Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В глубине души Сичао тоже теплилась надежда: если он действительно сможет стать его учеником… Мама точно будет очень рада.

Когда Шилю привела Гу Сичао, у ворот дома господина Хэя уже собралось много народу. В основном это были родители с детьми, был даже маленький нищий.

Дверь открылась, и слуга объявил:

— Мой господин сказал, что его ученик должен быть умным человеком. Первое испытание: написать своё имя.

Раздали бумагу и кисти. Дети начали писать свои имена. Несколько не смогли написать и тут же расплакались.

Слуга не проявил сочувствия, даже не взглянул на них. Он пропустил внутрь тех детей, кто написал своё имя правильно и красиво, а затем остановил родителей, сказав:

— Мой господин сказал, что вам входить нельзя.

— Почему? — возмущённо крикнул кто-то из родителей.

Слуга холодно взглянул:

— Если не согласны, забирайте ребёнка обратно. Мой господин обладает несравненным талантом и ищет лишь ученика, способного унаследовать его учение.

Родители хотели что-то возразить, но, вспомнив стихи господина Хэя, проглотили слова.

Испытание прошли девять детей. Служанка провела их к двери комнаты, откуда донёсся низкий, магнетический голос:

— Здесь есть статья. Даю вам полчаса, чтобы выучить её наизусть.

Вышла служанка с девятью листами бумаги и раздала каждому ребёнку по одному.

На бумаге красивым почерком было написано «Рассуждение о шести царствах».

Текст «Рассуждения о шести царствах» был немаленьким, и многие иероглифы дети просто не знали. Ещё двое детей заплакали.

— Что случилось? — тихо спросила служанка.

Двое детей, всхлипывая, смотрели на текст:

— Некоторые иероглифы не знаем.

Человек в комнате, казалось, помолчал немного, а затем спросил:

— Тогда какие у вас двоих мечты? То есть, чем вы хотите заниматься в будущем?

Дети моргнули, переглянулись. Мальчик в одежде из грубой ткани сказал:

— Я хочу хорошо выращивать урожай, чтобы папа с мамой не голодали.

Мальчик в более хорошей одежде, вероятно, из обеспеченной семьи, ответил:

— Я хочу, чтобы папа заработал больше денег, чтобы я мог всю жизнь ничего не делать.

Из комнаты не доносилось ни звука. Примерно через полчаса голос снова раздался:

— Хун Эр, войди.

Глаза служанки блеснули, она вошла внутрь. Через некоторое время она вышла с двумя письмами и вручила их детям:

— Хорошо, вы можете идти.

Дети моргнули:

— Мы провалились?

Служанка погладила детей по головам и кивнула.

Дети поджали губы, выглядя очень расстроенными.

— Не волнуйтесь, — сказал человек из комнаты. — Расскажите о своих желаниях родителям и передайте им эти письма. Это моя компенсация.

Двое детей ушли. Из оставшихся семерых кто-то выглядел уверенно, а кто-то — удручённо.

Служанка снова дала им бумагу и кисти:

— Господин велел записать статью по памяти.

— А? — воскликнул мальчик в зелёной одежде. — Пожалуй, я лучше откажусь.

Что писать, если в голове пусто?

Человек в комнате по-прежнему спросил о его желании. Желание этого ребёнка тоже было довольно простым: он хотел стать хорошим лекарем. В итоге он получил книгу под названием «Бэньцао Ганму».

Шестеро детей молча писали текст по памяти. Когда последний закончил, служанка собрала листы и унесла их в комнату.

Шестеро детей с надеждой смотрели на дверь. Просмотрев написанное, человек в комнате оставил только Гу Сичао. Остальные пятеро также получили компенсацию и ушли.

Служанка пригласила Гу Сичао войти. Гу Сичао поднял глаза. Господин Хэй сидел за ширмой из тонкой ткани, его фигура была едва различима.

— Как тебя зовут? — спросил господин Хэй.

