Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Бигэтянь.
— Командир. — Мужчина поспешно подошёл снаружи, встал перед Мо Шэньчэнем, отдал честь и громко сказал: — Это письмо, которое начальство велело мне принести.
Мо Шэньчэнь открыл конверт, и вдруг его глаза сузились. Он холодно отвернулся.
— Бах!
Чашка в руке Мо Шэньчэня разбилась, разлетевшись осколками по полу.
Он достал мобильный телефон и подошёл к окну. Он ещё не успел заговорить, как собеседник уже понял цель его звонка:
— Молодой господин Мо, дело Наркобарона Фэна. Не то чтобы мы не позволяем вам участвовать, просто начальство отдало строгий приказ, чтобы вы обязательно отстранились от этого дела. Возьмите длительный отпуск. У вас сейчас есть время, можете хорошо отдохнуть. Думаю, вы уже получили письмо. Поскольку несколько ваших братьев ушли, и Наркобарон Фэн несёт за это неотъемлемую ответственность, начальство решило дать вам трёхмесячный отпуск и полностью отстранить вас от этого дела.
— Длительный отпуск? Люди Наркобарона Фэна уже распространились до города А, они совсем рядом. А вы хотите, чтобы я смотрел на такую крупную рыбу и не трогал её? — Мо Шэньчэнь скомкал письмо.
Он прекрасно знал, что его братья погибли от рук Наркобарона Фэна, и что с Наркобароном Фэном нелегко справиться. Отстранить его в такой критический момент, отправить в отпуск? Напоминания перед отъездом, напоминания в письме, напоминания по телефону — что, чёрт возьми, означает начальство?
— Эм... я тоже не совсем понимаю этот приказ начальства. Мы со своей стороны будем стараться помочь вам как можно скорее вернуться к участию в этом деле.
Мо Шэньчэнь раздражённо повесил трубку и вернулся в гостиную.
— Сяо Лю, закажи вертолёт. Через два часа мы с молодой госпожой вылетаем за границу в медовый месяц...
— Беда, беда! — Горничная выбежала из спальни, воскликнув: — Молодой господин, молодая госпожа пропала!
Молодой господин сказал, чтобы молодая госпожа поспала ещё несколько часов. Когда она пошла убираться, то обнаружила за окном верёвку, связанную из одежды. Она поспешила в спальню и убедилась, что молодой госпожи действительно нет!
— Пропала? — Мо Шэньчэнь глубоко нахмурился, его задумчивые глаза мерцали.
Сильный дождь усиливался.
Ло Сяоци, мать Ло, Чэн Цзянъюнь и тот старик стояли друг напротив друга.
Чэн Цзянъюнь прямо передала домовую книгу мужчине. Ло Сяоци бросилась вперёд и схватила домовую книгу с другой стороны. Мужчина развернулся, схватил Ло Сяоци за запястье и крепко прижал её к себе.
Ло Сяоци с отвращением плюнула ему в лицо. Мужчина в ответ ударил Ло Сяоци по лицу, его лицо позеленело от гнева. Он злобно уставился на Ло Сяоци, которая беспомощно лежала на земле:
— Проклятье! Мерзкая женщина. Это твоё счастье, что я на тебе женюсь! Если бы не твоя неплохая внешность, и то, что ты красавица школы, я бы и двадцати тысяч не потратил, чтобы купить тебя, бесполезную пустышку!
— Сяоци! — Мать Ло с болью бросилась вперёд и прижала Ло Сяоци к себе.
Чэн Цзянъюнь поспешно подбежала, схватила мать Ло за руку и оттащила её.
Мужчина, держа в одной руке домовую книгу, наклонился и другой рукой потянул Ло Сяоци за запястье к машине.
— Бах!
В этот момент раздался громкий выстрел, пронзивший всё пространство. Из запястья мужчины брызнула кровь, оставив глубокую рану, что потрясло до глубины души.
Он вскрикнул от боли и отпустил руку Ло Сяоци. Ло Сяоци беспомощно упала на землю.
Ло Сяоци в ужасе уставилась на кровавую рану на руке мужчины, её лицо побледнело от страха.
Неожиданной боли не последовало. Ло Сяоци почувствовала знакомые, тёплые объятия. Она подняла голову и, увидев того, кто пришёл, её губы сильно дёрнулись.
— Это он...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|