Глава 4 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сун Цянь знала, что спит.

Только во сне Сюй Вэйжань был таким реальным.

И она много лет не видела Сюй Вэйжаня во сне.

Сун Цянь молчала. Какой смысл говорить во сне?

Лучше просто насладиться этим моментом.

Сун Цянь протянула руку, чтобы взять его. Его руки всё ещё были крепкими и сильными, тёплыми и сухими. Она вложила свою руку в его ладонь, сжав её в кулак.

Во сне Сун Цянь внимательно разглядывала Сюй Вэйжаня. Он всё ещё выглядел так, как три года назад: те же черты лица, тонкие губы, сжатые в лёгкую линию, чистая белая футболка, светло-голубые джинсы, а на ногах — мужские тапочки с Пикачу, которые она ему купила.

Сун Цянь слегка опешила. Это же… одежда Вэйжаня перед взрывом!

— Цянь-Цянь, — внезапно сказал Сюй Вэйжань во сне, напугав Сун Цянь.

Потребовалось некоторое время, чтобы она пришла в себя, и, слегка запрокинув голову, спросила:

— А?

— Береги ту шкатулку. Никому её не отдавай, кроме тех, кому доверяешь, — серьёзно и торжественно сказал Сюй Вэйжань.

— Ох. Хорошо, — кивнула Сун Цянь, соглашаясь, и подумала: "Разве он не говорил об этом при жизни?

Почему он снова говорит об этом во сне?"

Сун Цянь хотела расспросить подробнее, но почувствовала, как тепло, обволакивающее её руку, медленно исчезает. Она опустила взгляд и увидела, что его руки постепенно становятся прозрачными, затем предплечья, потом тело, и, наконец, он весь исчез.

— Вэйжань!

Сун Цянь открыла глаза. Её дыхание было немного учащённым, а сердце билось быстро.

Некоторое время она тупо смотрела в потолок, затем подняла свою руку к глазам.

Сун Цянь знала, что это сон, но реальное прикосновение не могло обмануть. "Так, Вэйжань, ты возвращался или нет?"

Сун Цянь проспала с полудня до вечера, видя сон, который казался одновременно реальным и иллюзорным, и проснулась вся в липком поту.

Повалявшись некоторое время в постели, Сун Цянь встала, нашла сменную одежду и пошла в душ.

Стоя под душем, Сун Цянь вздрогнула, когда холодная вода хлынула ей на голову, и только тогда поняла, что включила холодную воду.

Медленно отрегулировав температуру воды, она снова встала под душ. Приятно тёплая вода струилась по телу, смывая липкий пот.

Сун Цянь механически мылась, но в голове у неё крутился только что увиденный сон.

Он был слишком реальным. Хотя во сне она и понимала, что это сон, ощущения были невероятно правдивыми. Его руки, которые она держала тысячи раз, были такими же тёплыми и сильными, как всегда.

А ещё та шкатулка. Вэйжань снова упомянул ту шкатулку.

Это была шкатулка длиной около фута и шириной около двух дюймов, с простым узором и тонкой резьбой, похожая на те, что раньше использовались для хранения картин и каллиграфии.

Такая старинная шкатулка, но заперта она была очень продвинутым кодовым замком.

Тогда Сюй Вэйжань передал ей шкатулку и попросил спрятать её в надёжном месте. Его лицо тогда не было серьёзным, он даже немного шутил:

— Это моя жизнь, обязательно береги её! — сказал Сюй Вэйжань полусерьёзно, полушутя.

— Разве не я твоя жизнь?

— Сун Цянь в пижаме взяла шкатулку, косо взглянув на Сюй Вэйжаня. — Значит, ты врал, когда говорил, что я для тебя самый важный человек!

Сюй Вэйжань положил руки ей на плечи, обнял за шею и сделал шаг к ней.

— Ты самый важный человек, а это самая важная вещь, хорошо?

Он наклонился и нежно поцеловал Сун Цянь в лоб.

— Чему ты завидуешь, вещи какой-то!

Сун Цянь фыркнула, высвободилась из объятий Сюй Вэйжаня и отошла.

— Все люди и вещи, которые отвлекают твоё внимание, — мои враги!

Именно эта шкатулка, которую Сюй Вэйжань считал своей жизнью, в конце концов отняла у него эту жизнь.

Резкая боль в глазах прервала её мысли. Она так увлеклась размышлениями, что пена от шампуня попала ей в глаза.

Глаза, раздражённые пеной, тут же начали слезиться. Слёзы смешались с водой из душа, стекали на пол и уходили в канализацию.

Спустя долгое время Сун Цянь наконец поднялась с корточек, смыла пену с головы и тела, вытерла капли воды с лица и вышла из ванной. Она снова была той Сун Цянь, которая казалась холодной и безразличной.

Переодевшись и высушив волосы, Сун Цянь услышала, как её живот дважды "заурчал". Только тогда она вспомнила, что не ела уже более тридцати часов.

Приведя себя в порядок, Сун Цянь взяла кошелёк с мелочью и спустилась вниз, чтобы поесть.

Снаружи отеля были только большие отели и рестораны, поэтому Сун Цянь пошла по улице вперёд. Пройдя один перекрёсток, она увидела целую улицу, полную фирменных блюд Куньмина.

Самым фирменным блюдом Куньмина, конечно же, была лапша "Переправа через мост".

Но как владелица двух лапшичных, Сун Цянь держалась от лапши "Переправа через мост" подальше.

В конце концов, Сун Цянь выбрала Цыгоцзи.

Заведение было небольшим, но довольно чистым. Людей было немного, они сидели разрозненно.

Она выбрала место у двери, заказала половину Цыгоцзи и миску риса, и тихо сидела. От скуки она повернула голову, чтобы почитать описание Цыгоцзи, висевшее на стене, чтобы скоротать время.

Когда она закончила читать все рекламные плакаты на стене, вроде "Каждая каша, каждый рис достаются нелегко", Цыгоцзи всё ещё не принесли.

Тогда Сун Цянь начала наблюдать за посетителями заведения: справа впереди, у стены, сидела пара, мужчина отделял кости от курицы для женщины; за длинным столом напротив прилавка сидели несколько старшеклассников в широкой школьной форме, на стульях висели их рюкзаки; слева от старшеклассников сидел мужчина, спиной к Сун Цянь, в кепке, низко склонившись над едой.

Сун Цянь показалось, что его спина выглядит знакомо, как будто она где-то его видела, и она не удержалась, чтобы не взглянуть ещё несколько раз.

Мужчина, кажется, почувствовал это и слегка наклонил голову назад.

Сун Цянь, боясь быть пойманной, тут же отвела взгляд. Когда она снова посмотрела, Цыгоцзи уже принесли. Сун Цянь, которая уже почти падала в обморок от голода, не обращала внимания ни на какие знакомые спины; главное было набить желудок.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение