Глава 3. Спасители

Я очнулась в небольшой деревянной хижине. Преодолевая слабость, я встала с кровати, обулась и вышла наружу. Невдалеке я увидела девочку примерно моего возраста, качающуюся на качелях под деревом.

Рядом стоял мужчина лет тридцати, одетый в белое, с длинными волосами, собранными в узел. Высокий, около метра восьмидесяти, с красивым лицом. Он явно был воином, так как в землю рядом с ним был воткнут меч.

Мужчина заметил мой взгляд. Девочка спрыгнула с качелей, и он, взяв ее за руку, а другой подхватив меч, направился ко мне.

Я молча смотрела на них. Эта картина показалась мне такой теплой и счастливой, что я невольно вспомнила, как мой отец держал меня за руку. На глаза навернулись слезы.

— Девочка, яд змеи только что нейтрализован, тебе нужно больше отдыхать, — сказал мужчина, и мои мысли вернулись в настоящее.

— Спасибо, что спасли меня, — произнесла я со слабой улыбкой и хотела поклониться. Хотя я и живу в этом древнем мире, у меня современное мышление, поэтому я не люблю становиться на колени и выражаю благодарность поклоном.

— Меня зовут Фэн Лин, — сказала девочка и, указав на мужчину, добавила: — А это мой отец. Ты была укушена змеей, и мой отец убил ее и спас тебя. Как тебя зовут?

— О… — Я смотрела на отца и дочь, и мои мысли снова унеслись в прошлое. — Муж, как нам назвать нашу дочь? — послышался голос матери.

— Давай назовем ее Шэнь Юэ. Юэ означает «радость». Пусть ее жизнь будет простой и счастливой, — ответил отец. Сейчас, вспоминая эти слова, я подумала: «Сколько же радости осталось в жизни ребенка, лишившегося родителей?» Мои глаза снова наполнились слезами.

Фэн Лин, не дождавшись ответа, с огорчением посмотрела на отца. — Папа, я что-то не так сказала? Почему она не отвечает мне?

Я поспешно ответила: — Прости, ты сказала, что тебя зовут Фэн Лин? Очень поэтичное и красивое имя. Меня зовут Шэнь Юэ. Глядя на тебя и твоего отца, я вспомнила своих родителей… Можно я буду звать тебя Лин'эр?

— Конечно! А можно я буду звать тебя сестричка Юэ?

Хм… Почему она решила, что я старше? Впрочем, иметь сестру — это хорошо. По крайней мере, я почувствую себя немного ближе к семье.

— Хорошо, — ответила я без колебаний.

— Сестричка Юэ, а где твои родители? Почему ты путешествуешь одна? Это так опасно! Мы услышали, как ты напеваешь песенку, нам стало любопытно, и мы решили подойти поближе. И как раз увидели, что тебя преследует змея… Но мы немного опоздали…

— Мои родители… Их убили. Я осталась совсем одна.

После этих слов все замолчали, даже моя маленькая наивная сестра.

— А куда ты идешь, сестричка Юэ?

— В Фэнчэн.

— Тогда ты можешь поехать с нами! Через несколько дней, когда папа закончит свои дела, мы вернемся в Фэнчэн.

С радостью и некоторым сомнением я посмотрела на мужчину. Он лишь кивнул.

Позже я узнала, что его зовут Фэн Цин и что он князь из княжеской резиденции Цин. Но это случилось много лет спустя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение