Глава 10. Зелёный бант (Часть 1)

— Как Нагиса? — обратился Юи к Чиери.

— Всё ещё без сознания. У неё небольшой жар, но ничего серьёзного, — ответила Чиери, опустив голову. В её глазах читалась тревога.

— Ладно. Сейчас я расскажу вам о ситуации на Блюм-Стар. Там сейчас очень жёстко запрещены любые выступления. Тем не менее, приглашение на концерт поступило именно оттуда. В Управлении по делам выступлений есть сторонники проведения концертов, и именно они пригласили нас. Когда-то AKB0048 уже давали на этой планете концерт за свободу выступлений, который потряс противников выступлений. Мы должны снова сотворить это чудо! — В спокойном голосе Юи проскальзывала нотка волнения. Он едва сдерживал радость от возвращения на родную планету.

Чиери вернулась в медицинский отсек корабля и, глядя на покрасневшее лицо Нагисы, нахмурилась.

— Нагиса, мы скоро будем на Блюм-Стар. Почему ты до сих пор не проснулась? — Чиери наклонилась к Нагисе и тихо прошептала ей на ухо.

В тёмном сне Нагиса лежала на поверхности воды. В её розовых глазах не было ни капли эмоций, они были пустыми, как у фарфоровой куклы. — Нагиса… Нагиса… — Вдруг в тишине раздался нежный голос, и по спокойной воде пошли круги. Нагиса, до этого неподвижная, вдруг пошевелилась. Свет надежды медленно возвращался в её глаза. Она встала и, оглядывая бесконечную тьму вокруг, непонимающе смотрела по сторонам.

Внезапно тьма рассеялась, и вокруг Нагисы появились винтовые лестницы, излучающие слабое свечение. Нагиса подняла голову, но не смогла увидеть, где заканчиваются эти лестницы. Она сделала шаг и ступила на одну из них. Поверхность, на которой она стояла, исчезла, а лестница уходила вниз, в невидимую тьму. Нагиса помедлила, а затем начала подниматься. Звук её шагов «динг-динг-дон» эхом разносился в бесконечной темноте.

Вдруг перед Нагисой появился фиолетовый кирара, похожий на шарик, и она услышала знакомую песню:

— На этой изуродованной земле,

— Где не найти слов, я стою до конца.

— Хотелось бы, чтобы кто-то протянул мне руку…

— А-чан, это ты? — взволнованно спросила Нагиса, обращаясь к кирара, но в темноте, кроме песни, не было никаких других звуков.

— В отчаянии я ищу свет.

— Если где-то в мире есть бог,

— Прошу, позволь новому миру,

— Расцвести на этой земле…

Нагиса снова запела, и кирара, до этого излучавший слабое фиолетовое свечение, вдруг вспыхнул ярким радужным светом, озарив всё вокруг.

— Кирара всегда будет рядом с тобой… — Голос А-чан донёсся до Нагисы. Прозрачная капля упала ей на лицо и медленно скатилась вниз, словно слеза.

— А-чан… — прошептала Нагиса и медленно открыла глаза.

— Нагиса! Ты очнулась! — радостно воскликнула Чиери.

— …Да. Чиери, воды, — Нагиса ещё не до конца пришла в себя и на мгновение застыла.

— О! Вот, держи. — Чиери принесла воды, заботливо помогла Нагисе сесть и подала ей стакан.

— Спасибо! — Выпив воды, Нагиса почувствовала себя лучше и наконец улыбнулась.

— Нагиса, корабль уже прибыл на Блюм-Стар. Юка и Орине попросили Юи-сан разрешить им посетить планету, и он согласился. Ты пойдёшь с нами? — вспомнив, спросила Чиери.

— Да! Я тоже пойду. Чиери, скажи Юке и Орине, что я скоро буду. Мне нужно переодеться, — ответила Нагиса, и её глаза заблестели. Чиери этого не заметила.

— Хорошо, поторопись. — Чиери вышла из палаты.

Как только Чиери скрылась за дверью, Нагиса вскочила с кровати и быстро оделась. Она открыла дверь и осторожно осмотрелась. Убедившись, что никого нет, она побежала в противоположную сторону от той, куда ушла Чиери. Нагиса быстро бежала по тёмному коридору, часто дыша, но стараясь не издавать ни звука. Внезапно впереди показался свет — Нагиса знала, что выход близко. Она остановилась, сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить дыхание, и тихонько, прижимаясь к стене, подошла к выходу. Оглядевшись и убедившись, что никого нет, Нагиса выбежала наружу.

— Ах!

Нагиса бежала слишком быстро и, не успев остановиться, споткнулась о какую-то палку на земле. Чёрная грязь испачкала её волосы, лицо и одежду. Но Нагиса не обратила на это внимания, быстро поднялась и побежала дальше к своей цели.

Мама… Папа…

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение