Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Мушэн, не дай ему сбежать!
Старый Лун крикнул, ловко нарисовав на лбу Линь Дацзиня Талисман Запечатывания Ци.
— Не волнуйся, отец, он не сбежит!
Лун Мушэн крепко держал его.
Гу-младенец издавал пронзительный плач и смех, его конечности беспомощно дёргались, а вялые крылья прилипли к телу, делая его похожим на мокрую курицу. Такое уродливое и деформированное создание не должно было появляться на свет.
Лун Мушэн взял кисть, на которой ещё не засохла кровь, и начал рисовать на теле Гу-младенца.
Кровь Тела Чистого Ян для Гу-младенца была сродни концентрированной серной кислоте, и Гу-младенец не переставал пронзительно кричать.
Лун Мушэн отнёс его подальше, почесал в ухе, нашёл на прикроватной тумбочке глиняный горшок, засунул туда Гу-младенца и закрыл крышку.
— Вжжж… — Горшок сильно трясся на столе, издавая стучащие звуки.
Лун Мушэн похлопал по нему и пригрозил: — Ещё раз дёрнешься — сожгу тебя!
Горшок тут же успокоился, и пронзительный визг исчез.
Демоны боятся злых людей, и этот Гу-младенец, обладающий зачатками разума, был не исключением.
Лун Мушэн был свирепее, и Гу-младенец не смел буйствовать.
Линь Дацзинь лежал на кровати полумёртвый, чёрная дыра на его животе постепенно исчезла, и он вернулся в прежнее состояние.
Старый Лун, увидев, что его лицо стало лучше, достал кусок столетнего женьшеня, отрезал его и сунул ему в рот.
— Мушэн, посмотри его.
Когда всё улеглось, Старый Лун достал свою самокрутку, закурил и начал смачно затягиваться.
Лун Мушэн обернулся, взял жёлтый талисман, нарисовал на нём руны, смочил немного своей кровью, сжёг его, развёл в воде и протянул Линь Дацзиню.
— Выпей это, это спасёт тебе жизнь.
Линь Дацзинь, своими глазами видевший, как из его живота выполз червь, полностью поверил Лун Мушэну и его отцу.
Он поспешно дрожащими руками взял стакан и залпом выпил содержимое.
Тёплый поток хлынул из горла в желудок, а затем разлился по всем конечностям, и мучительная боль, словно вырывающая кости и вынимающая мозг, тут же исчезла.
Линь Дацзинь почувствовал себя так, словно купался в горячем источнике, и весь ожил.
Наконец спасённый, Линь Дацзинь со слезами на глазах бросился и обнял Лун Мушэна за ногу!
— Благодетель! Ты мой спаситель!
Лун Мушэн: — …Отпусти.
Господин Линь поклялся небесами: — Нет! За спасение жизни я должен отплатить собой, я женюсь…
— Нет-нет-нет! — Лун Мушэн вздрогнул от испуга и оттолкнул его ногой. — Я не по мужчинам! Не отплачивай добром за зло!
Господин Линь покраснел: — Нет! Я не говорю, что отплачу собой, у меня есть дочь! Я выдам её за тебя!
Лун Мушэн облегчённо вздохнул, а затем холодно отказал: — Не нужно, мне не нравится твоя дочь.
Старый Лун смешно покачал головой.
Линь Дацзинь теперь был полон сил, и когда они вышли, дядя Тянь Сань и другие, увидев его, чуть не вытаращили глаза.
— А живот? Где его огромный живот?! — Дядя Тянь Сань потёр глаза.
Линь Дацзинь благодарно посмотрел на него: — Эту напасть вытащил младший брат Лун, спасибо тебе, маленький Тянь!
Если бы не дядя Тянь Сань, его завтра бы уже не было в живых!
Дядя Тянь Сань: — …
Для Лун Мушэна он «младший брат Лун», а для него — «маленький Тянь»? В конце концов, эти годы были потрачены зря!
Линь Дацзинь что-то вспомнил и поспешно спросил: — Младший брат Лун, не знаешь, почему этот Гу-червь нашёл меня?!
Лун Мушэн лениво приподнял бровь: — У тебя хорошая карта судьбы, ты родился в год Инь, месяц Инь, час Цзы, что идеально подходит для выращивания Гу-младенца. Кто-то хотел использовать тебя для выращивания Гу.
Господин Линь побледнел от ужаса и гневно ударил по столу: — Я всегда был добр к людям, кто же хочет мне зла?!
Старый Лун затянулся самокруткой: — Необязательно, что это твой враг. У тебя очень хорошая карта судьбы, так что неудивительно, что он нашёл тебя!
Просто в этом городе неспокойно, Гу-черви из деревни Мяо, оказывается, добрались и до них.
Лун Мушэн сказал: — Пока твоей жизни ничего не угрожает. Завтра я использую этого Гу-младенца, чтобы найти закулисного манипулятора.
Отправив Линь Дацзиня, ещё через час вернулись Ли Мулань и его мать.
Мать звали Ду Цзюань. Ей было сорок лет, и поскольку семья жила довольно хорошо, а жизнь была комфортной, она, будучи женщиной средних лет, всё ещё сохраняла очарование.
Много лет назад она также была известной красавицей деревни Лунван.
…
Городская больница, VIP-палата.
Чжан Сюэжун бледно лежала на кровати, глядя в потолок, и в её голове постоянно звучали слова Лун Мушэна, сказанные им во время гадания.
Она не ожидала, что Лун Мушэн окажется настолько точен: она действительно попала в кровавую беду!
Такси получило два сильных удара и было сильно деформировано. Водитель погиб ужасной смертью, его тело было сильно изувечено. Говорят, врачи и медсестры, видевшие это, были потрясены и едва не стошнило.
В отличие от ужасного состояния водителя, Чжан Сюэжун получила лишь многочисленные ушибы мягких тканей и хрящей, что было просто чудом!
Конечно, это было чудом только в глазах других.
На самом деле, когда грузовик врезался, Чжан Сюэжун почувствовала жар в руке и поспешно отпустила её.
Она не ожидала, что талисман, который она по необъяснимой причине держала в руке, когда уходила, вдруг засветится и взлетит, и священное золотое сияние окружит её!
Что произошло потом, она не знала. Когда она снова очнулась, то лежала в больнице целая и невредимая.
— Нет! — Чжан Сюэжун откинула одеяло и села.
Она должна найти Лун Мушэна и спросить, что произошло. Теперь она верила, что Лун Мушэн — способный человек.
Вспомнив свирепый взгляд водителя грузовика, она вздрогнула от холода.
Это определённо не был несчастный случай, а преднамеренное убийство!
…
Комната Лун Мушэна.
Ли Мулань посыпала рану порошком, аккуратно обмотала её бинтом и завязала красивый бантик.
— Эй! Я же взрослый мужчина, зачем эти бантики?! — Лун Мушэн запротестовал, протягивая неповреждённую руку, чтобы стянуть бинт.
Ли Мулань взяла его за руку и пристально посмотрела на него: — Попробуй стянуть? Если стянешь, я тебя поцелую!
— …Пёсик, ты изменилась, ты действительно изменилась! Верни мне ту милую и послушную сестрёнку из детства!
Лун Мушэн с болью в сердце обвинял её.
— Какая польза от послушания, если оно не приведёт к тебе! — Ли Мулань слегка улыбнулась, но Лун Мушэн вздрогнул: — Ты, ты будь нормальной!
Он чувствовал, что Ли Мулань насмотрелась романов про властных боссов и часто выдавала пафосные цитаты, от которых у него каждый раз мурашки бежали по коже.
Ли Мулань сильно толкнула Лун Мушэна, и он откинулся на кровать.
Она наклонилась и прошептала ему на ухо, дыша, как орхидея: — Я очень нормальная, не спеши, у нас впереди много времени!
Она слегка наклонила голову, поцеловала Лун Мушэна в щёку и, пока он пребывал в оцепенении, встала и вышла.
Она не то чтобы не хотела целовать Лун Мушэна в губы, просто если бы она действительно разозлила его, и он бы сбежал, это было бы проблемой.
Лучше пока держать его на крючке, варить лягушку в тёплой воде, чтобы он был под её присмотром.
Она закрыла дверь: — Хорошо отдохни, я скоро принесу тебе еду.
Мягкий, сладкий, влажный, упругий… Поцелуй был мимолётным, и Лун Мушэн вздрогнул, в ужасе откатившись вглубь кровати.
Этот мир слишком безумен!
Какая там еда, ему оставалось только сбежать из дома, чтобы сохранить свою невинность!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|