Глава 13. Случилось что-то

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжэн Чжожань проводил ее, и Гу Шуан не стала отказываться, так как ей как раз нужно было обсудить с ним условия продажи на комиссию.

Из денег, вырученных за бутылочную траву, она взяла сто юаней, а остальные триста передала Чжэн Чжожаню: — Мои цветы будут продаваться у вас на комиссию, за каждый горшок я получу пятьдесят юаней, а все, что сверху, будет вашей прибылью… Хе-хе, но если вы не сможете продать их за пятьдесят юаней, я не несу ответственности за компенсацию!

Чжэн Чжожань, увидев, как она передает деньги, сначала слегка удивился, а затем понял. То, что она добровольно отдала часть полученных денег, разделив прибыль для достижения взаимовыгодного результата, заставило его еще больше осознать, насколько необычна эта женщина.

В его сердце впервые возникло искреннее восхищение женщиной.

Он тоже от души рассмеялся, вернул Гу Шуан сто юаней, а двести оставил себе и сказал: — Пятьдесят юаней — это цена за саженцы бутылочной травы. Обычная розничная цена за такой горшок бутылочной травы составляет около ста тридцати юаней.

Давайте временно установим цену продажи на комиссию в сто юаней.

Саженцы венериной мухоловки стоят от восьмидесяти до ста двадцати, а маленькие растения с пятью-шестью листьями могут продаваться за двести восемьдесят — триста пятьдесят. Цену на комиссию установим так: саженцы по восемьдесят юаней, а маленькие растения по двести пятьдесят юаней… Хе-хе, в следующий раз, когда придете, мы можем обсудить и подписать соглашение о продаже на комиссию, исходя из конкретных сортов.

Что касается сегодняшнего дня, поскольку цена была завышена из-за торгов, я не буду скромничать и тоже немного заработаю.

Увидев, что Чжэн Чжожань взял деньги и говорил довольно откровенно, Гу Шуан, наоборот, успокоилась.

Договорившись, что через несколько дней Гу Шуан снова придет, чтобы принести товары на продажу, и попросит Чжэн Чжожаня подготовить для нее семена, Гу Шуан, толкая коляску с Баобао, ушла.

Глядя, как широкие края ее юбки слегка колышутся на ветру, в глазах Чжэн Чжожаня мелькнула необычная для него глубина.

Эта женщина, казалось, была в неблагоприятном положении, но всегда производила на него впечатление благородной и гордой.

Она казалась очень хрупкой и нуждающейся в защите, всегда терпела, но в безвыходном положении, когда отступать было некуда, она непременно давала отпор изо всех сил!

Уголки губ Чжэн Чжожаня изогнулись в заинтересованной улыбке, и он пробормотал: — История этой женщины… возможно, очень интересна!

Выйдя из «Амазона», продав два горшка бутылочной травы, получив две стоюаневые купюры в карман и обретя постоянный канал сбыта, Гу Шуан, казалось, почувствовала себя лучше.

Она не стала заходить в другие магазины горшечных растений, а направилась прямо на рынок срезанных цветов.

Это был оптовый рынок срезанных цветов города Нань, откуда цветы поступали и перераспределялись для цветочных магазинов города Нань и окрестных уездов.

Однако, поскольку это был оптовый рынок, самое оживленное время здесь было в пять-шесть утра. Сейчас же было десять часов, оптовые дилеры уже разошлись, и на рынке срезанных цветов стало заметно меньше людей и транспорта.

В каждом оптовом цветочном магазине большинство владельцев подсчитывали дневную выручку и прибыль, а рабочие убирали сломанные ветки, листья и увядшие цветы.

Гу Шуан подошла к цветочному магазину, специализирующемуся на оптовой продаже роз, и как раз увидела, как сотрудники магазина сметают огромную кучу сломанных розовых веток к двери, готовясь собрать их в мусорные мешки и выбросить.

Вдохнув, Гу Шуан мысленно подбодрила себя и, толкая Баобао, подошла: — Девушка, вы эти цветы собираетесь выбрасывать?

Просто одетая девушка из цветочного магазина подняла голову, безразлично кивнула и снова опустила взгляд, продолжая свою работу.

Гу Шуан снова спросила: — Я… я могу взять несколько веток?

На этот раз девушка из цветочного магазина даже не потрудилась поднять голову, просто небрежно указав на большую кучу веток на земле.

В конце концов, все это все равно собирались выбросить, так что пусть кто хочет, тот и берет.

— Спасибо! — Не обращая внимания на ее отношение, Гу Шуан искренне поблагодарила, присела, выбрала несколько веток и только после этого, толкая Баобао, отправилась домой.

На этот раз боли в животе не было, и Гу Шуан снова поехала на переполненном автобусе.

После долгих пересадок и тряски она вернулась в жилой комплекс уже после полудня, около двенадцати часов.

Солнце в небе палило, словно огонь, безжалостно обжигая землю. Листья на деревьях поникли, безжизненно свисая, и все вокруг казалось унылым.

Гу Шуан держала зонтик от солнца, но могла лишь изо всех сил прикрывать спящего Баобао, в то время как сама почти полностью находилась под палящими лучами.

Лицо горело и болело от солнца, а одежда давно промокла от пота.

Гу Шуан, толкая Баобао, вошла в жилой комплекс и поздоровалась с охранником у входа, но тот не ответил, и его взгляд, казалось, содержал нотки любопытства и сочувствия!

В ее сердце мелькнуло сомнение, но затем она почувствовала некоторое облегчение.

С тех пор как она купила эту квартиру и въехала в нее почти два года назад, она либо уходила на работу рано утром и возвращалась поздно вечером, либо сидела дома с ребенком, и редко выходила на улицу. Вероятно, охранник еще не очень хорошо ее знал!

Неважно, в конце концов, это всего лишь незнакомец, не имеющий к ней никакого отношения.

Но чем ближе она подходила к дому, тем сильнее Гу Шуан чувствовала, что что-то не так.

По пути она встретила нескольких жильцов из своего комплекса, и все они смотрели на Гу Шуан и Баобао странными взглядами, которые невозможно было определить — сочувствие это или что-то еще. Это вызвало у Гу Шуан и недоумение, и раздражение. Неужели они узнали о ее разводе?

Но развод в наше время не такое уж и редкое явление, верно?

Почему они так смотрят на них двоих?

В недоумении и сомнениях Гу Шуан, толкая Баобао, подошла к своему дому.

Издалека она увидела толпу людей, собравшихся внизу. К ее удивлению, там были не только пожилые люди, которые утром беспокоились о ворах, но и люди среднего возраста, а также совсем молодые.

Увидев, что эти люди собрались вместе, Гу Шуан первым делом подумала: похоже, в современном обществе действительно много фрилансеров, или, как их называют, затворников!

Вторая мысль, которая пришла Гу Шуан в голову, была о ворах, упомянутых утром пожилыми людьми.

Видя, что эти люди собрались у ее дома, прямо у входа в ее подъезд, неужели кого-то из их подъезда обокрали?

До этого момента Гу Шуан даже не предполагала, что скопление этих людей здесь может иметь какое-либо отношение к ней.

В ее сердце, даже если бы из миллиона случаев именно ей не повезло и в ее дом забрался вор, она бы только посочувствовала этому вору.

Она совсем не думала о том, что вор не уходит с пустыми руками. В доме, кроме базовых бытовых вещей, не было ничего ценного из ее и Баобао одежды. Разве что у Чэнь Фэя было несколько хороших костюмов… Но, кажется, ей уже было все равно, пропадут эти вещи или нет, верно?

Пробегав все утро, Баобао уже спал в коляске.

Гу Шуан тоже была уставшей, ей было жарко, хотелось пить и есть. У нее не было настроения сплетничать о чьих-то несчастьях. Даже если бы в ее дом забрался вор, она бы сейчас не стала об этом думать, а просто хотела поскорее вернуться домой, принять душ, поесть и перевести дух.

Только что по дороге звонила Чжу Ли и сказала, что приедет днем, чтобы вместе с ней встретиться с адвокатом.

Но эти люди не знали, как сильно она спешит домой. Они теснились в кругу, загородив вход в подъезд, и что-то щебетали.

— Эх, как же так, женщина с ребенком, и вот так ее выгнали, куда же ей теперь идти…

— Да, да, утром я еще видела, как эта женщина выходила с ребенком… Цок-цок, совсем не похоже, что она чья-то содержанка, выглядит как очень порядочная и хорошая женщина…

— Прошу пропустить… — начала Гу Шуан, чтобы попросить их уступить дорогу, но ее слова оборвались, когда две фразы внезапно врезались ей в уши.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Случилось что-то

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение