Лицо этой женщины, предположительно Декана Моники, хоть и не было уже молодым, но на нем почти не было морщин или других признаков старости. Фигура ее не расплылась, как у обычных женщин среднего возраста, вроде тетушки Гибсон, превратившись в полное веретено. Она сохраняла стройное и подтянутое телосложение, источая очарование зрелой женщины.
Эйлия шла следом за ней, скрестив руки перед собой, и тихо стояла рядом, но ее глаза с любопытством метались между ними.
Она никогда раньше не видела, чтобы Декан Моника так спешила встретиться с кем-то.
Фрэйр присмотрелся и заметил, что у двух блондинок, старшей и младшей, в чертах лица было даже некоторое сходство.
— Я Моника. Что с Рудольфом? Кто ты ему? — старшая блондинка, как и ожидалось, оказалась Деканом Моникой.
— Меня зовут Фрэйр, и я, можно сказать,... ученик и боевой товарищ мага Рудольфа, э-э, возможно, еще и сотрудник, — Фрэйр немного поколебался, говоря это. Их отношения действительно были довольно сложными.
Хотя маг Рудольф перед смертью сказал, что хотел бы взять Фрэйра в ученики, они так и не установили формальных отношений мастер-ученик. Фрэйр подумал, что назвать себя учеником будет уместно, ведь маг Рудольф действительно многому его научил.
Что касается боевого товарища, то это было скорее приукрашивание, ведь в том бою маг Рудольф больше заботился о нем. А вот статус сотрудника был совершенно реальным, без всяких преувеличений.
В культивации магии и боевых искусств отношения мастер-ученик и учитель-ученик — это совершенно разные вещи.
Отношения мастер-ученик подразумевают тесную личную зависимость между мастером и учеником. Мастер несет ответственность за рост и развитие ученика, заботится о его безопасности. В свою очередь, ученик, достигнув успеха, должен поддерживать мастера и даже помогать его семье.
Кроме того, ученик имеет право наследовать все культивационное наследие мастера, участвовать в социальных мероприятиях от имени мастера, и если одна сторона попадает в беду, мастер и ученик несут солидарную ответственность.
Отношения учитель-ученик — это чисто рабочие или дружеские отношения, не предполагающие личной зависимости или принудительных обязательств.
Обычные студенты Магической академии и их наставники находятся в отношениях учитель-ученик. Фрэйр и опустившийся маг, который учил его в детстве, также могут считаться находящимися в отношениях учитель-ученик.
Именно из-за вопросов наследования и солидарной ответственности принятие ученика — дело весьма серьезное и обдуманное. Лишь немногие имеют шанс установить отношения мастер-ученик с могущественным магом или воином.
Фрэйр не стал вдаваться в подробности своего статуса, а поспешил рассказать все, что произошло в городке Оби, от начала до конца.
Красноречие Фрэйра было не очень хорошим, но сама история была довольно запутанной и странной. Эйлия слушала, погрузившись в рассказ, и невольно почувствовала больший интерес к Фрэйру, который пережил все это, и продолжала его разглядывать.
— Хм, все так же любит хвастаться! — Декан Моника, в отличие от Эйлии, не была так спокойна, сохраняла серьезное выражение лица и, услышав конец, не удержалась от жалобы, нахмурившись.
— Итак, ситуация такова. Я не знаю, что случилось со спасательным отрядом городка Оби. Мне остается только попросить вас что-нибудь придумать, — закончив рассказ, Фрэйр тихо ждал ответа Декана Моники.
— Ты сначала возьми его. Что он тебе дал, я не могу ничего сказать, но я все еще сомневаюсь, достоин ли ты этого магического посоха, — Декан Моника покачала головой и с некоторой неохотой вернула Фрэйру магический посох Рыцаря-хранителя.
— Об этом поговорим позже. Эйлия, ты пока проведи его по академии, а я съезжу в городок Оби и вернусь, — сказав это, Декан Моника больше не обращала на них внимания и стремительно вышла из Башни мага.
— …съезжу и вернусь?
Фрэйр немного не понял ее слов. От Винолии до городка Оби на повозке ехать целых два дня. Ему что, все это время здесь ждать?
У него возник вопрос, и он невольно посмотрел на Эйлию.
Кто бы мог подумать, что Эйлия тоже смотрит на него. Они встретились взглядами.
Фрэйр запаниковал и поспешно отвел взгляд.
Эйлия не обратила на это внимания, а наоборот, с некоторым волнением сказала: — Декан Моника, наверное, полетит! Скорее выйдем посмотрим!
— По… полетит? — Фрэйр невольно снова начал заикаться.
«Старший маг может летать?» — подумал он, вспоминая легенды, которые слышал раньше. В этих историях даже маги-легенды и святые воины-легенды не умели летать. Максимум, они могли ненадолго подняться в воздух для боя.
А вот вампиры в историях обычно умели превращаться в летучих мышей и летать. Он не знал, похож ли вампир, напавший на городок Оби, на тех, что в историях.
Голова Фрэйра была полна вопросов, и он немного нервничал, не осмеливаясь спросить. Он последовал за Эйлией из Башни мага и вышел на открытую площадку с широким обзором.
Декан Моника ушла быстро, и на земле ее уже не было видно.
Но и на небе тоже никого не было!
Действительно полетела?
Он снова посмотрел на Эйлию. Она тоже смотрела в небо с ожиданием на лице. Фрэйр снова проглотил свои вопросы и решил подождать.
Через несколько мгновений Фрэйр понял, что неправильно понял.
Из долины недалеко за Башней мага Моники раздался пронзительный крик, и тут же огромное существо, хлопая крыльями, взмыло в небо. Оно пролетело прямо над Башней мага Моники и полетело в сторону городка Оби.
— Это… это…
Порыв ветра, поднятый этим огромным существом, растрепал прическу Фрэйра, но он совершенно не обращал на это внимания. Он стоял с широко раскрытым ртом, ошеломленный, и долго не мог вымолвить ни слова.
Что он увидел?
Летающее огромное существо, источающее чувство давления!
Голова и передние лапы как у тетеревятника, задняя часть как у льва, золотистые, как солнечный свет, крылья и шерсть, густая молочно-белая грива от шеи до груди, острый, сияющий взгляд, от которого становилось холодно на душе.
Все в его облике соответствовало чертам ужасных и могущественных легендарных существ, которые бывают только в историях.
— Ха, это Грифон академии. Ну как, впечатляет и величественно, правда? Я тоже давно мечтала полетать на нем, но, к сожалению, только Старший маг имеет на это право. Мне до этого еще далеко, — сказала Эйлия Фрэйру, полухвастаясь, полусожалея.
— Фак, это и есть Грифон? — Фрэйр не удержался и тихо выругался про себя.
Неудивительно, ведь это существо было слишком огромным!
Хотя Фрэйр никогда не видел настоящего Грифона, он слышал о нем в легендах, передаваемых в деревне. Эти обрывки информации позволяли ему фантазировать о внешности этого легендарного существа. Внешне оно было похоже на Грифона из легенд, но в историях не говорилось, что оно такое огромное!
Он всегда думал, что Грифон размером примерно с двух человек, как большая лошадь, только сильнее, и в бою его могли убить несколько копейщиков.
Кто бы мог подумать, что настоящий Грифон такой огромный! Зал Башни мага, где он только что был, вероятно, едва вместил бы его.
Как это может сравниться с небольшим отрядом копейщиков!
В душе Фрэйра невольно возникло чувство благоговения — и перед Магической академией, и перед Деканом Моникой. Способность поймать, приручить и оседлать такое огромное легендарное существо — это, безусловно, символ силы.
— Не волнуйся, Грифон летает очень быстро. Декан Моника скоро вернется, — сказала Эйлия, выглядя очень опытной и знающей.
— Пойдем. Пока есть время, я познакомлю тебя с академией, — Эйлия помнила поручение Декана Моники и сама позвала Фрэйра.
А Фрэйр, желая узнать побольше информации, и одновременно смутно надеясь провести еще немного времени с этой красивой девушкой, конечно, не отказался.
Затем Эйлия провела Фрэйра по территории академии.
Декана Моники не было, и молодая девушка чувствовала себя не так скованно. Она болтала без умолку, словно ребенок, хвастающийся новой игрушкой перед новым другом.
В этом она была чем-то похожа на Томми. Фрэйр невольно вспомнил своего товарища из городка Оби, и настроение его снова стало немного тяжелым.
Надеюсь, Декан Моника принесет хорошие новости.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|