Но Матушка Хэ была обречена на разочарование, потому что у Цзи Шуюнь не было намерения возвращаться и терпеть издевательства.
Поэтому, когда Матушка Хэ приехала, она не только не увидела невестку и не смогла показать себя свекровью, но и пришлось помогать убираться и заботиться о быте отца и дочери.
А когда она занималась делами, родная внучка еще и выражала недовольство.
— Бабушка, что ты такое приготовила?
— Как я это буду есть?
Хэ Юаньюань сидела, надув щеки и капризничая. Матушка Хэ поспешно вышла из кухни, и тон ее тоже был не очень хорошим.
— Что такое?
— Почему нельзя есть?
— Раньше же так ели?
Семья Хэ родом с юга, и они привыкли на завтрак есть кашу. Обычно в крестьянских семьях варили густую кашу и подавали к ней соленья.
Например, Хэ Чэнпин очень любил есть кашу с жареным арахисом.
Арахис, жаренный оригинальной владелицей тела, был ароматным, хрустящим и совсем не подгоревшим.
Но у Матушки Хэ получалось не так хорошо.
Она готовила всю жизнь, но, возможно, у нее не было особого таланта, и еда получалась едва съедобной.
На столе стояла тарелка подгоревшего арахиса, две яичницы-глазуньи и тарелка жареного тофу с длинной фасолью и рисом.
Это был их сегодняшний завтрак.
Раньше Матушка Хэ так же прислуживала мужу и сыну, готовя им еду.
В то время Хэ Чэнпин не видел другого и не мог быть привередливым.
Тем более, что кулинарные навыки его бывшей жены, родной матери Хэ Юаньюань, Хань Янь, были еще хуже, чем у Матушки Хэ.
Раньше Хэ Чэнпин думал так: кроме еды из ресторанов, куда добавляют бульон и много глутамата натрия, домашняя еда разве не такая же на вкус?
Что там можно придумать особенного?
Но с тех пор как он попробовал еду, приготовленную оригинальной владелицей тела, Хэ Чэнпин, хоть и никогда не хвалил ее, вынужден был признать, что разница в кулинарных навыках все же есть.
Обе варили кашу, но каша, сваренная оригинальной владелицей тела, была густой, ароматной и таяла во рту.
А каша Матушки Хэ, хоть и была густой, не была такой ароматной и нежной.
Когда она готовила в деревне в железном котле, иногда каша подгорала, а иногда рис оставался сыроватым...
Сейчас она пользовалась современной бытовой техникой, и Матушка Хэ не очень умела с ней обращаться, не могла правильно контролировать количество воды.
Например, сегодняшняя утренняя каша получилась слишком густой.
Для каши она была слишком густой, а для риса — слишком влажной.
Матушка Хэ добавила кипятка.
Это совершенно не шло ни в какое сравнение с тем, что готовила Цзи Шуюнь.
Не говоря уже о других блюдах.
А в родном городе Цзи Шуюнь к еде относились особенно серьезно. В современном обществе, под влиянием различных кулинарных культур, оригинальная владелица тела умела готовить не только простую кашу с соленьями, но и ютяо, баоцзы, паровые цзяоцзы, жареные баоцзы, жареные блины, и даже хлеб, торты и сэндвичи.
К тому же, оригинальная владелица тела намеренно старалась угодить отцу и дочери Хэ, поэтому не считала хлопотным вставать рано утром и готовить различные ингредиенты.
Таким образом, разнообразие завтраков сразу увеличилось.
Вот почему никто не сомневался, когда Хэ Юаньюань говорила, что покупает завтрак.
В конце концов, кто мог подумать, что руки оригинальной владелицы тела настолько искусны?
Все, что она готовила, получалось, было разнообразным и вкусным.
По мнению большинства людей, такие навыки могли быть только у тех, кто специально этим занимается.
Другими словами, отец и дочь избаловались в еде благодаря оригинальной владелице тела. Теперь вдруг снова пришлось есть не такую вкусную, едва насыщающую еду. Как же это было неприятно!
Хэ Чэнпин, будучи взрослым, хоть и был недоволен кулинарными навыками своей матери, не мог ничего сказать.
За долгие годы отношений сын-мать, Хэ Чэнпин довольно хорошо знал Матушку Хэ.
Еда была просто для насыщения, даже если невкусная, она все равно наполняла желудок.
Но очевидно, что избалованная и капризная Хэ Юаньюань, будучи младше, не была такой разумной, как ее отец.
Такой человек, как Хэ Чэнпин, не будет заботиться о детях. Хэ Юаньюань с детства воспитывала ее мать, а ее мать, Хань Янь, не любила Матушку Хэ. Мало того, что не любила, у свекрови и невестки постоянно были конфликты.
Хэ Юаньюань, будучи дочерью, под влиянием окружения тоже не любила эту громкоголосую и грубую старуху из деревни, Матушку Хэ.
Поэтому в словах Хэ Юаньюань не было особого уважения.
— Эта каша совсем безвкусная, пресная, как вода. А эта яичница-глазунья, бабушка, ты хочешь меня засолить?
— Этот тофу, ты же знаешь, что я не люблю тофу, а все равно его приготовила.
— Единственный съедобный арахис подгорел, как я это буду есть?
Матушка Хэ, которую вдруг отчитала родная внучка, побледнела. — Ты, дрянная девчонка, готовишь тебе, а ты столько болтаешь! Если тебе не нравится моя еда, готовь сама!
— Ты уже такая большая. Когда я была в твоем возрасте, я уже давно готовила для всей семьи. Разве еда не такая? Радуйся, что есть что поесть. Это сейчас условия жизни хорошие, а если бы раньше, проголодалась бы пару раз, и что угодно съела бы? Если тебе не нравится, как я готовлю, не ешь!
Боевая мощь Матушки Хэ зашкаливала, она ничуть не сдавалась.
Хэ Юаньюань выросла в избалованности. Раньше ее баловала мать, защищала родная мать. Родной отец, Хэ Чэнпин, был барином, не занимался домашними делами, к тому же это была его родная дочь, он во всем ей потакал, поэтому у нее был очень плохой характер.
После того как Матушка Хэ так ее отчитала, она тут же с грохотом положила палочки, встала и протянула руку к Хэ Чэнпину: — Папа, дай мне денег на еду, я пойду есть на улице!
Хэ Чэнпин был раздражен и нетерпелив от ссоры между бабушкой и внучкой. Хотя ему было жалко денег, он все же дал их.
Хэ Юаньюань вдруг кое-что вспомнила.
— Папа, эта женщина теперь каждый день носит еду Нань Чжи, я тоже хочу, чтобы она носила мне. Скажи ей!
Хэ Юаньюань никогда не считала, что умение Цзи Шуюнь готовить — это что-то особенное, но эти несколько дней она ела еду из доставки и то, что готовила Матушка Хэ, и только тогда наконец поняла, насколько незабываемы кулинарные навыки оригинальной владелицы тела!
Конечно, она все равно не любила Цзи Шуюнь, просто была недовольна тем, что эта женщина, Цзи Шуюнь, носит еду только Нань Чжи, а ей — нет.
Хэ Чэнпин же замер: — Что ты говоришь?
— Она каждый день носит еду Нань Чжи?
— А ты не знала?
Чем больше Хэ Чэнпин говорил, тем сильнее злился.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|