Глава 13: Мне кажется, Цзи Ханьян прав...

Не успел Лу Цинчжоу отойти от музыкального факультета, как в кармане зазвонил телефон.

Он достал его и увидел, что это Сы Чун.

Собеседник явно не считал себя посторонним и сразу спросил:

— Где?

— Здесь, у Моста Минсы.

— Значит, почти у Восточных ворот. Так далеко убежал? — Сы Чун задумался. — Жди меня на месте пятнадцать минут, я сейчас буду.

Лу Цинчжоу вспомнил только что произошедшую "сцену конфликта" и недоуменно спросил:

— Ты сейчас ко мне?

Разве сейчас не золотое время, чтобы утешить раненую душу маленького парня и заодно наладить отношения? И это после того, как Лу Цинчжоу специально отдал куртку тому гитаристу.

— Не к тебе, — Сы Чун тихо усмехнулся. — Я иду к Восточным воротам поесть.

Не дожидаясь ответа Лу Цинчжоу, собеседник поспешно повесил трубку.

Лу Цинчжоу беспомощно слушал гудки в телефоне и поднял голову, обращаясь к Мэн Ланю, стоявшему перед ним: — Простите, возникло срочное дело. Вы зря пришли.

***

Через полчаса.

Лу Цинчжоу стоял у моста, любуясь пейзажем, как вдруг сзади две большие руки легли на перила моста, полностью охватив Лу Цинчжоу.

Знакомый голос раздался сверху.

— Оказывается, даже знаменитый отличник и красавчик университета может показывать людям средний палец?

Лу Цинчжоу обернулся и, как и ожидал, увидел эти темно-серые глаза. Он спокойно посмотрел на Сы Чуна: — Я не знаю, о чем вы говорите.

Сы Чун слегка приподнял бровь: — Ты собираешься притвориться дурачком, чтобы выкрутиться?

— Зачем мне признаваться в том, чего я не делал? — Лу Цинчжоу слегка оттянул руку Сы Чуна, лежавшую на перилах моста.

Острая боль в ладони заставила Сы Чуна слегка нахмуриться. Он увидел, как Лу Цинчжоу незаметно подмигнул ему. Сы Чун повернул голову и только тогда заметил, что рядом с ним, неизвестно когда, появился человек.

Расстояние было слишком маленьким. Сы Чун вздрогнул и рефлекторно сжал кулак, собираясь ударить этого человека по лицу, но Лу Цинчжоу, схватив его за запястье, опустил руку.

Сы Чун про себя воскликнул: "Едва не случилось!" Он действительно совершенно не заметил, когда этот человек подошел так близко.

Сы Чун опустил взгляд на Лу Цинчжоу: — Твой друг?

— Это секретарь моего отца, Мэн Лань, — Лу Цинчжоу указал на Сы Чуна. — А это мой однокурсник, Сы Чун.

Мэн Лань без всякого выражения протянул руку: — Привет.

— Привет.

Рука этого парня была холодной, словно безжизненной. Сы Чун слегка нахмурился и не удержался, опустив взгляд на землю.

Есть тень, значит, не призрак.

Кто-то снова ущипнул его за запястье. Сы Чун резко выпрямился и, повернув голову, встретился с гневным взглядом Лу Цинчжоу.

Лу Цинчжоу отвел взгляд и повернулся к Мэн Ланю: — Тогда я пойду. Передайте, пожалуйста, моему отцу.

— Хорошо.

Мэн Лань слегка поклонился и, как робот, без всякого выражения на лице ушел.

Сы Чун смотрел вслед уходящей фигуре и, опустив взгляд на Лу Цинчжоу, спросил: — У вас в семье все такие?

— Какие?

— Неулыбчивые.

Сы Чун вспомнил, что совсем недавно Лу Цинчжоу тоже был таким, с лицом, на котором было написано "не приближаться". Только в последнее время он стал немного живее.

Сы Чун недоуменно спросил: — У вас в семье за использование лицевых мышц берут налог?

— Это семейные правила: всегда сохранять спокойствие и сдержанность, — Лу Цинчжоу слегка опустил взгляд, явно не желая говорить больше.

Семейные правила.

Шел 1202 год, а Сы Чун не ожидал услышать такое старомодное слово. Он с некоторым удивлением рассматривал профиль Лу Цинчжоу. Похоже, семья этого красавчика университета действительно очень необычная.

Сы Чун пожал плечами и безразлично сказал: — Ты выглядишь лучше, когда улыбаешься.

Лу Цинчжоу поднял на него взгляд, уголки его губ слегка изогнулись в невинной улыбке: — Значит, вам нравится такой?

Сы Чун тихо усмехнулся. Этот красавчик университета действительно умел бесшовно переключаться между серьезностью и несерьезностью.

Он согнул указательный палец и слегка провел костяшкой по изогнутым уголкам губ Лу Цинчжоу: — Улыбка — это не просто поднятые уголки губ. На твоем лице почти написано "неискренне".

Сы Чун приподнял бровь: — Улыбаться мне для тебя так сложно?

— Это вы слишком требовательны. Хотите, чтобы я улыбался, но недовольны моей неискренней улыбкой, — Лу Цинчжоу убрал "неискреннюю", по словам Сы Чуна, улыбку, слегка наклонил голову, в глазах появился блеск расчета. — Скажите, чего вы на самом деле хотите?

— Если не можешь улыбнуться, не заставляй себя, — Сы Чун широким шагом пошел вперед, опередив Лу Цинчжоу. — Просто будь собой, не нужно притворяться для меня.

— О, — Лу Цинчжоу кивнул и тут же повернулся, направившись в сторону, противоположную Сы Чуну.

Сы Чун тут же схватил его: — Куда?

Лу Цинчжоу с невинным видом: — Разве вы не сказали, чтобы я был собой? Я хочу вернуться.

Сы Чун рассмеялся от злости: — Куда идти? Я приглашаю тебя поесть.

Видя, что Лу Цинчжоу немного недоумевает, Сы Чун пожал плечами: — Считай, это... спасибо за то, что подержал мою одежду.

Лу Цинчжоу моргнул, не понимая, почему такая мелочь стоит обеда, но раз Сы Чун уже сказал...

— Только мы вдвоем?

Сы Чун изогнул губы: — А кого еще ты хочешь позвать?

— Того гитариста из вашей группы.

— Ты про Цзи Ханьяна? — Сы Чун слегка прищурился. — Ты его знаешь?

— Не знаю, но выглядит довольно дружелюбным.

— Я тоже выгляжу довольно дружелюбным, — Сы Чун оскалился в улыбке, обнажив белые зубы.

Он потянул Лу Цинчжоу наружу: — Цзи Ханьян не нужен, ему хватит и ланч-бокса.

Лу Цинчжоу: — ...Я думал, у вас довольно хорошие отношения.

— Неплохие, — Сы Чун многозначительно взглянул на Лу Цинчжоу. — При условии, что дело не касается "отбивания" людей.

Лу Цинчжоу слегка нахмурился, явно не поняв смысла этой фразы. Сы Чун беспомощно вздохнул и, разводя руками, сказал: — Я же дал тебе билеты на концерт, поужинать со мной, наверное, можно?

Сказано было вроде не слишком навязчиво.

Лу Цинчжоу немного подумал и кивнул: — Пойдем.

***

Лу Цинчжоу, которого тащили за собой, дошел до ворот университета, но не ожидал, что Сы Чун повернет и зайдет в гараж для велосипедов. Он недоуменно спросил: — Мы не идем есть?

— Идем, — Сы Чун стоял перед черным модифицированным мотоциклом и бросил шлем Лу Цинчжоу. — Напротив Восточных ворот идет строительство центрального сада. Сейчас там только грязь и пыль. Ты ведь не хочешь есть это, верно?

Лу Цинчжоу только сейчас вспомнил. Он увидел, как Сы Чун длинными ногами сел на мотоцикл, откуда-то достал ветрозащитные очки, надел их и поманил Лу Цинчжоу: — Садись.

Лу Цинчжоу надел шлем, перекинул ногу и сел позади Сы Чуна, обхватив его плечи руками.

Затем Лу Цинчжоу услышал тихий смешок. Улыбка, искаженная шлемом, звучала немного неестественно. Сы Чун слегка наклонил голову, на его глазах, неизвестно когда, появились ветрозащитные очки.

Он повернул голову и посмотрел на Лу Цинчжоу: — Ты, наверное, никогда не сидел на мотоцикле? Если так держишься, не боишься, что тебя сбросит?

Лу Цинчжоу пожал плечами: — Скажите, пожалуйста, на какой странице "Правил поведения студентов университета" написано про "сидение на мотоцикле"? Если я не сидел, меня что, отчислят?

Сы Чун не удержался и рассмеялся. Его взгляд стал глубже, он задумчиво посмотрел на Лу Цинчжоу: — Возможно, Цзи Ханьян прав.

— Что? — Лу Цинчжоу немного недоумевал. — Он упоминал меня при вас?

— Да.

— Что он сказал обо мне? — Лу Цинчжоу стало любопытно.

— Он сказал, что ты красивый и добрый, и в будущем обязательно будешь счастлив, — Сы Чун улыбнулся ему. — Я тоже так думаю.

Лу Цинчжоу фыркнул. Сразу понятно, что это сарказм.

Пока он размышлял, Сы Чун схватил обе руки Лу Цинчжоу и обхватил ими свою талию. Знакомый низкий голос мужчины раздался у уха: — Держись крепче.

Сделав это, Сы Чун замер и оглянулся на Лу Цинчжоу: — Такой контакт приемлем?

Лу Цинчжоу не хотел проявлять робость перед этим человеком, кивнул и безразлично сказал: — Вполне.

Сы Чун тихо усмехнулся и, то ли намеренно, то ли случайно, слегка зацепил мизинец Лу Цинчжоу.

— Поехали.

Затем раздался гул, и мотоцикл рванул вперед, словно стрела, сорвавшаяся с тетивы, пронесся через ворота университета и влился в поток машин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Мне кажется, Цзи Ханьян прав...

Настройки


Сообщение