Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

На следующее утро Сун Юэ разбудил будильник в семь часов.

Ей показалось невежливым валяться в постели в чужом доме, поэтому перед сном она специально завела будильник. Каково же было её удивление, когда, умывшись и открыв дверь своей комнаты, она обнаружила, что на всём этаже царит тишина и никого нет.

Она вернулась в кровать и увидела, что вчера поздно ночью, около часа, тётя Чжоу создала групповой чат, добавив туда её и Чжоу Цзявэня.

«Мы с Чуньчунь смотрели этот сериал до часу с лишним, так что утром, наверное, не встанем [ухмыляющийся смайлик].

Если вы, детки, проголодаетесь, в холодильнике есть еда, можно разогреть. Или выйдите из дома и налево, там есть кафе для завтрака.

Юэюэ только приехала и ещё не освоилась, Цзявэнь, сходи с ней, хорошо?

Если не сможете встать, тоже не страшно, днём приготовлю всем что-нибудь вкусненькое».

Тётя прислала ещё фотографию Чуньчунь, лежащей на животе и смотрящей телевизор. Кажется, это была какая-то популярная сейчас сянься-драма.

Отлично.

Сун Юэ решила ещё немного поспать.

Однако, возможно, из-за того, что она уже проснулась и повозилась, а также из-за биологических часов, выработанных утренними парами в университете, заснуть снова не получалось.

Полежав ещё немного, Сун Юэ встала, достала из рюкзака книгу, раздвинула шторы и села читать у окна.

«Красную помаду» она читала уже много раз. Каждый раз, доходя до момента раскрытия правды, она чувствовала тяжесть на душе.

Кто-то готов «пожертвовать жизнью ради любви», заставляя возлюбленного умереть вместе с собой. Кто-то между любовью и жизнью выбирает последнее, беспомощно наблюдая, как любимая угасает на его глазах.

Она много раз вздыхала над этой историей, ей всегда хотелось взять перо и переписать судьбу Жухуа, но, пытаясь это сделать, она чувствовала бессилие.

Её взгляд надолго задержался на строке «Луна, подобная сну и иллюзии, цветок, то близкий, то далёкий», и наконец она закрыла книгу.

Открыв телефон, она увидела сообщение от Чжоу Цзявэня, отправленное полчаса назад: «Проснулась? Пойдём завтракать?»

Взглянув на время — восемь сорок, — она подумала, не ушёл ли Чжоу Цзявэнь завтракать один.

— Только что увидела сообщение, извини. Ты уже поел?

Ответ пришёл быстро: «Ещё нет. Ты соберёшься и пойдём завтракать?»

— Я уже собралась. Тогда сейчас спускаюсь.

Когда Сун Юэ спустилась вниз, Чжоу Цзявэнь уже ждал её. Увидев идущую к нему Сун Юэ, он протянул ей коробочку йогурта: «Я утром достал из холодильника, он уже не ледяной».

— Спасибо, — Сун Юэ не смогла сдержать улыбки. — Наконец-то не нужно прятаться от дежурных, чтобы выпить йогурт.

Чжоу Цзявэнь на мгновение замер. С момента их новой встречи это была первая искренняя улыбка, которую Сун Юэ подарила ему.

Он мысленно поблагодарил Дэн Хэшу и быстро подхватил разговор: «Да, ха-ха. Хотя потом в школе уже не так строго следили за перекусами. И сейчас, если подумать, Дэн Хэшу не такой уж и противный».

— Я потом с ним общалась. На самом деле, он просто немного любит важничать.

...

За разговором они незаметно дошли до кафе, о котором говорила тётя Чжоу. Сун Юэ специально заказала солёное соевое молоко — она не пила его в Вэнане и думала, что это местный деликатес Ляньчэна, но оказалось, что в Хуаньдао оно тоже есть.

В кафе по телевизору показывали классическую сцену, где У Сун сражается с тигром. Сун Юэ подумала о Пань Цзиньлянь, потом вспомнила, что Ли Бихуа писала о её прошлых и настоящих жизнях, и это снова напомнило ей о «Красной помаде», которую она читала утром.

Она откусила сяолунбао, медленно прожевала и проглотила, запив солёным соевым молоком, и спросила Чжоу Цзявэня: — Если бы тебе и твоей возлюбленной мешали светские условности, и у вас не было бы абсолютно никакой возможности быть вместе, ты бы покончил с собой вместе с ней?

— Что? — он на мгновение растерялся, потом немного подумал. — Нет. Я бы не стал заставлять кого-то жертвовать собой ради меня. И откуда ты можешь знать, захочет ли другой человек умереть вместе с тобой?

— Я бы тоже не стала. Совместное самоубийство — это слишком тяжело. И каковы мотивы? В любом случае, не ради себя же. Доверять смысл своей жизни другому — это наивно и глупо.

Сказав это, Сун Юэ тут же пожалела о своих словах. Ей самой они показались слишком детскими и резкими, к тому же в них сквозило какое-то невежество и высокомерие.

Она не знала, как исправить ситуацию, и с досадой уставилась на свой шэнцзянь.

Чжоу Цзявэнь с улыбкой взглянул на неё, помешал ложкой суп с вонтонами и сказал: — Просто я не могу представить, как светские условности могут им помешать? Деньгами будут давить и угрожать? Это лишь покажет, что герои недостаточно независимы. По-моему, только экономическая независимость даёт духовную независимость, а только духовно независимый, цельный человек имеет право стремиться к любви. Ох, или ты имела в виду, что у героев кровное родство? Тут уж я не знаю...

— Нет, не это... — Сун Юэ вдруг понимающе кивнула. — Вот оно что. Кажется, у большинства трагических героев всегда есть очень слабая сторона, и их трагедия обычно вызвана ограничениями эпохи и их личной слабостью.

— Верно. Это также связано с общим окружением. Для личного успеха и самореализации необходимо содействие всего общества.

— Так ли это говорят? Всё общество связано через эту потребность в «содействии», поэтому люди устанавливают правила, чтобы гарантировать удовлетворение большинства потребностей каждого, но за это приходится платить определённую цену, так ведь?

— Это из «Общественного договора»?

— Не знаю, не читала эту книгу. Мне просто пришло в голову, и я сказала наугад.

— Ты же гуманитарий?

— Да, но не ходячая энциклопедия.

— Мы проходили это в старшей школе.

— Я уже забыла.

...

Они, как и в старшей школе, затеяли «красноречивый спор», переходя от взглядов на любовь к общественному устройству, законам и философии.

В свои неполные двадцать лет их мышление и багаж знаний были ещё несколько поверхностны, возможно, присутствовали и узкие предрассудки, но они так смело высказывали свои мысли, гибко применяли полученные знания и искренне желали, чтобы мир становился лучше.

После завтрака по предложению Чжоу Цзявэня они пошли прогуляться по пляжу. Когда их разговор уже подходил к концу, Чжоу Цзявэню позвонил Чэнь Ле.

— Ты и Юй Вэйвэй? Сегодня?

— Дорогу знаете?

— Ладно, я скажу своей тёте.

— Мой отец уже сказал? Окей, тогда не торопитесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение