Работа над книгой (1)

Название книги: Мой инопланетный чит в мире камнеедения

Автор: Сяо Му Цань Сюэ

Описание:

С инопланетянином в камнеедении, бесконечное читерство, бесконечное удовольствие:

С личностью в Мире Колдовства, бесчисленные красавцы, бесконечная радость.

— Я хочу бороться за право стать твоим мужским фаворитом!

— Я принадлежу тебе с рождения!

— Я тот, кто разделит с тобой жизнь и смерть!

— Я всегда ждал в стороне, пока ты обернешься!

— Ты именно тот человек, которого я искал!

==================

☆、0001 Первая встреча с Духом камня

Хэ Сяофэй держала в руке дождецветный камень, который только что привезла ей коллега из поездки. Хотя это был подарок для всех в отделе, Хэ Сяофэй любила камни и собрала дома много разных дождецветных камней. Поэтому те, что привезла коллега на этот раз, по внешнему виду, цвету и текстуре были из тех, что продают на туристических объектах, которые настойчиво всучивают тетушки и дядюшки.

Но перед коллегой все равно нужно было изобразить радость. В конце концов, У Фан вернулась из медового месяца, и то, что она вообще вспомнила привезти подарки, уже было неплохо.

Вернувшись домой, Сяофэй достала пакет с дождецветными камнями. Честно говоря, они были совсем некрасивыми, все черно-серо-белые. Проще говоря, это была куча гальки, которую люди используют разве что для украшения цветочных горшков.

Когда Сяофэй уже собиралась выбросить эту кучу камней в мусорное ведро, она вдруг услышала голос: — Не выбрасывай меня.

Сяофэй опешила, огляделась по сторонам, никого не было, телевизор не включен, компьютер тоже. Неужели она так устала на работе в последнее время, что у нее начались слуховые галлюцинации?

— Я в камне. — В этот момент голос раздался снова.

Только тогда Сяофэй поняла, что это не галлюцинация, и что действительно существует говорящий камень.

Сяофэй смотрела на эту кучу камней, не решаясь подойти ближе. Она когда-то читала романы Уэсли, где говорилось, что в дождецветных камнях живет инопланетное существо, которое может паразитировать на теле человека, а затем заставлять его делать плохие вещи. Поэтому сейчас Сяофэй только смотрела издалека и не подходила.

— Не бойся, я хороший? — Камень снова заговорил и даже перекатился. Сяофэй увидела, что это был темно-серый камень, такой, что его никто не поднял бы, даже если бы он лежал на дороге.

— Кто ты такой? Как ты можешь говорить?

Голос, который Сяофэй услышала из камня, был похож на детский, поэтому, хотя она стояла далеко, страха в ее сердце стало гораздо меньше.

— Я Дух камня. Я прилетел из далекой звездной системы, но мой корабль сломался, и я не могу вернуться.

Сяофэй услышала это и подумала: "Так это действительно инопланетное существо!"

— Тогда как ты выглядишь? Можешь показать?

Камень помолчал некоторое время, а затем сказал: — Я заперт в герметичной капсуле и не могу выбраться, поэтому не могу тебе показаться. К тому же, я не могу покидать корабль, потому что как только я выйду, кислород на вашей Земле уничтожит меня.

Сяофэй услышала это и рассмеялась: — Ну ты и выдумщик! Кто в это поверит? Ты такой загадочный, мне безопаснее тебя выбросить.

— Нет, нет, не выбрасывай меня! Ты первый человек, который может слышать мой голос, так что, говоря вашими земными словами, мы связаны судьбой!

— Иди ты со своей судьбой! Я молода и не хочу умирать так рано.

— Я правда не причиню вреда. Хочешь, я расскажу тебе о себе? Если ты и после этого не поверишь, то я ничего не смогу поделать.

Сяофэй подумала и сказала: — Ну, рассказывай. Я послушаю, посмотрим, насколько это правдоподобно.

И тогда Дух камня рассказал, как две тысячи лет назад, путешествуя по Вселенной, он случайно столкнулся с Землей, из-за чего сломалась стрелка прибора. Запасной не было, поэтому он решил сначала поискать на Земле источник энергии, чтобы починить стрелку. Но поскольку никто не мог слышать его голос, никто не мог помочь ему найти энергию, и поэтому он до сих пор не смог починиться.

Сяофэй подумала и спросила: — Ты умеешь находить носителя и занимать его место, как кукушка?

— Куда ты зашла? Я высокоразвитый Дух камня! На нашей планете каждый независимый Дух камня совершенен, совершеннее некуда! А вы, земляне, выглядите, мягко говоря, не очень. Если бы тебя попросили поселиться в теле свиньи, ты бы согласилась?

Сяофэй услышала это и тут же сказала: — Раз ты считаешь меня свиньей, то ищи других, чтобы они тебе помогли. Эта свинья не хочет дружить с таким высокородным Духом камня.

— Прости, прости, я ошибся, я сказал не то! Я просто привел пример, не сердись!

Сяофэй все равно не обращала на него внимания. Дух камня забеспокоился. Он с таким трудом встретил человека, который может слышать его голос, как он мог сдаться?

— У меня есть особые способности, я могу помочь тебе разбогатеть!

Сяофэй услышала это и рассмеялась: — Я сейчас не голодаю, так что насчет разбогатеть — это не для меня. Я еще молода, у меня полно времени.

— А ты слышала о нефрите? О хотанском нефрите? О камне Шоушань? О камне "куриная кровь"?

Сяофэй услышала это и подумала, что она действительно кое-что знает об этих вещах. Это же сокровища! Но такие вещи не по карману обычному служащему, как она. Поэтому она покупала только книги или смотрела картинки, чтобы хоть глаз порадовать.

Такие вещи не для простых людей, как она. Даже если бы у нее что-то такое появилось, она могла бы быть убита в любой момент, и даже не узнать, когда. Вот, например, ее коллега по работе. Хоть она и замужем, и говорят, что ее бриллиантовое кольцо очень большое, больше карата, но она может смотреть на него только дома, не осмеливаясь надеть его на работу, боясь, что по дороге ей отрубят палец.

Поэтому, как говорится, бедняк должен вести себя как бедняк. Если бедняк оденется как нищий и наденет изумруд, другие все равно скажут, что это стекло, подделка. Так что лучше сэкономить на такой показухе и купить книги.

Дух камня все ждал ответа Сяофэй, но прошло полдня, а звука не было. Он забеспокоился и тут же сказал: — Я могу помочь тебе достать все эти вещи!

Сяофэй улыбнулась и сказала: — А какой мне от них прок?

— Они же очень ценные! Ты можешь просто продать их и получить кучу денег! Разве это не хорошо?

— Я боюсь. Боюсь получить деньги и не успеть их потратить.

Дух камня услышал это и рассердился: — Я никогда не видел такого трусливого человека! Это же не что-то постыдное, это честный заработок, чего ты боишься?

Сяофэй услышала это и рассмеялась: — Что ты называешь честным заработком?

— Камнеедение.

Сяофэй опешила и тут же сказала: — Ты же сидишь в камне и не можешь выйти, откуда ты знаешь о камнеедении?

Дух камня с гордостью сказал: — Хоть я и в камне, это не значит, что я не могу слушать и думать! К тому же, камнеедение появилось не сейчас. Когда я только прилетел, вы еще жили в каменном веке. А история о том, как Нюйва чинила небо, я тебе скажу, это выдумка, но вы считаете ее правдой, а эти удивительные камни называете: "объемная картина", "безмолвная поэзия".

— Ты все это слышал?

Дух камня гордо рассмеялся: — Конечно! Я даже помню, как в вашей книге "Шань хай цзин" сказано: "Горы Миншань, из которых течет река Цзян, у их подножия много минь". Этот "минь" и есть те камни, верно?

Об этом Сяофэй действительно слышала. Она все-таки любила камни. Хотя у нее самой не было много хороших камней, она всегда посещала выставки удивительных камней, если они проводились. Так что об этом она слышала.

Похоже, этот Дух камня говорил не совсем уж небылицы.

Проще говоря, удивительные камни — это миниатюра великого мира. Один камень — один пейзаж, один камень — один предмет, один камень — одно небо и земля, один камень — один мир. Это истинное воплощение сути камня! Я помню, как древние называли камни: "Цветы, не умеющие говорить, доставляют много хлопот; камни, не умеющие говорить, самые милые".

Все это говорит о том, что камни вечны, элегантны и необычны, обладают духовной энергией.

Действительно, "без камней горы не удивительны, без камней вода не чиста, без камней сад не изящен, без камней комната не прекрасна".

Именно из-за этого Сяофэй всегда мечтала найти камень своей мечты. Но такое случается так же редко, как выйти замуж за идеального человека.

Поэтому, хотя у Сяофэй сейчас дома есть несколько камней, ни один из них по форме, качеству или эстетической ценности не заслуживает внимания. Она свалила их в углу и иногда достает, чтобы посмотреть, но обычно не обращает на них внимания.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Работа над книгой (1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение