Дух из ада и женщина из мира людей (Часть 1)

Из огромного озера лавы в аду выполз человек, полностью обугленный. Его кожа давно исчезла, а обнаженная плоть превратилась в хрустящий уголь, потрескивающий с искрами.

Его ступни сгорели и отделились от лодыжек, оставшись на дне озера лавы. Только половина белых костей поддерживала искалеченное тело.

Он раскрыл расплавленные ладони, в которых лежали шесть круглых, прозрачных, кроваво-красных жемчужин.

К этому моменту Лан Юйчэн собрал тридцать тысяч кровавых жемчужин.

Он выполз на берег, и плоть, отнятая огнем и высокой температурой, начала медленно отрастать.

Постоянно сгорая и постоянно возрождаясь — так он прожил сто лет.

Сто лет назад Лан Юйчэн еще жил в мире людей. Хотя это было неспокойное время войн, он был состоятельным, имел семью и друзей, и его жизнь была довольно приятной.

Пока однажды у ворот его дома не появился нищий дезертир. Увидев его в лохмотьях и изможденного, Лан Юйчэн проявил сострадание и приютил его.

Этот несчастный мужчина завоевал доверие всей его семьи и стал слугой в доме Лан.

Но вскоре семью Лан постигли одно несчастье за другим, и в конце концов они погибли от рук врагов, потеряв дом и близких.

Дезертир сказал отчаявшемуся Лан Юйчэну, что знает древнее колдовство, которое может помочь ему отомстить, но платой за это станет то, что Лан Юйчэн, как проситель, попадет в ад и никогда не сможет переродиться.

Ослепленный ненавистью, Лан Юйчэн думал только о мести. Дезертир совершил перед ним заклинание, и враги один за другим погибли ужасной смертью. А его, как и сказал дезертир, после завершения ритуала затянуло в ад.

Прибыв в ад, Лан Юйчэн подошел к озеру лавы и обнаружил бесчисленные души умерших, бродящие здесь и неспособные переродиться.

Эти души умерших рассказали ему о правилах этого места:

Души умерших, лишенные права на перерождение, могут вернуться в мир людей, если найдут на дне озера лавы тридцать тысяч кровавых жемчужин. Если кто-то согласится попросить их о помощи ценой вечного пребывания в аду, они смогут снова переродиться.

Итак, все было ложью. Лан Юйчэн понял, что его обманули, но дезертир уже переродился, и в аду его не было.

Сто лет, день за днем, он терпел муки от обжигающей лавы.

Он видел, как многие души умерших не успевали вернуться на берег до того, как их тела полностью расплавлялись, и превращались в кровавые жемчужины на дне озера; видел и тех, кто сдался, бродил у озера каждый день, а потом исчезал вдалеке.

За долгие годы Лан Юйчэн нашел самый эффективный способ собирать кровавые жемчужины: он всегда сразу же выходил на берег после того, как его ступни сгорали и отваливались. Через несколько часов его тело восстанавливалось, и он снова бросался в лаву, покрытую красными липкими пузырями.

Теперь он собрал все необходимое для возвращения в мир людей. Как когда-то он сам стал добычей для души умершего из ада, так и теперь он выбрал свою собственную добычу.

32-летняя мать-одиночка Лю Фэнъин сидела за прилавком своего маленького супермаркета, держа на руках восьмилетнюю дочь.

Два года назад у дочери обнаружили рак. Лечение опустошило все их сбережения, и они еще остались должны более ста тысяч. Бессердечный бывший муж бросил их с дочерью, и этот маленький супермаркет стал единственным источником дохода, чтобы выжить и оплачивать лечение дочери.

Пластиковая штора, защищающая от ветра у входа, поднялась, и в супермаркет вошел пожилой мужчина с отсутствующим взглядом и шаткой походкой.

Сначала он прошел вдоль отдела напитков, свернул в отдел соусов, а затем, миновав отдел товаров для дома, подошел к прилавку.

— Пачку сигарет.

Старик длинным ногтем ткнул в стекло прилавка, указывая на красную пачку сигарет внизу.

— Пятнадцать.

Лю Фэнъин усадила ребенка на стоящий рядом шезлонг и встала, чтобы принять оплату.

Дрожащей рукой старик вытащил из кармана горсть мелочи и рассыпал ее по прилавку. Лю Фэнъин выбрала оттуда одну десятирублевую и одну пятирублевую купюры, а оставшиеся деньги аккуратно сложила и положила обратно в карман старика.

Старик взял сигареты, сунул их в карман, шатаясь подошел к двери, откинул штору и пошел налево, к дому престарелых.

Когда Лю Фэнъин впервые увидела старика, она узнала в нем своего учителя начальных классов по литературе. Однако в эти дни она не пыталась напомнить ему о себе.

Женщина, с трудом выживающая, и смутный, умирающий старик — давнее знакомство многолетней давности не имело никакого смысла ни для одной из сторон.

В десять вечера большинство магазинов на улице уже закрылись. В этом маленьком городке не было особой ночной жизни. Лю Фэнъин оставалась до сих пор, потому что напротив ее супермаркета находилось интернет-кафе, и по вечерам оттуда время от времени выходили молодые люди, чтобы купить сигарет и лапши быстрого приготовления. Если повезет, за эти несколько часов можно было заработать лишние несколько десятков, а эти несколько десятков хватало на оплату еды на неделю.

Заперев рольставни, по дороге домой на электроскутере с дочерью, они обязательно проезжали мимо дорогого ресторана. Хотя он уже был закрыт, разноцветная светящаяся вывеска все еще горела, освещая пол-улицы.

Дочь Сяофэй каждый раз, проезжая мимо, не могла удержаться, чтобы не поднять голову, глядя на эти разноцветные огни. В ее глазах была невыразимая тоска. Только когда светящаяся вывеска оставалась далеко позади, Сяофэй неохотно отворачивалась.

Если бы у нее были деньги, Лю Фэнъин водила бы дочь сюда есть каждый день. Но она зарабатывала слишком мало, а тратить приходилось слишком много. Она давно потеряла интерес ко всему, что не было абсолютно необходимым, и привыкла к мрачной жизни, где приходилось делить каждую копейку пополам.

Но дочь, очевидно, проявляла огромный интерес к роскоши и развлечениям, которые были за пределами их возможностей.

Восьмилетняя дочь Сяофэй из-за болезни уже давно не ходила в школу. Завтра снова был день поездки в больницу.

На следующее утро рано утром Лю Фэнъин вытащила Сяофэй из постели, сунула ей в руку булочку и вышла в больницу. Записаться на прием первой позволяло сэкономить много времени.

По дороге из больницы они проезжали мимо закусочной. Там проходила акция: у входа стоял складной столик, покрытый красной тканью, а рядом — розовый пушистый талисман с листовками в руке. Увидев ребенка с родителем, он подпрыгивал и протягивал листовку.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение