Муж Чжао Инь умер рано, поэтому она снова вышла замуж в семью Чжун в городе Биньхай. Когда Чжао Инь только вышла замуж в семью Чжун, она очень хорошо относилась к двум своим пасынкам. Она также неплохо обращалась с ними, когда забеременела. Однако после того, как она родила сына, как только срок заключения закончился, пасынков отправили в дом ее свекров.
Как говорится, половина старшего сына съедает бедного старика. Два мальчика подросли, и мачеха отвезла их в дом бабушки и дедушки. Поскольку зарплата у бабушки и дедушки была невысокой, братья не решались набивать желудок, чтобы насытиться, и часто просыпались посреди ночи от голода и пили воду, чтобы утихомирить его.
Через год, когда старшему исполнилось шестнадцать лет, он пошел работать подмастерьем на государственную швейную фабрику. Зарплата у него была небольшая. Но в любом случае теперь братьям не пришлось затягивать пояса и вставать посреди ночи, чтобы попить воды. Второй ребенок семьи Чжун тоже оказался очень умен. Он узнает, что за поступление в университет не нужно платить, а в школе даже платят деньги.
В день получения извещения Чжао Инь наконец вспомнила об этих двух пасынках и сразу же забрала братьев Чжун домой жить. Жаль только, что братья Чжун уже успели возненавидеть свою мачеху.
Пообедав, братья снова вернулись в дом бабушки и дедушки.
В семье Чжун был студент университета, и хотя он еще не поступил, люди, которые раньше презирали братьев, приносили вещи в семью Чжун, чтобы поздравить его.
Через несколько дней кто-то все еще хотел сделать предложение старшему брату семьи Чжун. Однако он жил в одном доме со своими бабушкой и дедушкой, и ему негде было жить, если он женится, поэтому он отказался.
Позже старший брат на деньги, накопленные им и вторым ребенком семьи Чжун, купил участок земли на углу улицы и построил три глинобитных дома. Только когда дом был достроен, он попросил других познакомить его с возможным партнером.
Братья Чжун оказались перспективными. В день свадьбы старшего брата родственники и соседи принесли подарки или деньги, чтобы поздравить его, включая бессердечную Чжао Инь.
Жаль, что второму ребенку по-прежнему не нравилась эта мачеха, поэтому после окончания университета он уехал в Шэньчэн, подальше от дома.
Студенты университета, можно сказать, редко попадают в армию, поэтому второй ребенок стал младшим лейтенантом, как только попал в армию.
Чжао Инь смотрела, как пасынок возвращается в военной форме, и не смела грубо обращаться с его старшим братом и беспокоить его семью. С улыбкой на лице она продолжала проклинать второго ребенка, что он погиб на поле боя.
Возможно, проклятие Чжао Инь возымело действие, и вторая невестка семьи Чжун умерла, оставив после себя троих детей.
Второй ребенок семьи Чжун был солдатом и не мог заботиться о детях, поэтому он отдал троих детей в дом старшего брата. Старший брат был готов помогать младшему брату заботиться о детях, но у них с женой было двое своих детей.
Дедушка и бабушка Чжун умерли, и отец и мачеха не могли заботиться о детях. Невестка Чжун теперь присматривала за пятью детьми одна и не могла заботиться обо всех. Невестка Чжун, у которой не хватало сил, предложила деверю жениться снова.
Второй ребенок семьи Чжун не возражал, но переживал, что за него никто не выйдет замуж, а те, кто захотят выйти за него, не смогут позаботиться о троих детях.
Каким-то образом этот вопрос дошел до ушей Чжао Инь, затем та сказала невестке Чжун, что у нее есть кандидатка, но она не знает, замужем ли девушка.
Невестка Чжун не верила, что эта мачеха может сделать что-то хорошее, но когда другие услышали, что у второго ребенка трое детей, все потенциальные семьи покачали головой и отказывались без раздумий. В результате невестка Чжун могла возлагать свои надежды только на жестокую мачеху.
После этого Чжао Инь принесла в деревню несколько килограммов овощей, груш, сушеных фруктов и немного свинины, чтобы сделать предложение о браке.
Сун Чжаоди до сих пор не забыла, как Чжао Инь смотрела на них свысока, когда они с матерью ездили в дом Чжун четыре года назад. Она чувствовала, что у Чжао Инь не было добрых намерений.
Услышав о приходе Чжао Инь, Сун Чжаоди выбежала из кухни в грубом фартуке, не приведя себя в порядок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|