Дверь в комнату не была заперта, даже оставалась щель. Открыв ее, Су И обнаружила, что дверь сломана и вообще не закрывается.
Такая бедность… Вряд ли это террористическая организация. Может, ее продали? Она слышала, что в некоторых местах похищают детей и продают в отдаленные районы.
Су И осторожно вышла и поняла, что весь корабль такой же — грязный и захламленный. В кладовой царил беспорядок, как будто там давно не убирались. Но и в каюте все вещи были разбросаны по полу, и невозможно было разобрать, где мусор, а где предметы обихода.
Внезапно она услышала впереди два голоса. Прислушавшись, она различила один грубый и хриплый, а другой — простодушный и немного детский.
Она схватила какой-то металлический предмет, похожий на булаву, и направилась к источнику звука. Вдруг сверху раздался голос из динамика: — Девчонка, в гостях у других людей с оружием разгуливать вздумала?
Су И, поняв, что ее заметили, поискала глазами камеры наблюдения, но не нашла. Она не стала предпринимать никаких действий, только перекинула булаву через плечо.
Затем она пошла на звук, чтобы посмотреть, кто это.
Пройдя мимо двух комнат, Су И добралась до кабины пилота. Там царил тот же беспорядок. Внутри сидели двое — мужчина и юноша, как она и предполагала. Юноша выглядел немного старше Мо Чэня и производил впечатление не очень сообразительного.
У мужчины была густая борода, а длинная челка закрывала глаза. Из-за нее было видно только нос. Выпусти его в дикую местность — и он идеально сойдет за дикаря.
Су И постучала в металлическую дверь кабины: — Здравствуйте.
Дикарь перевел корабль на автопилот, повернулся и оглядел Су И. Ему показалось, что он ее где-то видел. — Мисс, мы раньше не встречались?
Су И закатила глаза: — Мне еще нет одиннадцати. Папа говорил, если кто-то так со мной разговаривает, я могу его уничтожить.
Сидевший рядом юноша посмотрел на мужчину с легким презрением.
Дикарь смущенно почесал челку, но Су И все равно не увидела его глаз. — Извините, мне правда кажется, что ваше лицо знакомое. И немного пугающее.
Су И неподвижно смотрела на него. Папа говорил, что если не понимаешь целей и намерений другого человека, лучше всего сохранять спокойствие и наблюдать.
Видя ее настороженность, юноша объяснил: — Сестренка, не бойся нас. Мы не плохие. Мы с дядей Ли спасли тебя.
Су И выпрямилась и слегка поклонилась: — Спасибо. Не могли бы вы рассказать, что произошло?
Дикарь молчал, делая вид, что занят управлением кораблем, и предоставил юноше объяснять.
Оказалось, что когда они закупали припасы на планете Беллами, то стали свидетелями нападения Альянса Авраама на Су И и ее спутников. Но у людей Альянса не было возможности увести Су И и Альфу после того, как они их схватили.
На них напал зеленый меха, и завязалась уличная перестрелка. Затем прибыли охранные мехи планеты, и началась трехсторонняя стычка.
Дикарь и юноша, прятавшиеся неподалеку, увидели, что Су И и Альфа лежат на земле, и поняли, что похитители — нехорошие люди. Затем, рассмотрев материалы, из которых был сделан Альфа, и провода в его поврежденной руке, они решили, что робот — ценная вещь (это слова дикаря), и, воспользовавшись суматохой, забрали Су И и Альфу с собой.
Су И не ожидала, что благодаря внутренним разборкам между злодеями и их противостоянию с другими силами ей удастся спастись.
Однако, выслушав объяснение юноши, Су И бросила взгляд на дикаря. Похоже, он был не так прост.
Су И прислонилась к стене: — Кто вы? Куда направляетесь?
Юноша немного смущенно почесал шею: — На самом деле, у нас нет цели. Мы просто путешествуем и собираем космический мусор.
Услышав это, Су И слегка нахмурилась. Теперь понятно, почему в корабле так много хлама.
Дикарь повернулся, и в его голосе послышалась улыбка: — Мисс, откуда вы? Мы можем отвезти вас домой. Вам нужно будет только заплатить за проезд, больше ничего не требуется.
Су И указала на Альфу: — Дядя, вы же видите, сколько стоит Альфа. Почему бы вам не продать его?
Дикарь рассмеялся: — Этот робот действительно стоит целое состояние, но нужно еще найти покупателя! А вдруг я не успею потратить деньги?
Он решил, что Су И — какая-то юная леди из богатой семьи, которая сбежала из дома и попала в беду.
Су И не стала отрицать, приняв безразличный вид. Деньги у нее действительно были. Папа перевел на ее счет немалую сумму. Но пока она не выяснила, кто эти люди, она решила выждать.
Тем временем в больнице на планете Беллами Мо Чэнь пришел в себя. Его колено было обработано, на нем остались только покраснения, и совсем не было видно прежней раны. Только ушиб головы требовал времени на заживление.
Как только Дядюшка Мо нашел его, он сразу же отвез его в больницу и приказал начать поиски Су И и Альфы. Но записи с камер наблюдения на близлежащих улицах были стерты, и они не знали, что произошло.
Охранные мехи планеты тоже не смогли задержать нападавших. Если бы не своевременная помощь Дядюшки Мо, один из мехов был бы уничтожен.
За это время Дядюшка Мо выяснил, что нападение совершили те же люди, которые преследовали их раньше, а затем с ними вступила в бой группировка, известная как Альянс Авраама.
Но Су И и Альфа исчезли. Во время беспорядков из космопорта сбежал целый ряд кораблей, уклонявшихся от уплаты налогов, и Дядюшка Мо не знал, не увели ли Су И и Альфу с собой, воспользовавшись суматохой.
Как только Мо Чэнь очнулся, он спросил, где Су И. Выслушав доклад Дядюшки Мо, он замер: — Как это, не нашли? Су И не могла просто так взять и сбежать, не попрощавшись. С ними что-то случилось. Ищите! Ищите их!
Видя его волнение, Дядюшка Мо поспешил успокоить его и протянул стакан воды: — Молодой господин, я знаю, что вы с Су И очень дружны, и мы продолжим поиски. Но господин уже требует вашего возвращения. Если вы не вернетесь, он сам приедет за вами.
Мо Чэнь вдруг кое-что вспомнил и схватил Дядюшку Мо за руку: — Есть новости о том терминале, который был у Су И?
Он очень жалел, что не обменялся с ней контактной информацией сразу.
— Простите, это наша ошибка. Информация об этом терминале была удалена во время нападения, поэтому мы не можем определить его местоположение. Наши системы подверглись атаке, часть записей была удалена без резервного копирования. А поскольку этот терминал был никем не зарегистрирован, мы не обратили на него внимания. Кто же мог подумать, что такое произойдет.
Мо Чэнь смотрел на стакан в своих руках, погруженный в раздумья.
Минут через десять он поднял голову и посмотрел на Дядюшку Мо: — Мы немедленно уезжаем. Прикажите всем нашим людям искать Су И и Альфу. И… Альянс… Авраама, — последние слова он произнес с нажимом.
Видя, что Мо Чэнь успокоился, Дядюшка Мо вздохнул с облегчением: — Слушаюсь. — В душе он молился, чтобы Су И и Альфа были в безопасности.
…
Тем временем на космическом корабле-мусорщике Су И торговалась с Ли Сюнем — так звали дикаря. Мальчика звали Орео. Эти два никак не связанных имени принадлежали членам одной команды. У них на корабле были энергетические камни, но Ли Сюнь отказывался их продавать, говоря, что они нужны для корабля.
Су И понимала это, но ей нужно было срочно включить Альфу. После долгих торгов они сошлись на том, что Су И поручит Ли Сюню починить Альфу, восстановить его левую руку, а также купит энергетические камни по цене, на пятьдесят процентов превышающей рыночную.
Наконец черные глаза Альфы снова загорелись. Восстановив способность двигаться, Альфа осмотрел Су И и, убедившись, что она не ранена, вздохнул с облегчением.
Затем Альфа встал и просканировал каюту. Он обнаружил, что условия здесь даже хуже, чем на заброшенной планете. Помимо Су И, здесь были только два владельца корабля.
Глаза Альфы засветились красным, и он подошел к Ли Сюню: — Кто вы?
Орео с любопытством смотрел на Альфу. Он никогда не видел робота с такой высокой степенью свободы действий. Если бы не его квадратная голова и тело, он был бы совсем как человек.
— Те, кто вас спас, — ответил Ли Сюнь.
— Альфа, они не причинят нам вреда. Как твоя рука? — спросила Су И.
Альфа провел внутреннюю диагностику: — Механические нервы левой руки омертвели. Необходимо заменить руку.
Су И закатила глаза: — С каких пор ты научился шутить? Твоей левой руки вообще нет, какие омертвевшие нервы? Она исчезла!
Она повернулась к Ли Сюню: — Дядя, вы можете это исправить?
Ли Сюнь размял поясницу и уверенно ответил: — Конечно, могу. Только рука, возможно, будет не такой красивой, как раньше. — Материалов его корабля не хватило бы даже на малую часть руки Альфы, даже если бы он переплавил все. Он внимательно осмотрел правую руку робота и понял, что она сделана из высококачественных материалов.
— Сначала сойдет и так, — сказала Су И. — А потом, когда будет время, я найду ему лучшую левую руку.
Раз уж заказчица так сказала, Ли Сюнь принялся за работу. Через пять дней кропотливого труда у Альфы появилась разноцветная левая рука. Она работала нормально, но выглядела как пестрый рекламный щит из Древнего Китая.
На фоне изящной правой руки Альфы она смотрелась еще ужаснее. Возможно, Ли Сюнь и сам понял, что на это больно смотреть, и потратил еще три дня на то, чтобы привести левую руку в порядок. В конце концов, она стала почти такой же, как правая.
Альфа проверил прочность левой руки, а затем правой рукой с размаху ударил по левой, оставив на ней вмятину. Он и Су И одновременно посмотрели на Ли Сюня, как на недобросовестного торговца.
Ли Сюнь тут же возмутился: — Я использовал лучшие материалы, которые были на корабле! Вы должны войти в мое положение, это же старая развалюха!
Орео подтвердил слова Ли Сюня: — Да, я могу поручиться, что на его руку пошли самые ценные материалы.
Выслушав Орео, Су И и Альфа склонились над рукой и начали ее изучать, оставив Ли Сюня в покое.
Ли Сюнь был очень недоволен. Насколько же ненадежным он был в их глазах, что они ему не доверяли? Они поверили какому-то мальчишке, а не ему!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|