Работа над книгой (1) (Часть 2)

— Кстати, сколько тебе лет? Твой голос такой маленький, но ты говоришь, что прилетел еще в наш каменный век. Значит, ты тысячелетний старый монстр?

— Возможно, это связано с нашей расой. По вашим земным меркам, мне сейчас максимум лет семнадцать-восемнадцать, я еще подросток.

Сяофэй рассмеялась. Подросток двух тысяч лет от роду — и правда, в этом огромном мире нет ничего невозможного.

— Ну, ты столько всего рассказал. Что ты хочешь сейчас?

— Все очень просто. Ты поможешь мне найти нужную энергию, и когда мы ее найдем, я смогу починить стрелку и вернуться домой. Но я обязательно щедро тебя вознагражу. Я джентльмен и знаю, как отплатить за добро.

— Как я могу тебе верить?

— Клянусь своей Планетой Духов Камней! Если я проявлю неблагодарность к Хэ Сяофэй, пусть меня разнесет на куски, и я навсегда исчезну.

Как только он закончил говорить, крошечная светящаяся точка размером с рисовое зернышко влетела в мозг Сяофэй.

Сяофэй испугалась и тут же сказала: — Что это было? Это не твой носитель?

— Нет, это моя клятва. Теперь мы связаны, и ты как бы стала моей хозяйкой.

Трудно было представить! У нее, оказывается, появился слуга-инопланетянин. Это что, такая же банальщина, как в сериалах про жену-фею?

— Раз уж ты слуга, нужно как-то обращаться. Если ты будешь называть меня "хозяйка", я буду чувствовать себя помещицей. Может, ты будешь звать меня "сестра", а я тебя — Сяо Линцзы?

— Хорошо, сестра. Смотри, может, тебе стоит меня надеть? Иначе я не смогу выйти с тобой.

Сяофэй взяла в руки этот гладкий маленький черный камень, посмотрела на него и спросила: — Как его надеть?

Пока она говорила, из двух концов камня медленно выдвинулась цепочка, состоящая из еще более мелких и тонких камушков.

— Сестра, положи на нее руку, и я соединю ее.

Сяофэй протянула левую руку и положила ее на цепочку. Через некоторое время два конца соединились.

— Сестра, не жмет?

Сяофэй пошевелила рукой и сказала: — Немного, можно чуть-чуть ослабить.

— Хорошо, сестра, я сейчас же изменю. Скажи "стоп", когда почувствуешь, что хорошо.

Сяофэй тут же повернула руку, и из маленького камушка вылезло еще несколько звеньев.

— Стоп.

Сяофэй почувствовала, что размер подходящий. К счастью, этот маленький черный камень был не больше обычной жемчужины, и, будучи черным, он не привлекал внимания на руке.

— Сестра, готово. Посмотри.

Сяофэй подняла руку и посмотрела — не было видно ни единого соединения. Тут же ей пришел в голову вопрос.

— Сяо Линцзы, с твоим камнем ничего не случится, если его ударить или намочить?

Сяофэй подумала, что руки все время соприкасаются с водой, да и удары случаются.

— Сестра, не волнуйся. Я космический артефакт, а не какая-то бумажная поделка. Так что носи спокойно, не бойся, что он сломается.

— А ты правда не можешь видеть снаружи?

— Да, сестра. Что ты имеешь в виду?

Сяо Линцзы не понял, почему Сяофэй спросила об этом.

— Ничего, просто так спросила.

— Ну, сестра, теперь ты моя хозяйка, и я не могу позволить тебе жить такой бедной жизнью. Я помню, что у вас сейчас самый популярный способ быстро заработать — это камнеедение, верно?

Сяофэй подумала и сказала: — Говорят, что в десяти играх в камнеедение девять проигрывают. Многие за одну ночь становятся богатыми, но есть и те, кто за одну ночь разоряется.

Это не очень весело.

— Сестра, но теперь у тебя есть я! Я же Дух камня! Хотя я сейчас заперт внутри и не могу выйти, я все равно Дух камня! Так что я могу чувствовать нефрит. Сейчас у меня недостаточно сил, тебе нужно покупать больше нефрита, яшмы и тому подобного, держать их у меня, и мои способности будут постоянно расти, и тогда мои возможности станут еще выше.

— А какая мне от этого польза?

Сяофэй подумала: "У меня всего несколько денег, откуда мне взять средства на покупку нефрита, чтобы "кормить" этого Духа камня?"

И еще, что он только что сказал про "держать у меня"? Неужели у него есть место, где можно держать камни? А можно ли там выращивать растения? Раньше она читала романы про пространства, где можно было выращивать все, что угодно, и выращенные вещи были особенно вкусными.

— Сяо Линцзы, у тебя там, кроме камней, можно еще овощи выращивать?

— Овощи? Эм... Я не пробовал. У меня тут только пруд, земли нет. Не знаю, получится ли. Может, принесешь семена, и я попробую?

— Хорошо, я скоро пойду куплю.

— Кстати, сестра, что ты ешь сегодня вечером?

— Лапшу быстрого приготовления.

Сяо Линцзы услышал это и тут же закричал: — Сестра, как ты можешь есть такую непитательную вещь, как лапша быстрого приготовления? Почему ты не готовишь?

Сяофэй услышала это, ее лицо тут же покраснело, и она сказала: — Я не умею. Раньше в школе я ела в столовой, после выпуска мне помогала готовить соседка по комнате, но теперь она вышла замуж. Так что я либо ем в маленьких ресторанчиках на улице, либо ем лапшу быстрого приготовления. Хотя в этой съемной квартире есть кухня, я ни разу туда не заходила.

Сяо Линцзы услышал это, и ему стало больно за нее. Он сказал: — Сестра, теперь у тебя есть Сяо Линцзы! Сяо Линцзы позаботится о том, чтобы у тебя каждый день была еда, деньги и красивая одежда!

Сяофэй услышала это и рассмеялась: — Сяо Линцзы, ты такой хороший. Я всегда была одна и никогда об этом не думала. Как ты собираешься все это сделать?

Сяофэй помнила, что Сяо Линцзы не может выйти, поэтому подумала, что он просто утешает ее.

— Сестра, я сейчас немного займусь делами. А ты иди, делай что хочешь. Сегодня не ешь лапшу быстрого приготовления, сходи в ресторан.

Сяофэй услышала это, и на душе стало тепло. Похоже, этот Сяо Линцзы и правда хороший.

— Хорошо, сестра, сегодня я схожу в ресторан. Но это только сегодня, завтра все равно придется есть лапшу быстрого приготовления.

— Иди, сестра, иди.

Сяофэй убрала со стола остальные камни, сложила их к прежней куче и вышла из дома, чтобы пойти в ресторан.

☆、0002 Нанороботы

Поужинав, Сяофэй поехала на общественном велосипеде на рынок семян, купила семена овощей: капусты, огурцов, помидоров и т.д., а заодно привезла домой гранат в горшке. Ей очень понравились его ярко-красные цветы, и Сяофэй очень любила есть гранаты, поэтому она подумала, когда же это растение даст ей большой гранат.

— Сестра, ты дома?

Сяофэй только поставила вещи, как услышала голос Сяо Линцзы.

— Только что пришла. Что-то случилось?

— Ничего, просто хотел спросить, сестра, у тебя дома есть дрова, рис, масло, соль, уксус?

— Эм... Сейчас нет. Тебе нужно?

— Мне нет, но я подумал, что тебе же потом все равно нужно будет есть, так что лучше запастись этими вещами.

Сяофэй подумала, что он прав, и сказала: — Сегодня я устала, давай завтра. Сначала я приму душ. Кстати, ты правда не видишь?

Сяо Линцзы улыбнулся и сказал: — Не вижу.

Сяофэй быстро забежала в ванную, напустила туда пара и с удовольствием приняла душ. Сяо Линцзы сидел за рабочим столом, смотрел на Сяофэй на мониторе и смеялся. Как же он мог не видеть? Но лучше ей не знать. Однако, фигура сестры слишком далека от совершенства, нужно придумать, как ее улучшить.

На следующий день Сяофэй проснулась и услышала, как Сяо Линцзы зовет ее.

— Сестра, брось на пол ту белую маленькую бусину, что лежит у тебя под подушкой.

Сяофэй тут же начала искать на кровати эту белую маленькую бусину. После долгих поисков она наконец нашла ее — круглую, блестящую маленькую бусинку. Она была совсем крошечной, и если бы не Сяо Линцзы, она, скорее всего, выбросила бы ее в мусорное ведро, когда убиралась.

— Сяо Линцзы, что это?

Сяофэй взяла бусину, посмотрела на нее. Казалось, это металлическое изделие, пахло немного нержавейкой.

— Сестра, просто брось ее на пол.

Сяофэй услышала, как Сяо Линцзы настаивает, чтобы она бросила ее на пол. Неужели это микробомба? Что он задумал?

— Сестра, куда тебя понесло? Я не террорист!

Сяо Линцзы сердито сказал.

— Я и не говорила, что ты террорист. Просто подумай, ты инопланетянин, у тебя такая продвинутая наука, как я могу не думать в этом направлении?

— Ладно, сестра. Если бы я хотел заниматься терроризмом, мне бы пришлось ждать две тысячи лет? Я мог бы уничтожить вас еще на заре развития человечества. Зачем ждать до сих пор?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Работа над книгой (1) (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение