Глава 6: Поединок

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Пфу! —

В потаённой комнате, освещённой тусклым светом свечей, женщина в одежде народности Мяо резко выплюнула полный рот свежей крови.

— Кто?! Кто забрал моего Гу-младенца?! —

Глаза женщины вспыхнули безграничным гневом, и она с рёвом поднялась. Её прекрасное лицо исказилось до неузнаваемости, словно у свирепого призрака, готового поглотить человека.

— Кто бы ты ни был, я обязательно заберу твою собачью жизнь! —

Посёлок Яншань.

Измученный Линь Дацзинь наконец-то хорошо выспался.

Открыв глаза, он тут же потрогал свой живот и, убедившись, что он плоский, облегчённо вздохнул.

Вытерев платочком слюну с уголка рта, Линь Дацзинь перевернулся и встал с кровати.

Солнечный свет проникал сквозь щели, Линь Дацзинь открыл дверь и увидел Лун Мушэна, который, прислонившись к дереву османтуса, сидел с закрытыми глазами, погружённый в размышления.

Его красивое лицо в лучах солнца казалось божественным.

Вот только боги тоже ковыряют в носу…

Линь Дацзинь взволнованно подошёл: — Братец Лун, как ты здесь оказался? Проходи, пожалуйста! —

Лун Мушэн вытер руки бумагой и сказал: — Вчера я обещал разобраться с закулисным манипулятором, вот и пришёл сегодня к тебе. —

— Почему ты не позволил мне прийти к тебе? Тебе пришлось самому приходить, право слово… Братец Лун, ты завтракал? Я велю принести завтрак из Мэйшицзи. —

Линь Дацзинь услужливо говорил, и если бы у него был хвост, он бы сейчас, наверное, вилял им.

Лун Мушэн поставил глиняный горшок на стол и похлопал по нему: — Тот, кто наложил на тебя Гу, обязательно придёт к тебе сегодня. Не выходи из дома. —

Гу используют не только народность Мяо, но этот Гу-младенец — запретный Гу в деревне Мяо, и не-мяо очень трудно его создать.

Поэтому вероятность того, что это Мяо, очень велика.

Вчера, когда он извлёк Гу, Мастер Гу, должно быть, получил обратный удар, и сегодня он непременно придёт, чтобы выяснить, что произошло.

Если бы Линь Дацзинь остался без защиты, это было бы опасно.

Линь Дацзинь поспешно сказал: — Братец Лун, не волнуйся, у меня не так уж много дел, сегодня я точно не выйду из дома! —

Вспомнив Гу-младенца размером с младенца, Линь Дацзинь почувствовал, как по его коже пробежали мурашки.

Он попросил помощника принести завтрак, Лун Мушэн поел и снова закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

Гу-младенец, лишённый питания от Линь Дацзиня и тяжело раненный Лун Мушэном, лежал в глиняном горшке, еле живой.

Время шло, солнце садилось, и весь день ничего не происходило.

Когда наступила ночь, сердце Линь Дацзиня подскочило к горлу.

Ночь была гораздо опаснее дня, убийца, не появлявшийся днём, наверняка объявится ночью.

Он тревожно посмотрел на Лун Мушэна, который неторопливо листал телефон, с нахальной улыбкой на губах, и его сердце успокоилось.

Братец Лун такой могущественный, он точно не позволит ему пострадать.

Он собирался в туалет, когда вдруг услышал снаружи шорох.

Линь Дацзинь навострил уши и тут же почувствовал, как по его коже пробежали мурашки.

Этот звук был похож на ползание бесчисленных змей, насекомых и грызунов по траве, от чего становилось жутко.

Лун Мушэн, конечно, тоже это слышал. Он спокойно убрал телефон, достал талисман и бросил его Линь Дацзиню.

— Поднимись наверх сам, и не спускайся, если ничего не случится. —

С этими словами Лун Мушэн открыл дверь и вышел.

Последние лучи заката исчезли, свет луны был ещё очень тусклым, вокруг горели фонари.

Но свет фонарей делал яркие места ещё ярче, а тёмные места казались ещё темнее.

— Шипение… —

Непрерывное шипение змей не умолкало, Линь Дацзинь взглянул наружу, и волосы на его теле встали дыбом.

Сейчас двор был полон всевозможных змей, насекомых и грызунов. Две изумрудно-зелёные бамбуковые гадюки во главе подняли головы, покачиваясь, и поползли к двери.

— Братец Лун, осторожно! —

Линь Дацзинь вскрикнул и тут же закрыл рот, горло сжалось, и он не мог произнести ни слова.

Если бы эти змеи и насекомые проникли в дом сегодня, он, вероятно, был бы обглодан до костей.

Лун Мушэн приподнял бровь и презрительно скривил губы.

Это были всего лишь обычные Пять ядов, их яд смертелен для обычных людей, но перед ним они были ничтожны.

Лун Мушэн достал из кармана несколько талисманов, одним движением поджёг их, и талисманы загорелись без ветра.

— Мелкие трюки, и вы смеете выставлять их напоказ? Раз уж пришли, покажитесь! —

Просидев целый день в доме Линя, Лун Мушэн тоже немного занервничал и громко сказал.

Талисманы упали среди ядовитых существ и тут же сильно загорелись, издавая треск, похожий на музыку, и распространяя запах жареного мяса.

Линь Дацзинь на втором этаже понюхал воздух и даже почувствовал лёгкий голод.

Этот запах барбекю, такой ароматный…

Он тихонько приоткрыл щель в окне и увидел, что весь двор объят пламенем, а Лун Мушэн стоял среди этих змей, насекомых и грызунов, словно божество.

Ворота двора внезапно открылись, и вошла женщина в одежде народности Мяо, с бледным лицом, опирающаяся на чёрный зонт.

— Ты Небесный Мастер Второго Предела? —

Увидев Лун Мушэна, женщина Мяо нахмурилась, её лицо стало некрасивым.

Лун Мушэн был полон энергии Ян, и его духовная энергия бурлила. Хотя он выглядел молодо, его сила была весьма впечатляющей!

В настоящее время даосизм делится на четыре уровня: Очищение сущности для преобразования Ци, Преобразование Ци в дух, Возвращение духа в пустоту и Слияние пустоты с Дао.

Они последовательно называются Первый Предел, Второй Предел, Третий Предел и Четвёртый Предел. Каждый уровень делится на три стадии: начальную, среднюю и высокую.

Судя по бурлящей ауре Лун Мушэна, в столь юном возрасте он уже был мастером начального уровня Второго Предела!

Лун Мушэн скрестил руки, и его суставы затрещали.

— Верно. Раз ты видишь мою силу, то, должно быть, твой уровень примерно такой же, как у меня. Давай, действуй! —

Битвы Небесных Мастеров всегда были простыми. С огнём талисманов, контролирующим поле, ни один Гу не мог подняться наверх и причинить вред Линь Дацзиню.

Лун Мушэн тряхнул правой рукой, и в его руке появился длинный кнут, сделанный, словно из белых костей.

— Плеть Похищения Душ! —

Женщина Мяо была в недоумении: — У тебя есть Плеть Похищения Душ? Кто ты? —

Плеть Похищения Душ — магический артефакт, наносящий урон душевному телу человека, чрезвычайно редкий.

— Тебе незачем знать! —

Лун Мушэн не придерживался правила не бить женщин, он тут же взмахнул кнутом и ударил женщину Мяо.

Сила этой женщины тоже была немалой. Хотя она получила обратный удар, её всё ещё нельзя было недооценивать.

Она тут же оттолкнулась носком ноги от земли, призрачно отступила на несколько метров, уклоняясь от свистящего кнута.

В то же время женщина Мяо холодно усмехнулась: — Не скажешь? Когда я убью тебя, эта Плеть Похищения Душ станет моей! —

Убийство ради сокровищ не было редкостью в Мире Небесных Мастеров, особенно злые культиваторы больше всего любили такие беспроигрышные сделки.

Женщина Мяо прищурилась, открыла чёрный зонт, на который опиралась, и бесчисленные тонкие, как волос, железные иглы полетели в Лун Мушэна.

Лун Мушэн взлетел в воздух, и Плеть Похищения Душ описала красивый узор.

Раздался лишь звон металла, несколько искр вспыхнули в воздухе, и железные иглы были точно отбиты назад.

Женщина Мяо взмахнула левой рукой, и что-то чёрное, тонкое, устремилось к Лун Мушэну.

Лун Мушэн, быстрый, как молния, собирался ударить кнутом, но разглядел это существо и тут же изменил удар на захват, свернув тонкое существо в свою руку.

— Баман? —

Лун Мушэн с восторгом сжал Бамана, похожего на змею, но одинаковой толщины по всей длине, с кровавыми пятнами на голове.

Баман — это очень особенная змея, чрезвычайно редкая и невероятно ядовитая.

0,1 миллиграмма её яда может убить десять взрослых мужчин, смерть наступает в течение десяти секунд!

Кроме того, этот змеиный яд обладает чрезвычайно сильной летучестью. Яд полностью испаряется в течение пяти минут после выхода из тела, не оставляя никаких следов.

Поэтому змея Баман, можно сказать, является отличным товаром для убийств и грабежей, незаменимым в дороге.

Увидев, как Лун Мушэн легко схватил Бамана за уязвимое место, крепко удерживая его в руке, женщина Мяо была одновременно удивлена и разгневана.

— Верни мою змею! —

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Поединок

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение