Глава 8: Экстремальный путь закалки 3: Что такое дурная карма? (Часть 1)

— Ду-ду-ду~~~~ — Корабль отчалил.

— Подождите!! Еще есть те, кто хочет на борт!! — Группа Леорио добежала до порта, но увидела, что корабль уже отходит. Сколько бы Леорио ни кричал, корабль и не думал останавливаться.

— Раз корабль отчалил, он не остановится! Ха-ха-ха, вы в таком виде еще хотите попасть на борт? Приходите в следующий раз!! — раздался злорадный голос с корабля.

— Черт, что делать? Догонять??

— Конечно! Нельзя ждать следующего рейса! Сюда, за мной! — уверенно сказал Гон.

Леорио и И Пин переглянулись и решили последовать за Гоном. Втроем они подошли к краю утеса.

— Эй, Гон, твой способ — это ведь не... — Леорио с ужасом смотрел, как Гон достает удочку и готовится ее забросить...

— Верно, нужно перелететь туда. Но не знаю, выдержит ли она вес троих... — с некоторым беспокойством сказал Гон.

— Ничего страшного, я что-нибудь придумаю. Вы идите первыми, — спокойно сказала И Пин. Она подумала, что с таким расстоянием проблем быть не должно, и она сможет перебраться «тем самым способом».

— Эй, так нельзя! Как можно бросать здесь девочку? Может, ты с Гоном переберешься первой, а я сам что-нибудь придумаю... — В Леорио проснулся его благородный характер.

— Да, сестренка, пойдем со мной, — тоже уговаривал Гон.

— Все в порядке, у меня есть способ перебраться. А у вас, дядя Леорио, ведь нет? — уверенно заявила И Пин.

— ...... — Леорио замолчал. «Какая немилая».

— Не волнуйтесь... — И Пин подняла большой палец вверх... и улыбнулась...

«Вот теперь я волнуюсь еще больше... Зачем этот большой палец...»

— Леорио, быстрее хватайся за меня! Готовься! — крикнул Гон Леорио. Он уже зацепил крючком мачту корабля, дернул леску, убедился, что все надежно, и крикнул снова.

— Леорио, быстрее...

— Но она...

— Все в порядке, сестренка что-нибудь придумает. Я ей верю, — сказал Гон, глядя в спокойные глаза И Пин.

Леорио неуверенно кивнул, крепко обнял Гона и зажал чемоданчик в зубах.

— Ммф, мм! (Ладно, пошли!) — сказал Леорио с видом человека, идущего на смерть.

— Полетели!! Раз, два... — Гон раскачал удочку и перелетел на корабль.

...

— АААААА!! А! — Леорио искренне боялся, что леска оборвется. Первый крик был от страха, второй — от удара о мачту. Он так и рухнул без сил.

Гон же твердо встал на ноги, взмахнул удочкой и смотал леску. Отличная техника!

И Пин наблюдала с берега. Убедившись, что они оба на борту...

— Малец, а ты силен... — К Гону подошел дядя с красным носом, похожий на капитана.

— А где ваша третья спутница? Она не собирается на борт? — спросил капитан, отпив из своей фляги.

В этот самый момент на утесе вдалеке И Пин, закончив разминку, стояла прямо. Она посмотрела вниз, оценила расстояние до корабля, а затем...

Леорио как раз пришел в себя, увидел, что И Пин прыгает с утеса, и тут же снова потерял сознание.

Тем временем И Пин в идеальном прыжке, словно русалка, вошла в воду. «Плюх!» — раздался звук, подняв мириады брызг. Прошло довольно много времени, но движения не было.

— У вашей спутницы есть смелость. Однако здесь еще мелководье, должно быть, она ударилась обо что-то. Очень жаль, — спокойно проанализировал капитан, попивая из фляги.

— Этого не может быть! Сестренка очень сильная! — Гон вспомнил бой на ринге и спокойные глаза И Пин на берегу. Он почему-то просто верил.

И действительно, вереница пузырьков стала приближаться к кораблю. «Шух!» — Голова И Пин внезапно показалась над водой. — Эм, не могли бы вы сбросить леску? — И Пин не знала имени Гона и запнулась, но ей нужна была точка опоры, чтобы подняться.

— Держи, сестренка! — Гон быстро сбросил леску. И Пин потянула ее, оттолкнулась от воды, наступила на кончик удочки, использовала упругость, перевернулась в воздухе и приземлилась на одно колено.

Мокрые волосы рассыпались прядями, скользнув вниз при приземлении. Капли воды на ресницах стекали по лицу. Черные зрачки, черные волосы... Как бы это сказать... возник какой-то неописуемый визуальный эффект.

— Видите? Я же говорил, что она сможет забраться! — Гон посмотрел на успешно поднявшуюся на борт И Пин сияющими глазами и сказал капитану, а затем подбежал к ней.

Капитан посмотрел на разговаривающую троицу. «Какая шумная компания. Похоже, это путешествие не будет скучным. Ха-ха-ха...»

———— Смена времени: ночь ————

И Пин сменила мокрую одежду, плотно поела, завернулась в простыню и уснула. Она и не подозревала, что капитан заходил к ней и звал ее, но никак не мог разбудить...

А за бортом бушевала буря, сверкали молнии и гремел гром... И Пин не знала.

Корабль сильно качало, команда паниковала... И Пин не знала.

Леорио и Гон за это время познакомились со светловолосым юношей из малого народа... И Пин тоже не знала.

Ладно, все это можно было проигнорировать. Главное, что И Пин действительно все дальше и дальше удалялась от Небесной Арены (согласно карте, Небесная Арена находится в Республике Падокия, а И Пин направлялась на остров Долли, вероятно, покинув пределы республики. Кстати, гора Кукуру тоже находится в Падокии).

На следующее утро небо было ясным, погода не напоминала о вчерашней буре.

В это время И Пин вышла из каюты, увидела, что все с усталыми лицами валяются на палубе, и спросила:

— Вчера вечером что-то случилось? Почему вы такие уставшие?

— ...... — Члены команды сердито молчали...

И Пин с недоумением смотрела на них.

— Ну, ну~ Мы прибыли к месту проведения Экзамена на Охотника, — вышел красноносый капитан, совершенно спокойный...

И Пин, конечно, не знала, о чем он думает, но незнакомые слова вызвали у нее недоумение. Увидев, что Леорио и Гон тоже вышли, а за ними следует светловолосый парень, она подошла, чтобы узнать, в чем дело.

Леорио и остальные тоже заметили И Пин.

— Ты где была вчера вечером? Мы тебя везде искали! Еще сказали, что сначала проверят нас нескольких, совершенно непонятно. А, точно, познакомься, это Курапика, мы вчера вечером познакомились.

— Здравствуйте, я И Пин.

Юноша кивнул.

— Так тебя зовут И Пин! Тогда представлюсь еще раз: я Леорио, приятно познакомиться, — Леорио наконец узнал имя несносной девчонки, называвшей его дядей.

— Я Гон! Сестренка И Пин, приятно познакомиться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Экстремальный путь закалки 3: Что такое дурная карма? (Часть 1)

Настройки


Сообщение