не видишь?

Сяо Линцзы улыбнулся и сказал: — Не вижу.

Сяофэй быстро забежала в ванную, напустила туда пара и с удовольствием приняла душ. Сяо Линцзы сидел за рабочим столом, смотрел на Сяофэй на мониторе и смеялся. Как же он мог не видеть? Но лучше ей не знать. Однако, фигура сестры слишком далека от совершенства, нужно придумать, как ее улучшить.

На следующий день Сяофэй проснулась и услышала, как Сяо Линцзы зовет ее.

— Сестра, брось на пол ту белую маленькую бусину, что лежит у тебя под подушкой.

Сяофэй тут же начала искать на кровати эту белую маленькую бусину. После долгих поисков она наконец нашла ее — круглую, блестящую маленькую бусинку. Она была совсем крошечной, и если бы не Сяо Линцзы, она, скорее всего, выбросила бы ее в мусорное ведро, когда убиралась.

— Сяо Линцзы, что это?

Сяофэй взяла бусину, посмотрела на нее. Казалось, это металлическое изделие, пахло немного нержавейкой.

— Сестра, просто брось ее на пол.

Сяофэй услышала, как Сяо Линцзы настаивает, чтобы она бросила ее на пол. Неужели это микробомба? Что он задумал?

— Сестра, куда тебя понесло? Я не террорист!

Сяо Линцзы сердито сказал.

— Я и не говорила, что ты террорист. Просто подумай, ты инопланетянин, у тебя такая продвинутая наука, как я могу не думать в этом направлении?

— Ладно, сестра. Если бы я хотел заниматься терроризмом, мне бы пришлось ждать две тысячи лет? Я мог бы уничтожить вас еще на заре развития человечества. Зачем ждать до сих пор?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Работа над книгой (1) (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение