Глава 9: Ты даже одного билета не захотел дать... (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сы Чун тихо усмехнулся и положил перед Лу Цинчжоу ноты, которые только что написал, но которые были готовы лишь наполовину: — Это сможешь сыграть?

Лу Цинчжоу внимательно посмотрел на ноты, затем слегка перебрал несколько струн.

— Ты умеешь читать ноты? — Сы Чун удивленно приподнял бровь.

— В детстве брал пару уроков фортепиано, но таланта не было, и я бросил, — Лу Цинчжоу повернул голову и тихо взглянул на Сы Чуна. — Я не такой глупый, как ты думаешь.

Сы Чун тихо усмехнулся: — Ты совсем не глупый.

Он опустил голову, положил обе руки на руки Лу Цинчжоу и мягко перебрал струны. Ему не нужно было смотреть на ноты, эту мелодию он знал наизусть.

Мелодичные звуки гитары в сопровождении чьего-то напевания у уха. Лу Цинчжоу, полуприкрыв глаза, внимательно дослушал эту еще незавершенную мелодию.

Когда песня закончилась, Сы Чун опустил взгляд на Лу Цинчжоу: — Какие ощущения?

— Очень хорошо, даже лучше, чем ваша предыдущая.

— Все еще очень страстно, очень эмоционально, как солнце?

— Я внимательно слушал, — лицо Лу Цинчжоу стало немного мрачным. — На этот раз мелодия гораздо спокойнее, как будто...

Лу Цинчжоу нахмурился, обдумывая какое-то время: — Первая встреча в жизни?

Сы Чун приподнял бровь, а спустя долгое время кивнул: — Твое сравнение довольно проницательное.

— Так вы собираетесь взять эту песню в бар? — Лу Цинчжоу взял ноты. — Но этот стиль, кажется, не очень подходит атмосфере "Ночного Кита".

— Это не для группы, это для выступления на музыкальном фестивале через две недели.

Лу Цинчжоу смутно помнил, что ежегодный музыкальный фестиваль — одно из самых известных мероприятий в университете. Каждый год на социальных форумах куча людей плакали и кричали, прося билеты.

Лу Цинчжоу повернулся к Сы Чуну: — У вас тоже будет выступление?

— Если ничего не случится, то будет.

— О.

Атмосфера внезапно стала тихой. Сы Чун повернул голову и посмотрел на Лу Цинчжоу, который безразлично разглядывал ноты, и тихо усмехнулся: — Ты хочешь прийти?

Лу Цинчжоу покачал головой: — Нет времени, я очень занят.

— К тому же, на музыкальном факультете у меня нет знакомых, наверное, никто меня не ждет, — Лу Цинчжоу продолжил сам. — Да и недавно меня отказал один студент с музыкального факультета, как мне теперь туда идти?

Сы Чун не мог сдержать смех: — Я разве говорил, что тебе нельзя приходить?

— Разве нет? — Лу Цинчжоу приподнял бровь, глядя на него. — Вы даже одного билета не захотели мне дать.

Сы Чун фыркнул, оперся рукой о ковер и встал, достал из ящика книжного шкафа один билет.

— Только вчера получил, — Сы Чун наклонился и протянул билет Лу Цинчжоу. — Искренне приветствую ваше присутствие. Достаточно искренне?

Лу Цинчжоу заглянул в ящик и увидел, что там, кажется, было больше одного билета.

— Те билеты, вы для кого приготовили?

Сы Чун тихо усмехнулся, посчитав, что этот парень довольно ревнив.

Он просто достал всю пачку билетов и сунул их в руки Лу Цинчжоу: — Все здесь. У кого есть выступление, тому дают по пять билетов. Можешь проверить.

Лу Цинчжоу с некоторым удивлением держал билеты. Изначально он просто сказал это, чтобы проявить свою "зелёно-чайную" натуру, но не ожидал, что Сы Чун действительно отдаст ему все.

— Это... — Лу Цинчжоу неловко поджал губы. — Мне на самом деле столько не нужно.

— Тогда выброси, или перепродай, — Сы Чун подумал. — Я помню, снаружи кто-то скупает, цена не низкая, можно немного заработать.

Лу Цинчжоу: — ...Необязательно.

Лу Цинчжоу так легко получил пять билетов на музыкальный фестиваль. Изначально он не собирался брать столько, но Сы Чун вел себя так, будто, отдав, ни за что не возьмет обратно, что Лу Цинчжоу стало неловко.

Хотя Лу Цинчжоу и был "капризным зелёным чаем", у него все же было некоторое осознание себя как "инструмента сюжета". Нужно было оставить место для главного атакующего и получающего, чтобы создать им возможности.

Поэтому, пока Сы Чун не заметил, Лу Цинчжоу тихонько сунул четыре билета в карман куртки Сы Чуна. Это был его небольшой вклад в то, чтобы главный атакующий и получающий сошлись.

***

— Так что вы с этим Лу Цинчжоу делали вчера вечером?

В комнате отдыха бара Цзи Ханьян с любопытством смотрел на Сы Чуна: — Разве ты не говорил, что отказал ему? А сам привел его домой?

— Он просто промок и зашел ко мне переодеться. Ах да, он надел твою одежду, — Сы Чун повернул голову. — Ту, что ты оставил у меня в прошлом году, помнишь?

Цзи Ханьян не обратил внимания: — Кто говорит об этом? Я говорю о тебе и Лу Цинчжоу.

— Кто, кто, кто? Вы говорите о Лу Цинчжоу? — взволнованно вмешался Шэнь И. — Я слышал, Лу Цинчжоу пришел на ваше занятие, да? И сидел рядом с Сы Чуном. Черт, какие у вас отношения?

Сы Чун безразлично смотрел в телефон: — Никаких.

— Угу, вы уже были в одной комнате, а ты говоришь "никаких". Кто поверит?

Шэнь И, прикрыв рот рукой, преувеличенно вскрикнул. Сы Чун с отвращением взглянул на него: — Убери свои пошлые мысли. Сейчас в этой комнате четверо, но это не значит, что мы занимаемся групповыми делами.

Шэнь И хихикнул: — Кстати, у вас скоро музыкальный фестиваль, да? Прошу билеты, великий Сы Чун. Несчастный студент-химик хочет поехать на музыкальный факультет и почувствовать дух молодости.

— Мои билеты закончились. Ты спроси у Цзи Ханьяна.

— Правда? Так быстро?

— Да, — Сы Чун сунул руку в карман, но вдруг нащупал несколько мягких, бумажных тонких листков.

Он слегка нахмурился, вытащил эти вещи и, конечно же...

Это были билеты на музыкальный фестиваль.

К ним была прикреплена маленькая записка, написанная красивым, аккуратным почерком.

— 【Мне столько не нужно. Остальные отдай тем, кому хочешь!】

Лицо Сы Чуна покрылось черными линиями. Он действительно отдал их человеку, которому хотел, но этот человек, пока он не видел, тихонько сунул их обратно.

— Вы все здесь! — Цзи Ханьтун, держа напитки, толкнул дверь и вошел. — Выступать тяжело, я купил немного напитков, угощайтесь.

— Это... — Цзи Ханьтун с удивлением посмотрел на билеты в руке Шэнь И. — Это билеты на музыкальный фестиваль вашего университета, да? Как завидую, я тоже хочу пойти.

— У меня осталось только два билета, я отдал их Шэнь И и Чэн Си, — Цзи Ханьян развел руками. — Теперь нет.

Цзи Ханьтун выглядел разочарованным. Краем глаза он заметил, что Сы Чун что-то держит в руке. Цзи Ханьтун с удивлением сказал: — Брат Сы, ты...

Сы Чун поджал губы, сжал эти несколько билетов и сунул их обратно в карман.

— У меня тоже нет билетов.

Цзи Ханьтун неловко улыбнулся: — Но я только что видел, как ты...

— Тебе показалось, — невозмутимо сказал Сы Чун. — Это были купоны на скидку из супермаркета.

Цзи Ханьтун: — ...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Ты даже одного билета не захотел дать... (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение