Глава 1: Шипы любви

Глава 1: Шипы любви

Когда Чжан Вэньлян закрыл дверь прямо перед ним, Су Чии еще не успел осознать произошедшее.

Приближалась зима, погода была довольно холодной. Когда Су Чии закончил работу, он подумал, что Чжан Вэньлян, должно быть, ужасно проголодался, и побежал в Лай Цзи, чтобы взять навынос хрустящий пирожок.

Он бежал слишком быстро и вспотел. Ему должно было быть жарко, но сейчас он чувствовал лишь волны холода.

Промокшая от пота одежда прилипла к его спине, а затем постепенно высохла, отделяясь от кожи.

Как он сам от Чжан Вэньляна.

Только что, вернувшись домой, он думал лишь о том, как бы Чжан Вэньлян поскорее попробовал горячий пирожок, и не заметил незнакомую пару обуви в прихожей.

Он звал: «Вэньлян!» — направляясь в комнату, чтобы найти его, но второй зов оборвался резкими странными звуками.

С момента, как Чжан Вэньлян начал с ним ссориться, до того, как Чжан Вэньлян сунул ему в руки собранную сумку и вытолкнул за дверь, прошло всего пятнадцать минут.

Пакет с пирожком порвался, и пирожок упал на пол.

Всего за пятнадцать минут он потерял кровать, дом, пакет с пирожком и Чжан Вэньляна.

Су Чии открыл дорожную сумку. Внутри была вся его одежда, казалось, наспех запихнутая.

Су Чии и Чжан Вэньлян были вместе пять лет. Су Чии не хотел покупать себе новую пару обуви, но был готов потратить половину зарплаты на лимитированный CD для Чжан Вэньляна.

Незаметно дом наполнился вещами Чжан Вэньляна, а одежда Су Чии уместилась в одну дорожную сумку.

Су Чии некоторое время смотрел на свою одежду, застегнул молнию, поднял сумку и вышел.

Когда Су Чии познакомился с Чжан Вэньляном, он только окончил университет и начал работать. Ежедневная работа была тяжелой и утомительной; единственной его мотивацией был Чжан Вэньлян.

Чжан Вэньлян, как начинающий певец, был никому не известен. В дни без выступлений он писал песни дома.

Каждый раз, когда Су Чии возвращался с работы, он пел для Су Чии.

Су Чии был очень довольным человеком. Он считал, что их нынешняя жизнь очень хороша.

Но Чжан Вэньлян был другим. Он считал себя очень талантливым и верил, что стать знаменитым — лишь вопрос времени.

Он хотел признания, хотел славы, хотел еще многого, чего у него не было. И Су Чии, сам того не зная, выпал из его списка желаний.

Их конец, казалось, был предсказуем.

Су Чии нашел поблизости гостиницу, снял одноместный номер. Увидев, что еще рано, он взял телефон и кошелек и вышел.

Дующий холодный ветер пробирал до костей. Су Чии не выдержал и десяти минут прогулки. Он свернул за угол и увидел бар.

Над головой мигала вывеска с чередующимися красными и зелеными огнями. Поколебавшись немного, он все же вошел.

Су Чии редко пил и всегда с трудом привыкал ко вкусу алкоголя, но сейчас ему отчаянно нужно было что-то, чтобы заглушить боль.

Бар был небольшой, но людей было достаточно. Су Чии заказал бутылку вина и сел в углу.

На сцене бара молодой певец негромко пел медленную песню.

Су Чии узнал эту песню; это была «Лицо» Фэй Вонг.

Чжан Вэньлян очень любил Фэй Вонг. Во многие послеобеденные часы Чжан Вэньлян усаживал его на подоконник.

Он брал гитару и рассказывал Су Чии, насколько хороши эти слова и насколько чудесна эта мелодия.

Су Чии не совсем понимал, он просто пристально смотрел на Чжан Вэньляна, моргнув лишь спустя долгое время.

— Ты понял? — спросил его Чжан Вэньлян.

Су Чии улыбнулся и покачал головой.

Чжан Вэньлян немного расстроился: — Тогда я спою тебе.

Су Чии просто улыбался.

Су Чии помнил, что в песне «Лицо» была строчка: «Дыхание — твое лицо».

Когда-то он думал, что сможет жить без дыхания, но не сможет жить без Чжан Вэньляна.

Чжан Вэньлян был его дыханием, его кожей, его глазами.

Он любил его даже между пальцами.

Теперь он потерял Чжан Вэньляна. Он не видел его, не слышал его, не мог прикоснуться к нему.

Он погрузился в хаос, и даже биение сердца было мукой.

Су Чии напился.

Он шел по дороге, пошатываясь. Пройдя немного, он вдруг передумал идти и сел на обочине.

Наверное, было очень поздно. На улице не было ни людей, ни машин. Холодный ветер свистел, обдувая его щеки, ноги замерзли и онемели.

Но он не хотел двигаться. Он запрокинул голову назад, упершись руками в землю.

Нужно было подойти ближе, чтобы услышать, как Су Чии прерывисто, будто что-то напевая, бормочет:

— Дыхание —... твое... лицо... твои изгибы... в...

В забытьи ему показалось, что кто-то остановился перед ним и что-то сказал.

Су Чии ответил: — Я ищу кое-кого.

— ...Кого?

Су Чии показалось, что его голос был очень тихим. Он придвинулся ближе и тихо сказал:

— ...Чжан Вэньляна!

Тот человек, казалось, не хотел продолжать разговор. Он достал телефон из кармана, нашел контакт по имени Чжан Вэньлян и уже собирался набрать номер, когда Су Чии вдруг обезумел.

— Нет!

— Нет!

Су Чии не знал, откуда взялись силы. Он протянул руку, выхватил у него телефон и крепко прижал к груди. — Я больше не ищу!

— Я больше не ищу!

Возможно, ему показалось этого недостаточно. Он схватил человека за рукав и сказал: — Я умоляю тебя, давай не будем искать, хорошо?

— А?

— Я больше не ищу!

— Я сделаю все, что угодно.

Он не видел выражения лица того человека, но Су Чии был уверен, что тот рассердился.

— Переспать!

Он будто вдруг что-то вспомнил. — Тебе наверняка нравится переспать, правда?

— Я пересплю с тобой, только не ищи Чжан Вэньляна, ладно?

Голос того человека то приближался, то отдалялся. Су Чии не сразу понял.

— ...Почему ты больше не ищешь?

Су Чии был очень пьян. Он поднял голову. Тусклый уличный фонарь над ним походил на уродливого болванчика, открывшего рот и изрыгающего пятно света.

— Не найти его, — пробормотал он тихо. — Больше никогда не найти.

Ли Ихуэй смотрел на человека рядом с собой. После пьяного приступа тот казался обессиленным, будто из него вынули жилы и кости. Он сидел, опустив голову, совершенно неподвижно.

Температура опускалась все ниже. Оставить его так было нельзя.

Ли Ихуэй наклонился, помог ему подняться и повел к своей машине.

Их головы были очень близко. Когда Ли Ихуэй слегка повернул голову, он увидел следы слез в уголках глаз этого человека.

Наверное, это очень банальная история расставания, подумал он.

Су Чии разбудил звонок телефона. В голове вдруг что-то щелкнуло, и он вспомнил, что сегодня нужно на работу.

— Су Чии, ах Су Чии, — голос начальника в телефоне вызвал у него головную боль. — То, что ты обычно копаешься, еще ладно, но сегодня ты лишился своего единственного достоинства — опоздал? Работа начинается в девять, посмотри, сколько сейчас времени! Ты что, больше не хочешь свою работу?

Начальник Су Чии была женщиной средних лет, которая почему-то особенно недолюбливала его.

С тех пор как Су Чии устроился, она без повода находила к чему придраться и заставляла его помогать со всем, большим и малым.

Возможно, из-за сильной головной боли, а может, из-за пост-расставочного синдрома, Су Чии почувствовал, как в нем поднимается волна гнева.

Су Чии крикнул в телефон: — Вообще-то я как раз хотел уволиться! Спасибо, начальник!

— Вы хорошо поработали!

Сказав это, он повесил трубку.

Ну вот, отлично. Расстался, остался без дома, еще и работу потерял. Товарищ Су Чии уверенно шагает к вершине жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение