Глава 3: Бескрайнее море людей

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В шуме и суматохе старый профессор вышел из машины, и его тут же окружили студенты, чтобы поприветствовать. Когда дверь машины снова открылась и закрылась, маленький лисёнок тоже вышел, и люди, увидев этого юношу, мгновенно замолчали.

Это был юноша, сияющий даже под солнцем.

Его кожа была белой, как снег, конечности длинные и стройные, а из-за худобы он казался очень высоким. У него были идеальные и изящные черты лица, особенно глаза – формой напоминающие лепестки персика, чистые, как вода в ручье, они заставляли каждого, кто в них заглядывал, чувствовать себя в тихом, прекрасном омуте.

В этот момент он стоял перед ними, выделяясь, как журавль среди кур, с сильным и очевидным присутствием.

Юноша улыбался им, выражая свою доброжелательность.

Каждый, кого он одарил взглядом, чувствовал, будто весенний ветерок коснулся его сердца, принося невероятный комфорт и легкость.

Старый профессор представил им юношу как своего внука, приехавшего издалека, по имени Ху Яо.

Люди, все еще погруженные в приятные ощущения, наконец очнулись, ведь каждый на базе знал, что сын и жена старого профессора были унесены сильным ветром шестьдесят лет назад. Теперь у него вдруг появился внук. Неужели его сын наконец-то нашелся?

Люди не сговариваясь заглянули в машину, конечно, не увидев там никого, но они также молчаливо решили не расспрашивать, кроме поздравлений, они не хотели говорить ничего, что могло бы снова расстроить старого профессора.

«Вы говорите, что он ваш внук, значит, для нас он будет племянником», — молча подумали все. В вопросе продолжения рода старый профессор наконец-то избавился от шестидесятилетней тени, получив прекрасный финал.

Хотя сам процесс был крайне любопытным.

С приездом Ху Яо вся спутниковая база забурлила.

Все знали, что старый профессор Ху шестьдесят лет подряд отправлялся вглубь пустыни на поиски сына, и хотя на шестидесятом году он не нашел сына, зато наконец-то нашел внука.

Это было большим событием для людей на базе, и его нужно было хорошо отпраздновать.

Ученицы старого профессора сами начали готовить ужин, а ученики-мужчины отвечали за оформление зала.

Местом для ужина был выбран просторный актовый зал базы.

В это время Ху Яо и старый профессор находились в доме профессора.

Дом старого профессора представлял собой небольшой двухэтажный особняк. За исключением одной спальни на втором этаже, все остальные комнаты были забиты книгами. Различные книги были разбросаны по каждому уголку пространства. Старый профессор руководил своими учениками, чтобы освободить одну гостевую комнату на втором этаже для Ху Яо.

Ху Яо хотел помочь, но ученики старого профессора не позволили ему, поэтому ему пришлось вернуться в комнату профессора и сесть у окна.

Он вспомнил слова старого профессора, сказанные перед выходом из машины, о том, что нужно искать людей в людных местах, и достал планшет. Он ввел в поисковую строку словосочетание «людные места». Появились сотни страниц результатов, но, просматривая их, он нахмурился. Все результаты сводились к тому, что в людные места лучше не ходить, или к советам по обогащению в людных местах, или к тому, что в людных местах много проблем, или к тому, что в определенный период времени в определенном месте произошла авария, вызвавшая пробку и эффект большого скопления людей… Ху Яо с некоторой беспомощностью подумал: «Наверное, мой способ поиска неверен?» «Ладно, поищу снова».

Итак, на этот раз он сменил слово на «море людей», и результат по-прежнему был очень обескураживающим: все первые тридцать страниц показывали один и тот же результат — место проведения национального открытого кастинга для крупного телесериала, где собралось целое море людей.

На этот раз Ху Яо больше не думал, что его способ поиска неверен; он чувствовал, что весь человеческий мир настроен против него!

Неужели это так сложно? Неужели для демона, оказавшегося в мире людей без магии и без глубокого понимания местной культуры, найти другого демона должно быть так трудно?

Куда же ему теперь идти?

В это время старый профессор вернулся в комнату. Увидев, что Ху Яо задумчиво смотрит в планшет, он спросил: — Что случилось? Брови так нахмурены, что между ними можно муху зажать? Что тебя так затрудняет?

Ху Яо повернулся, показал планшет старому профессору и спросил: — Дедушка, вы же говорили, чтобы я искал папу в людных местах? Но почему я не могу найти в интернете, какие места людные? Посмотрите, все результаты такие.

Старый профессор на мгновение опешил от вопроса, затем понял и громко расхохотался.

Он похлопал Ху Яо по плечу и объяснил: — Когда я говорил тебе искать в людных местах, я имел в виду места, где много людей, в отличие от пустыни, где людей мало. Разве твой отец, как и мой сын, не был унесен сильным ветром в этой пустыне? Конечно, эй, — старый профессор взглянул на планшет в руке Ху Яо и сменил тему, — Вместо того чтобы искать одному, почему бы не дать объявление на телевидении или радио?

— Объявление стоит денег, да? — Ху Яо подумал о своем не очень толстом кошельке, в котором были деньги, данные Старейшиной Баем. Он не хотел так быстро их тратить.

Старый профессор, очевидно, тоже подумал об этом. Деньги за объявление на телевидении были второстепенны; главное — эффект. Если только у тебя нет средств, чтобы транслировать это объявление каждый день, эти расходы не под силу не только Ху Яо, но и ему самому.

— Или ты можешь поучаствовать в этом открытом кастинге… — сказал старый профессор, постукивая пальцем по планшету, после недолгого размышления.

— Поучаствовать в открытом кастинге? Я? — Ху Яо поднял голову, непонимающе глядя на старого профессора. Очевидно, он никогда не думал об этом способе и не считал, что это поможет.

Старый профессор вздохнул и сказал: — Ты что, никогда не смотрел в зеркало? Ты очень красив, по крайней мере, на нашей базе нет ребенка красивее тебя. Очень жаль, если ты не станешь звездой. Но быть звездой — это очень тяжело, утомительно и нервно. Этот круг очень сложен, и в нем постоянно происходят неожиданные люди и неожиданные события. Кроме того, что ты зарабатываешь больше денег, чем в других отраслях, других преимуществ действительно нет. Однако, если ты пойдешь на этот открытый кастинг, возможно, тебя выберут, и тогда, когда будешь давать объявления, телеканал, возможно, даже сделает тебе скидку, ха-ха!

Старый профессор просто шутил, но Ху Яо воспринял это всерьез.

— Действительно можно заработать деньги? — Ху Яо, очевидно, был больше заинтересован в этом.

Его мысль была очень проста: если он сможет заработать деньги, то будь то реклама или найм людей, это будет намного лучше, чем нынешние слепые поиски.

— Если тебя выберут, ты, конечно, сможешь заработать деньги. Но есть много способов заработать, тебе не обязательно становиться звездой! Например, если ты займешься научными исследованиями, как я, ты тоже сможешь заработать! — уверенно сказал старый профессор.

— Но телеканал не сделает скидку.

— … — Старый профессор потерял дар речи.

В этот момент у наивного юноши еще не было никакого представления о киноиндустрии. Он просто, руководствуясь своей непоколебимой верой в поиск отца и чистым желанием заработать деньги на рекламу, готовился сделать первый шаг в неизвестную жизнь.

Он открыл веб-страницу для регистрации на кастинг, посмотрел на поля для ввода информации и в растерянности подумал: «Что такое номер удостоверения личности?»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение