Глава 1: Звуки расставания, слезы ручьем (Часть 2)

Лань Мошу согласился, взял Лань Чуна и встретился с посланником. Молодой мужчина-посланник, увидев Лань Чуна лично, провел проверку с помощью Духовного Камня, подтвердил, что все в порядке, и утвердительно кивнул.

Лань Мошу передал котомку Лань Чуну. Лань Чун взял ее и сказал: — Папа, возвращайся. Хорошо позаботься о маме.

Услышав эти слова, сердце Лань Мошу немного заболело. Он понял, что ребенок повзрослел, что он помнит о родителях. Именно поэтому ему было так тяжело на душе. У него, взрослого мужчины, даже глаза заслезились.

Видимо, расставание — действительно не самое приятное дело.

Лань Мошу дважды повторил "хорошо", заставил себя повернуться и ушел, погруженный в печаль. По дороге, почувствовав, что сын его не видит, он вытер влажные уголки глаз, затем выпрямился, расправил плечи и широким шагом направился к дому...

Лань Чун смотрел на удаляющегося отца. Он незаметно сжал кулаки и поклялся в сердце: — Мама, папа, ждите меня. Я скоро вернусь, чтобы навестить вас.

Молодой мужчина-посланник привел Лань Чуна в зал Призывного Холла. Это было место сбора.

Вокруг стояли посланники, внимательно наблюдая. Все они были молодыми мужчинами и женщинами.

Дети здесь были примерно одного возраста с Лань Чуном, самым младшим было чуть больше семи, самым старшим — десять.

Но таких рано повзрослевших и стойких духом, как Лань Чун, было немного.

У многих здесь были красные глаза, потому что место было незнакомым, вокруг было много незнакомых людей, а самые родные и близкие уже ушли. Сколько ни оглядывайся, их не найти.

Несколько более робких детей, вскоре после того, как не увидели своих родителей, почувствовали обиду и начали громко плакать, без умолку зовя папу и маму.

Дети из той же деревни, более знакомые, смелее и с некоторой долей сочувствия, пытались их утешить. Но, как ни странно, чем больше они утешали, тем сильнее те плакали.

Дети, которые уговаривали их не плакать, видя их такую слабость, начали ругаться, говоря, что они ни на что не годятся, что никто не плачет, а они что? Позор...

Посланники же, к удивлению, оставили это без внимания, словно не видели.

По сочувственным взглядам и долгим вздохам посланников Лань Чун понял, что дело не в том, что они не хотели вмешиваться, а в том, что не могли. Дети такие: только когда они наплачутся, они перестанут плакать; когда набесятся, они перестанут шуметь.

В Черногорске было шесть деревень. Лань Чун был из деревни Южная Голова. Всего из Южной Головы было четверо человек, включая его: трое мальчиков и одна девочка.

Двух мальчиков звали Чжан Юэ и Сюй Тинчжи.

Девочку звали Лю Синьин.

Поскольку они были из одной деревни и примерно одного возраста, они все знали друг друга и были дружелюбны, поэтому сейчас они четверо стояли вместе.

У большинства мальчиков характер был довольно стойкий, поэтому эти двое юношей, как и Лань Чун, просто тихо стояли, ожидая указаний посланников.

Глаза Лю Синьин были красными и опухшими, но она изо всех сил сдерживалась, чтобы не заплакать вслух. Поскольку она была девочкой, грусть или робость были простительны, и никто над ней не смеялся. Лань Чун же похлопал ее по плечу, оказывая небольшое утешение.

Лю Синьин повернула голову к Лань Чуну. Лань Чун подарил ей успокаивающую улыбку.

Лю Синьин потерла покрасневшие глаза. Увидев Лань Чуна, она, казалось, стала немного сильнее.

Когда все зарегистрировались, посланники начали готовить транспорт и затем по очереди сажать детей в повозки.

Повозки были просторными, внутри были одеяла, и они были очень удобными.

Были окна и двери.

Чтобы никто не сбежал, двери снаружи были заперты.

Посланники не говорили много, просто велели всем быть тихими и не злить никого.

Всего было четыре большие повозки. После того как детей рассадили, кто-то отдал приказ, и повозки тронулись.

К удивлению всех детей, эти повозки ехали не по дороге, а по воздуху. Они задирали головы и ржали, несясь по небу.

— Ух ты, мы летим?

— Мы правда летим...

— Как захватывающе...

— Это просто волшебно!

— Как здорово...

Родной дом становился все меньше и меньше, а затем исчез.

Горы, земли, реки — все было видно как на ладони. Этот пейзаж казался им таким удивительным и величественным.

— Смотрите, скорее смотрите, там кто-то летит в небе.

— Как он это делает? Это так волшебно.

— Я тоже хочу летать...

— Я тоже хочу летать...

— Я тоже хочу летать...

Лань Чун тоже прильнул к окну, глядя на пейзаж под небом и на тех культиваторов, что летели на мечах. Его сердце переполнялось волнением и восторгом. Он мечтал о дне, когда сам сможет летать на мече по небу, свободно перемещаясь. Это, должно быть, потрясающее чувство.

Всю дорогу любопытство большинства детей было возбуждено. Они собирались по трое-пятеро и оживленно болтали, обсуждая увиденные чудеса и фантазируя о месте, куда они направлялись.

Тоска и раздражение в основном исчезли без следа, а тревоги и печали постепенно утонули в этом невинном шуме.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Звуки расставания, слезы ручьем (Часть 2)

Настройки


Сообщение