— Гу Сичао, — ответил мальчик, пытаясь разглядеть господина Хэя, но тщетно.

— Какое у тебя желание? — по обыкновению спросил господин Хэй.

— Чтобы моя мама и крёстные жили хорошо, — ответил Гу Сичао.

— И это всё?

— Да.

Господин Хэй долго молчал. Когда он заговорил снова, в его голосе, казалось, послышалось волнение:

— Ты… хороший ребёнок.

Гу Сичао не понял. Господин Хэй продолжил:

— Хорошо. С этого момента ты — мой единственный ученик. Сичао, Учитель научит тебя всему, что умеет сам.

Глаза Гу Сичао заблестели, он опустился на колени:

— Благодарю, Учитель.

— Сичао, ты должен знать: чтобы защищать, нужна сила. В этом мире уважают сильных, — низким и медленным голосом произнёс господин Хэй.

— Я знаю, — кивнул Гу Сичао. В Фэн Юэ Лоу он давно это понял.

— Очень хорошо. Сначала возвращайся домой. Потом приходи каждый вечер.

— Почему не днём? — Обычно ведь учатся днём?

Гу Сичао не понял.

— Сичао, я — Учитель, — холодно сказал господин Хэй.

Гу Сичао замер, и его сердце похолодело:

— Простите, Учитель, Сичао ошибся.

— Сичао, делай то, что говорит Учитель, и не задавай лишних вопросов.

— Да.

— Возвращайся. Приходи завтра.

— Да, — Гу Сичао вышел и почтительно закрыл за собой дверь.

Господин Хэй снял маску, встряхнул головой и пробормотал:

— Сичао, ах, Сичао. Интересно, до какой степени ты дойдёшь. Надеюсь, ты меня не разочаруешь.

***

Честно говоря, Гу Сичао был очень удивлён. Он не думал, что господин Хэй так просто набирает учеников, и не ожидал, что сможет найти такого талантливого Учителя.

По мнению Гу Сичао, этот Учитель был слишком загадочен. Но разве не чем загадочнее человек, тем он сильнее?

Гу Сичао и Шилю радостно вернулись домой. Все в Фэн Юэ Лоу закрыли двери и весело праздновали.

— Давай, Сичао, сегодня тебе разрешается выпить вина. Ты такой умный, раз господин Хэй взял тебя в ученики! — Таохуа улыбалась, а в голове у неё мелькнула мысль. — Господин Хэй красивый? Возьми мне у него автограф, хорошо?

Гу Сичао смущённо сказал:

— На самом деле, ничего особенного. Учитель просто велел нам написать статью по памяти, мне просто повезло. Что касается его внешности… Прости, крёстная Таохуа, я пока не знаю, как выглядит Учитель. Он всё время носит серебряную маску… Возможно, Учителю неудобно показывать своё лицо.

Таохуа была очень разочарована:

— Вот как… Ну, тогда сначала автограф.

Гу Сичао улыбнулся:

— Крёстная Таохуа, не волнуйся, я тебе помогу.

— Отлично! — обрадовалась Таохуа.

— Ладно, хватит об этом. Давайте есть! — сказала Лувэй.

— Да, отпразднуем за Сичао!

— До дна!

— До дна!

Девушки из Фэн Юэ Лоу весело чокнулись бокалами.

Гу Сичао был их единственной надеждой. Видя, что у него всё хорошо, они чувствовали, что в их жизни появился смысл, и были невероятно счастливы.

— Ой, почему днём двери закрыты? — раздался голос Гу Жохе.

Гу Сичао замер, повернулся и увидел Гу Жохе, стоящую за дверью с узелком в руке, покрытую дорожной пылью. Он бросился к ней:

— Мама, ты наконец вернулась!

Гу Жохе обняла сына и вздохнула:

— Да, мама вернулась. Прости, Сичао, мама не нашла твоего отца.

Гу Сичао поднял голову и увидел, что у матери нездоровый цвет лица. Он подумал, что она, возможно, не то чтобы не нашла, а не смогла привести его обратно. Но Гу Сичао был очень тактичным и сделал вид, что не понял. Он улыбнулся:

— Ничего страшного. Главное, что мама есть.

Гу Жохе обняла сына и потёрлась о него щекой:

— Сичао, ты такой хороший. У мамы такой хороший сын, я так счастлива.

— Мама, расскажу тебе хорошую новость, — сказал Гу Сичао. — Сын нашёл очень сильного Учителя. В будущем я обязательно обеспечу маме хорошую жизнь, так что не волнуйся.

— Кого? — с сомнением спросила Гу Жохе.

— Господина Хэй Хо. Он недавно приехал в Ханчжоу, но он очень талантлив и силён, — улыбнувшись, сказала Шилю.

Гу Жохе удивлённо подняла бровь:

— Хэй Хо? Это он?

— Мама, ты его знаешь? — очень удивился Гу Сичао.

— Нет, я его не знаю, но он очень известен, — ответила Гу Жохе. — Сичао, он не только пишет изумительные стихи, но и обладает другими талантами. Если Сичао сможет научиться хотя бы двум-трём из них, это принесёт ему огромную пользу в будущем.

— Мама, не волнуйся, я постараюсь научиться всему, — сказал Гу Сичао.

— Очень хорошо, — кивнула Гу Жохе.

— Давайте, Хэхуа, раз уж вернулась, садись с нами есть, — сказала Таохуа.

Гу Жохе улыбнулась, бросила узелок, взяла сына за руку и села рядом:

— Конечно, отпразднуем за Сичао.

Шумно и весело прошёл день.

Многие красавицы, опьянев, разошлись по своим комнатам. Гу Жохе, взяв сына, рассказывала ему о своих дорожных приключениях, смеша Гу Сичао.

Тоска матери и сына, не видевшихся год, растворилась в тёплой атмосфере.

Вечером Гу Жохе проводила сына до ворот дома Хэй Хо и тихо сказала:

— Сичао, хорошо учись у Учителя, уважай его.

— Да, мама, не волнуйся, Сичао знает, — Гу Сичао слегка улыбнулся и вошёл внутрь.

Гу Жохе постояла немного молча, затем повернулась и исчезла.

Гу Сичао в сопровождении служанки пришёл в комнату Хэй Хо, но долго ждал, пока откроют дверь.

Гу Сичао не торопился. Уважать учителя — это правильно. Сколько бы Учитель ни велел ждать, он подождёт.

Через некоторое время из комнаты донёсся тихий голос:

— Сичао, входи.

Гу Сичао вошёл. Хэй Хо по-прежнему сидела за ширмой:

— Посмотри на книгу на столе.

Гу Сичао подошёл к столу и увидел книгу с надписью: «Учение о толстой коже и чёрном сердце».

Гу Сичао с недоумением посмотрел на Хэй Хо. Хэй Хо объяснила:

— Так называемая «толстая кожа» означает, что нужно быть толстокожим. Не обращай внимания на то, что говорят другие. В этом мире ранить тебя могут только те, кто тебе дорог. Если чужие сплетни на тебя не влияют, зачем принимать их близко к сердцу? Лучше потратить это время на учёбу.

— Так называемое «чёрное сердце» означает, что сердце должно быть чёрным. Чтобы достичь цели, нужно быть готовым на всё. Сичао, Учитель не требует от тебя быть святым. Мой принцип: не трогай меня, и я не трону тебя. Не причиняй вреда невинным. В остальном — делай, что хочешь.

— Это целая наука, наука о том, как быть человеком. Сичао, этой науке трудно научиться, нужно постепенно осваивать её на практике. Мы не будем торопиться. Сначала пойми книгу.

— Что касается игры на цитре, шахмат, каллиграфии и живописи — это слишком просто, Учителю это неинтересно, учись этому дома сам. Сегодня мы будем изучать внутреннюю силу. Сичао, жизнь трудна, боевые искусства необходимы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение