Глава 20

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава одиннадцатая: Девять Глав Фуси и Белая Фея; Тяжёлая Награда и Сердце Мести Молодого Главы

— Фэйян, ты трижды спасал меня, и я безмерно благодарна. Я сама разберусь с этим старым злодеем Лю и остальными так называемыми праведниками мира боевых искусств, чтобы отомстить. — решительно сказала Шангуань Цзыюнь.

Её уровень мастерства в боевых искусствах уже считался одним из лучших в Цзянху. С детства она страстно любила боевые искусства. В то время как другие девушки занимались шитьем и вышивкой, она упражнялась с мечами и копьями, владея практически всеми Восемнадцатью видами боевых искусств.

Но особенно примечательным было её Искусство Звуковых Волн. Из множества секретных руководств по боевым искусствам она выбрала только Абсолютный Звук Фуси. Это было совпадением, ведь в Гуцинь Цзюй как раз хранился Цинь Фуси, который жаждал весь мир, а также секретное руководство по Абсолютному Звуку Фуси.

По счастливому стечению обстоятельств, Шангуань Цзыюнь, прекрасно разбирающаяся в музыке и умеющая играть на цине, полностью освоила Девять Глав Абсолютного Звука Фуси. Эти Девять Глав — Изначальный Тайцзи, Дарование Двух Начал, Гармония Неба и Человека, Уравновешивание Четырёх Символов, Регулирование Пяти Элементов, Управление Шестью Гармониями, Битва Семи Звёзд, Развитие Восьми Триграмм, Собирание Девяти Дворцов — составляли суть Абсолютного Звука Фуси. Само по себе это секретное искусство было чрезвычайно сложным.

Без врождённого таланта было бы очень трудно постичь его тайны. Однако Шангуань Цзыюнь была прилежной и увлечённой боевыми искусствами, обладая как врождённым талантом, так и приобретённым мастерством.

Таким образом, она освоила все Девять Глав Абсолютного Звука Фуси и довела своё мастерство в Абсолютном Звуке Фуси до совершенства. Если бы не возрастные ограничения и недостаток внутренней силы, она, вероятно, уже не имела бы равных в Цзянху.

Абсолютный Звук Фуси вновь появился в Цзянху, и ходили слухи, что Цзыюнь, младшая дочь хозяина Гуцинь Цзюй, «Цзы Лошань» Шангуань Хуна, в своих белых одеяниях играла на цине так, что её музыка была подобна небесной.

Некоторые даже дали Цзыюнь звучное прозвище «Белая Фея». Как могли смертные играть такую прекрасную музыку? Эта мелодия должна была быть на небесах, но теперь её слышали в мире людей.

Более того, красота Шангуань Цзыюнь распространилась по всему Цзяннаню. В прошлом богатые молодые господа и знатные чиновники почти стёрли порог Гуцинь Цзюй, посылая сватов, но Шангуань Цзыюнь всем отказывала.

В Цзяннане есть водные города, а в Гуцинь Цзюй — Цзыюнь.

Однако всё это началось с распространения слухов о том, что «Шангуань Хун замышляет уничтожить все школы мира боевых искусств», и с тех пор Гуцинь Цзюй постиг необратимый крах. Некогда процветающее Гуцинь Цзюй превратилось в бойню.

Но бойня не закончилась; ещё более грандиозная кровавая буря только начиналась, особенно с появлением «Ядовитой Руки» Минлуна, что подтвердило, что Цинь Фуси, который Шангуань Цзыюнь отчаянно защищала, был фальшивым.

Практически за одну ночь по всему Цзянху распространилась новость об исчезновении Цинь Фуси, точно так же, как ранее исчез Шангуань Хун.

После еды и чая люди обсуждали исчезновение Шангуань Хуна, гибель Гуцинь Цзюй, местонахождение Цинь Фуси… А тяжело раненная Шангуань Цзыюнь очнулась в бамбуковом доме у озера Тайху, её сердце было переполнено жаждой мести за сто двадцать одну погибшую жизнь.

Она, очевидно, не знала о переменах в Цзянху. Она также не знала, что Лю Цзинфэн, глава Врат Божественного Клинка, который возглавлял резню в её Гуцинь Цзюй, уже умер насильственной смертью. Ни один из её так называемых главных врагов не выжил.

Юнь Фэйян тоже ничего не знал. Он тем более не ведал, что весь мир боевых искусств интенсивно объявлял всему миру: кто бы ни встретил юношу в зелёном одеянии, с обломком меча в руке и флягой вина на поясе, не спрашивая о правильном и неправильном, должен вытащить меч и убить его.

Цзянху слишком долго был спокоен, и так давно не издавались Ордера на арест Цзянху с таким размахом.

Потому что Ордера на арест Цзянху предназначались исключительно для великих злодеев, угрожающих миру и спокойствию.

Юнь Фэйян не был злодеем, но кто-то в Цзянху распространил слух, что кровавая бойня в Гуцинь Цзюй была совершена юношей в зелёном одеянии, с обломком меча в руке и флягой вина на поясе.

Кто был этим клеветником, и откуда пошёл этот слух, люди совершенно не заботились. Они просто передавали этот слух из уст в уста, так что весь Цзянху был готов к битве, и кто бы ни встретил его, убивал без пощады.

Что касается внешности этого юноши, никто не мог сказать точно. Некоторые говорили, что у него свирепое и крайне уродливое лицо, и он держал обломок меча, а на поясе висела фляга вина.

Ещё более шокирующим было то, что это известие встревожило различные организации убийц, потому что Лю Тяньсун, молодой глава Врат Божественного Клинка, объявил награду в Десять тысяч лянов золота. Такая огромная награда за поимку редко встречалась в Цзянху.

Голова, стоящая Десять тысяч лянов золота, заставляла всех жаждать.

Было очевидно, что молодой глава Врат Божественного Клинка Лю Тяньсун был решительно настроен отомстить за отца. Даже если для этого придётся потратить всё имущество Врат Божественного Клинка, он найдёт юношу в зелёном одеянии, с обломком меча в руке и флягой вина на поясе, и разорвёт его в клочья, чтобы излить ненависть в своём сердце.

Именно поэтому имя «Юноша в зелёном одеянии с обломком меча и флягой вина» распространилось по всему миру буквально за одну ночь.

Ведь тот, кто смог убить Лю Цзинфэна, главу Врат Божественного Клинка, который был известен по всему Цзянху, используя лишь обломок меча, был чрезвычайно редким явлением.

Юноша, никогда ранее не появлявшийся в Цзянху, одним мечом потряс небеса.

После того как молодой глава Врат Божественного Клинка Лю Тяньсун объявил награду в Десять тысяч лянов золота, все банды, большие и малые, а также различные организации убийц в Цзянху, зашевелились.

Ради Десяти тысяч лянов золота они искали юношу в зелёном одеянии, чтобы убить его без вопросов. Достаточно было принести его голову во Врата Божественного Клинка и передать молодому главе Лю Тяньсуну, чтобы получить золото.

Несмотря на это, прошёл месяц, но юноша в зелёном одеянии с обломком меча и флягой вина всё ещё оставался темой для разговоров после еды и чая в Цзянху, но никто так и не принёс его голову во Врата Божественного Клинка, чтобы получить награду.

Не говоря уже о том, чтобы встретить юношу в зелёном одеянии, не было даже малейших улик.

Юноша в зелёном одеянии с обломком меча и флягой вина и «Белая Фея» Шангуань Цзыюнь из Гуцинь Цзюй словно испарились. Ни торговцы, ни простые люди, ни профессиональные убийцы, ни тщательные расследования не смогли найти их.

Молодой глава Врат Божественного Клинка Лю Тяньсун перевёз тело главы Врат Божественного Клинка Лю Цзинфэна обратно на северо-восток, похоронил его с миром, а затем быстро прибыл в район Цзяннань, потому что отсутствие сведений о юноше в зелёном одеянии не давало ему покоя.

Он был уверен, что его отец погиб от обломка меча юноши в зелёном одеянии.

Рана на горле, нанесённая одним ударом меча, была неоспорима.

Он очень хотел увидеть этого юношу в зелёном одеянии, который смог одним мечом убить его отца. Был ли он трёхголовым и шестируким, или демоном и монстром?

Лю Цзинфэн умер, и Лю Тяньсун, естественно, унаследовал его дело, став главой Врат Божественного Клинка.

Он, взяв с собой группу учеников, с большим шумом отправился с северо-востока в Учжэнь, что в Цзяннане.

Более десяти лошадей с синими гривами, упитанных и сильных, на спинах которых сидели люди в простой траурной одежде. Во главе ехал крупный мужчина лет двадцати с небольшим, одетый в траур, с ярким взглядом. На его поясе висел такой же Клинок Опавших Листьев, как у Лю Цзинфэна.

Это был молодой глава Врат Божественного Клинка Лю Тяньсун. У него было крепкое телосложение, как у тигра и медведя, высокий рост, могучая и величественная фигура, а также несколько грубый и непринуждённый темперамент.

В простой одежде он, очевидно, соблюдал траур по своему покойному отцу Лю Цзинфэну.

Но он также жаждал собственноручно убить врага, поэтому без остановки спешил с северо-востока в Учжэнь, Цзяннань.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение