Глава 106.2

Она пыталась меня убить?

Но как бы я ни думала об этом, я не могла в это поверить.

Какой бы ужасной ни была Доротея, неужели она действительно опустится так низко и убьет друга только потому, что чувствует себя обиженной?

Я не хотела защищать Доротею, но не думала, что она такая плохая.

Это правда, что у нее не было такта.

Она была эгоцентричной и имела ужасную личность, но я не предполагала, что это выходит за рамки порядочности человека.

Как иронично, что я, жертва, даже рассматривала все это.

«Однако...»

Как бы я ни старалась думать о ней лучше, это был единственный логический вывод.

Доротея знала, что Маристелла боялась воды.

Она не думала, что я смогу плавать и выжить в этом озере, если только не буду глупой.

«Это странно».

Конечно, кроме этого, Доротея была ужасна.

Ужасная женщина.

Независимо от причины, она толкнула девушку с фобией воды в озеро без какого-либо защитного снаряжения!

«Я чуть не умерла».

Еще один озноб прокатился по моей спине, и я с силой прикусила губы.

Я не могла догадаться, о чем, черт возьми, она думала.

«Хаах».

Такой поворот событий был, безусловно, странным.

-Леди Маристелла.

Знакомый голос произнес мое имя, и я автоматически повернула голову на звук.

-Ах ...

Сэр Дилтон вместе с графом Беллафлером подошли к столу, за которым сидела я.

- Сэр Дилтон, - сказал я, вставая со своего места и приветствуя его доброй улыбкой.

-Рада снова видеть вас.

Он кивнул в знак приветствия.

-Вам лучше?

-Да. Спасибо за заботу.

Мгновение спустя, я добавила к своим словам.

-Я уже слышала от герцога Эсклиффа, что кто-то придет из дворца. Я не знала, что это будете вы. Как всем известно, вы - слуга Дворца Турмана, а не Центрального дворца.

-Я тоже не знал, что соглашусь на эту работу.  Похоже, император любит меня.

С широкой улыбкой сказал сэр Дилтон,

- У вас больше румянца, чем в прошлый раз, когда я вас видел. Слава Богу.

- Во-первых, я не получила серьезную травму. После дня сна, я чувствую себя намного лучше.

-Я рад это услышать. На самом деле ... сегодня есть важное дело.

-Это мое свидетельство?

 Спросила я быстро и продолжила:

-Если так, мы можем пойти во дворец прямо сейчас.

-Я знал, что вы будете беспокоиться. Но на данный момент я здесь не для того, чтобы отвезти вас туда.   

 Сэр Дилтон продолжил с мягкой улыбкой. 

-Я сказал это графу Беллафлеру, но самое главное - это пожелания леди Маристеллы. Это важно, если леди Корноэн и Леди Ходупе предстанут перед судом. Основные положения Императорского закона гласят, что ни одна императорская семья не может злоупотреблять своей властью, несмотря ни на что.

-Итак, вам нужно оправдание.

-Тем более, что наследный принц не понес преднамеренного ущерба.

-Я буду активно сотрудничать, чтобы они были надлежащим образом наказаны. Если вам что-то понадобится, я буду рада помочь, - сказала я твердым тоном.

- Спасибо, моя мисс, - Дилтон одарил меня сияющей улыбкой. - Итак, вы хотите выдвинуть обвинения против двух женщин?

-Да, и я думаю, что мои родители тоже так думают.

Сэр Дилтон кивнул и повернулся к графу Беллафлеру.

-Итак, Ваше сиятельство, не могли бы вы заполнить форму, о которой я упоминал и отправить ее в Министерство юстиции? После этого мы обо всем позаботимся.

-Да. Я так и сделаю.

Сэр Дилтон поклонился.

-Тогда ... леди Маристелла, я желаю вам всего наилучшего. Я занят, поэтому я пойду.

- Да. Спасибо, сэр Дилтон. До свидания…

Я собиралась попрощаться, но что-то неожиданно остановило меня.

- Сэр Дилтон, - сказала я.

Сэр Дилтон остановился.

-Да, миледи. У вас есть другие вопросы?

-Как Его Высочество наследный принц? - осторожно спросила я,

-Он в порядке?

Сэр Дилтон, вместо того чтобы отвечать, просто смотрел на меня, и я немного нервничала из-за его взгляда.

Я некоторое время ждала его ответа.

Через несколько минут он сказал:

-Ваше высочество в порядке. Ваше высочество вчера полностью выздоровели.

- О ... я рада, - с облегчением улыбнулась я, и Сэр Дилтон коротко кивнул.

-Да. Поэтому, пожалуйста, не беспокойтесь слишком сильно.

-Я хотела бы посетить Дворец Турман, чтобы поблагодарить вас. Это возможно?

Осторожно спросила я.

-Конечно. Его Высочество будет рад это услышать, - продолжал сэр Дилтон с легкой улыбкой на лице.

-Пожалуйста, посетите нас поскорее, леди Маристелла… О, я забыл. Ему есть что подарить вам.

-Для меня?

- Это подарок, - сэр Дилтон загадочно улыбнулся. -Так что, это секрет.

Я улыбнулась ему в ответ.

- Хорошо.

Сэр Дилтон кивнул в ответ, потом повернулся и покинул особняк.

Я посмотрела в окно.

Когда его карета отъехала, я повернулась к графу Беллафлеру.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение