Глава 2. Красавец в беде

Этот день начался как обычно.

Дан Сысы вовремя пришла в чайную, поставила кипятить огромный чайник в углу, занесла ящики с молоком и хлебом из заднего двора, делая приготовления перед открытием, и болтая с Лю Сяоми.

Лю Сяоми была одной из немногих близких подруг Сысы. Ей было 19 лет, у нее были большие глаза, милая улыбка и густые, пышные светло-каштановые волосы.

Часы пробили 7, и посетители, пришедшие на утренний чай, начали входить по двое-трое. Из динамиков, встроенных в потолок, тихо лилась музыка.

Большинство посетителей были завсегдатаями.

Например, Явэнь и Аньюэ, они приходили почти каждое утро и часто оживленно шутили с хозяином.

А еще «Учительница Линь», у нее были пышные, серебристо-белые волосы, и она носила очки в золотой оправе. Лю Сяоми часто втайне говорила, что Учительница Линь наверняка профессор какого-то университета, она всегда говорила:

— Посмотри на ее манеры!

— Определенно, крупный интеллектуал!

С понедельника по четверг Учительница Линь всегда заказывала стакан соевого молока и одно яйцо. Она сидела там, читала бесплатную газету и после еды выпивала две чашки чая.

Сысы всегда искала возможность поговорить с ней.

Она чувствовала, что эта старушка вызывает у нее чувство близости.

В чайную приходили самые разные люди, большинство из них шутили или комментировали чашки с горячим чаем.

Хозяин был очень доволен Сысы.

Он говорил, что она наполняет это место жизнью.

В то утро Сысы, как обычно, подавала посетителям их любимый утренний чай, а Лю Сяоми, как всегда, оживленно приветствовала гостей.

Легкий ветерок подул в чайную, кто-то толкнул дверь и вошел.

Человек был одет в белый свитер с высоким воротом, был высокого роста и имел приятные черты лица.

— Добро пожаловать!

Лю Сяоми услужливо проводила его к лучшему месту у окна, откуда открывался вид на канал напротив.

— Могу поспорить, он из того художественного училища напротив!

— Посмотри на его манеры!

— На то, как он одет!

— Какой вкус!

Лю Сяоми испытывала непонятное восхищение перед школой напротив чайной, которая считалась лучшей колыбелью художников в стране.

Сысы проследила за взглядом Сяоми, вдруг улыбнулась и повернулась к Лю Сяоми:

— Твой бог, кажется, попал в беду.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение