Глава 10. Часть 2

— Я привыкла к этому. Одноклассники на их стороне, ты же видел, когда я вошла.

Янь Эньсюань разозлился: — Дурочка, если ты не будешь сопротивляться и позволишь им сесть тебе на шею, то чем ты будешь отличаться от блохи в стеклянном сосуде? Так ты постепенно потеряешь способность выживать.

У меня похолодело на душе. Я поняла, что он имеет в виду.

Один профессор проводил эксперимент по прыжкам с блохами.

В первый день он накрыл блоху стеклянным колпаком высотой в метр, чтобы она не убежала. На второй день профессор пришел на работу и, сняв колпак, с удивлением обнаружил, что блоха может прыгать только на метр. Тогда он накрыл блоху колпаком высотой 50 сантиметров. На третий день блоха могла прыгать только на 50 сантиметров. Позже профессор накрыл блоху колпаком высотой 20 сантиметров. Высота прыжка блохи снизилась до 20 сантиметров. На четвертый день он просто придавил блоху стеклянной пластиной, позволив ей только ползать под ней.

На пятый день, даже если убрать все препятствия, блоха больше не прыгала, а только ползала по столу, превратившись в "ползающую блоху".

А не потеряла ли я уже способность прыгать?

— Baby, с тобой все в порядке, сейчас ты хотя бы можешь прыгать на 20 сантиметров, но если так будет продолжаться и дальше, тебе останется только прыгать с крыши, — голос Янь Эньсюаня, прозвучавший в моей голове, был очень приятным, но он вонзился в мое сердце, как острый меч.

Я с горечью оправдывалась: — У тебя и внешность, и семья, и учеба — все на высшем уровне, естественно, никто не посмеет тебя обижать. Откуда тебе знать, что чувствует такой гадкий утенок, как я?

— Тогда измени свое отношение, — слова Янь Эньсюаня были резкими. — Иначе никто тебе не поможет.

— Мне и не нужна ничья помощь, у меня и так все хорошо! — Поругавшись с жильцом в своей голове, я угрюмо отодвинула книги У Сяолинь в сторону и села. Но тут же упала на пол, больно ударившись, что вызвало взрыв смеха. Оказалось, что У Сяолинь, воспользовавшись моментом, отодвинула стул.

— Извини, нога соскользнула, — она изящно выставила пальцы, словно орхидею, в ее лисьих глазах читался вызов, но на лице было притворное извинение.

— Ты… — я не могла вымолвить ни слова от злости.

— Что я? — У Сяолинь самодовольно улыбнулась и снова пнула меня. — У меня не очень удобные ноги, они легко выходят из-под контроля и пинают тех, кто мозолит глаза.

— У Сяолинь, ты… — Я уже собиралась ее отчитать, но Янь Эньсюань оказался еще более взволнованным — он окончательно вышел из себя.

— Ой, я больше не могу на это смотреть, — он внезапно вселился в мое тело. — Baby, отдохни пока, а я выйду на сцену.

Не успела я опомниться, как мое тело быстро поднялось с пола.

— Правда? У тебя и правда скользкие ноги, — "Янь Эньсюань" резко поднял голову, холодно усмехнулся и уставился на У Сяолинь. В его глазах сверкнул острый луч света.

У Сяолинь на мгновение опешила и отступила на шаг — видимо, она никак не ожидала, что я, точнее, Янь Эньсюань, могу быть таким свирепым.

— Извини, у меня тоже немного скользкие руки, — "Янь Эньсюань" взял со стола книгу и, не глядя, швырнул ее в лицо У Сяолинь, затем молча пододвинул стул и сел.

Весь класс ахнул.

Когда это У Сяолинь получала такой отпор? Она топнула ногой и разрыдалась: — Уродина, ты меня ударила!

— У меня не очень удобные руки, они легко выходят из-под контроля и бросают вещи в тех, кто говорит глупости, — "Янь Эньсюань" спокойно улыбнулся, замолчал и открыл учебник английского языка.

— Янь Эньсюань, тебе не кажется, что ты перегибаешь палку? — Глядя на заплаканное лицо У Сяолинь, я почувствовала облегчение, но в то же время мне стало немного жаль ее.

— Она заставила тебя больно упасть, это возмездие, — "Янь Эньсюань" приподнял бровь. — Хотя я никогда не дерусь с девушками, но если она сама нарывается, я не буду отступать. Изначально я собирался представить свой случай в больнице как несчастный случай, но У Сяолинь зашла слишком далеко, пора преподать ей урок.

Почувствовав холодный взгляд, исходящий из "моих" глаз, я невольно вздрогнула.

— Что ты собираешься делать?

— Хе-хе, отомстить! — "Янь Эньсюань" дернул рукой, порвав несколько страниц книги. — Для таких тщеславных девушек достаточно растоптать то, чем они гордятся, и им будет хуже смерти.

— Хуже смерти? Это уж слишком, — у меня волосы встали дыбом.

— Слишком? А заставлять тебя прыгать с крыши — это не слишком? А довести мое тело до больницы — это не слишком? Она…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение