Побег из Города Похоти (Часть 7)

Побег из Города Похоти (Часть 7)

Глава 7

У Юань Цзыи случился анафилактический шок из-за того, что он случайно съел что-то, на что у него аллергия.

Чу Юэ с тревогой смотрела на него, не отходя ни на шаг.

Она не была плохим человеком по своей природе, просто ей приходилось вести себя так высокомерно из-за роли, которую ей нужно было играть на этом уровне.

Она просидела на стуле довольно долго и, видя, что Юань Цзыи не подает признаков жизни, слегка наклонилась, чтобы получше его рассмотреть.

Но неожиданно ее руку сжала чья-то бледная, изящная рука.

Чу Юэ вздрогнула. Видя, что он все еще с закрытыми глазами, она не удержалась:

— Ты очнулся? Что притворяешься спящим?

Юань Цзыи медленно открыл глаза и посмотрел на нее со сложным выражением:

— Почему ты здесь?

Чу Юэ раздраженно ответила:

— Из-за тебя, конечно! Ты вдруг потерял сознание!

Он скривил губы, его ясные глаза смотрели спокойно:

— Это была аллергия?

Чу Юэ сказала:

— Да! Кто знает, что ты съел? Ладно, раз все в порядке, я пойду.

Юань Цзыи не стал ее останавливать, лишь молча смотрел на нее. Спустя долгое время он снова услышал, как бешено колотится его сердце. На этот раз он знал, что это не из-за плохого самочувствия.

*

Чу Юэ вышла из комнаты Юань Цзыи и услышала, как его родители благодарят Сюй Мэн и ее.

Как раз когда она вошла, Сюй Мэн радостно улыбалась, глядя на нее, как на сокровище.

Чу Юэ еще недоумевала, что произошло, как Сюй Мэн с улыбкой сказала:

— Тогда мы сегодня пойдем, в следующий раз навестим вас.

Чу Юэ не успела опомниться, как мать потянула ее за собой.

Они дошли до парковки, сели в машину и, проехав некоторое время, мать наконец сказала:

— Сегодня тебе повезло! Ты спасла жизнь ее сыну, и они согласились нам помочь.

Чу Юэ: ???

Она никак не ожидала, что все так легко разрешится.

Сюй Мэн тихо добавила:

— Юэюэ, я официально извиняюсь за ту пощечину.

У Чу Юэ защипало в глазах. Помолчав, она спросила:

— Мам, почему ты тогда дала мне пощечину?

Сюй Мэн выпалила:

— Я боялась, что тебя обманут!

Выслушав ее, Чу Юэ с тревогой посмотрела на мать.

Сюй Мэн с сожалением вздохнула.

Чу Юэ сделала вид, что ничего не понимает, и робко спросила:

— Мам, они же мои братья, как они могут меня обмануть?

Сюй Мэн сердито ответила:

— На этом уровне никому нельзя доверять. Кто знает, что на самом деле случилось с тем обугленным трупом.

Чу Юэ с подозрением посмотрела на Сюй Мэн, открыла рот, но так и не произнесла ни слова.

Вернувшись домой, Чу Юэ получила сообщение от Ся Цзыяня: «Мы собираемся завтра поискать бары, которые они все посещали. Хочешь пойти с нами?»

Чу Юэ тут же ответила: «Конечно».

Хотя она была немного медлительной, но не глупой.

Теперь она поняла, что Ся Цзыянь и Лу Юй, возможно, действительно игроки.

Осознав, что они, вероятно, такие же, как она, Чу Юэ еще больше занервничала.

Они новички?

Это их первый уровень?

Чу Юэ, казалось, увязла в водовороте размышлений.

К счастью, поскольку она решила одну важную проблему, мать в этом мире разрешила ей завтра пойти на встречу с братьями.

Чу Юэ вздохнула с облегчением.

На следующий день она приехала на виллу Лу Юя, поскольку именно здесь они договорились встретиться.

Едва она постучала, как Лу Юй открыл дверь. Встретившись с ней взглядом, он на мгновение замер, а затем естественно улыбнулся:

— Юэюэ пришла.

Чу Юэ кивнула и сразу перешла к делу:

— Когда мы пойдем?

Ся Цзыянь спокойно ответил:

— Не торопись, пойдем вечером.

Чу Юэ вошла и тихо закрыла за собой дверь, ее лицо выражало недоумение:

— Вечером?

Лу Юй прислонился к стене и с улыбкой поднял глаза:

— Да. Все погибшие ходили в бар по вечерам. И, изучив их маршруты, мы нашли этот бар.

Чу Юэ невольно спросила:

— Какой бар?

Ся Цзыянь спокойно ответил:

— Бар «Первая Встреча».

Лу Юй вдруг сказал:

— Мы же идем в бар, и в таком виде?

Ся Цзыянь слегка нахмурился:

— А как нам одеться?

Спустя некоторое время Чу Юэ, глядя на свой откровенный наряд, потеряла дар речи:

— Нам правда нужно так одеваться?

Лу Юй надел серьгу. Золотая серьга делала его еще более дерзко красивым, придавая ему вид беззаботного повесы. Его лукавая улыбка была невероятно притягательной.

Чу Юэ: «…»

Надо сказать, выглядит неплохо.

Ся Цзыянь был одет в белую рубашку и черные брюки, что придавало ему вид сдержанный и утонченный.

Чу Юэ сказала:

— Братья, пойдемте.

Ся Цзыянь сел за руль, и все трое отправились в бар «Первая Встреча», чтобы разведать обстановку.

Едва войдя в бар, они услышали оглушительный шум, смешанный с энергичной музыкой. Свет на танцполе то вспыхивал, то гас, освещая лица людей, скрывая их желания.

Как только Лу Юй и Ся Цзыянь вошли, все взгляды устремились на них, многие открыто разглядывали их.

Лу Юй, казалось, ничуть не смущался, на его лице играла лукавая улыбка, он выглядел дерзким и раскованным.

Ся Цзыянь явно не любил такие места, но сохранял спокойствие, незаметно осматриваясь по сторонам.

Чу Юэ оглядела бар, но ничего необычного не заметила.

Лу Юй промолчал, лишь слегка повернул голову, предлагая им сесть за столик.

Чу Юэ села за столик, и в этот момент многие смотрели на них.

Лу Юй заказал выпивку, взял бокал и слегка покачал его. Свет, падая на его лицо, придавал ему вид беззаботного повесы.

Чу Юэ не решилась пить и просто сидела рядом, наблюдая за ними двумя.

Спустя некоторое время к ним подошла женщина в откровенном наряде. Ее взгляд был прикован к Лу Юю, она довольно смело его разглядывала.

Женщина подошла ближе, кокетливо улыбаясь:

— Красавчик, пришел выпить?

Чу Юэ затаила дыхание.

Лу Юй молчал, покачивая бокал, на его лице читалось безразличие.

Женщина, казалось, еще больше заинтересовалась и подошла ближе.

Лу Юй вдруг усмехнулся:

— Я пришел с друзьями.

Женщина невольно посмотрела на Чу Юэ и Ся Цзыяня, сидевших рядом. Ее лицо слегка застыло, когда она встретилась взглядом с Чу Юэ.

Помолчав, она спросила:

— Это твоя девушка?

Чу Юэ: ???

Чу Юэ невольно посмотрела на Лу Юя. Тот, казалось, тоже взглянул на нее, в его глазах мелькнула холодная улыбка. Он не подтвердил, но и не опроверг ее слова.

Лицо женщины стало еще более напряженным. Помолчав, она села напротив Лу Юя и, глядя прямо на него, спросила:

— Может, выпьем вместе?

На этот раз Лу Юй ответил:

— Хорошо.

Его голос был томным и чарующим, от него замирало сердце.

Женщина смотрела на него в упор, в ее глазах читалось что-то странное.

Она не могла не признать, что этот мужчина ее зацепил.

Лу Юй, казалось, еще больше раззадорил ее и лишь улыбнулся:

— Пей, разве ты не пьешь?

Женщина ошеломленно посмотрела на него:

— Что ты пьешь?

Лу Юй спокойно ответил:

— Текилу.

Женщина явно знала, насколько дорог этот напиток, поэтому ее взгляд, обращенный на Лу Юя, стал еще более любопытным и пылким.

Чу Юэ сидела рядом, не понимая, что задумал Лу Юй.

Однако Ся Цзыянь был совершенно спокоен, он просто молча пил, словно это его не касалось.

Лу Юй спокойно сказал:

— Недавно пережил расставание.

В глазах женщины промелькнула радость.

Лу Юй, словно невзначай, спросил:

— Моя бывшая часто приходила в этот бар. Не знаю, чем он ее так привлекал.

Услышав это, женщина недоуменно посмотрела на него:

— Это же бар, что в нем может быть особенного?

Рука Лу Юя, покачивавшая бокал, слегка замерла. Помолчав, он улыбнулся:

— Извини, у меня теперь появилась другая девушка, которая мне нравится.

Лицо женщины застыло.

У Чу Юэ вдруг возникло плохое предчувствие.

Лу Юй, как она и ожидала, посмотрел на нее:

— Сейчас она мне очень нравится.

Чу Юэ встретилась с глубоким, серьезным взглядом Лу Юя и невольно занервничала.

Хотя она прекрасно понимала, что он просто хотел избавиться от этой женщины.

Женщина, казалось, немного удивилась и пробормотала:

— Больной, что ли.

Затем она поспешно ушла.

Ся Цзыянь не удержался от тихого смешка:

— Неудачное начало.

Лу Юй улыбнулся, но ничего не сказал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Побег из Города Похоти (Часть 7)

Настройки


Сообщение