Глава 19: Две женщины, которые переходят границы

Во второй половине дня все вели себя на удивление тихо. Цзян Кай и Ли Цзыцзя, вернувшись, были весьма удивлены их покладистостью.

Цзян Кай тайком взглянул на Тан Синь, сидевшую рядом, и почувствовал, что эта покладистость как-то связана с ней. Неужели эта женщина снова натворила что-то из ряда вон выходящее?

Она ведь не рассказала о том, что было вчера ночью, верно?

— Все вернулись, так кто будет готовить ужин сегодня?

— Тан Синь, разве не она единственная из всех умеет готовить? Кто, если не она?

— Твой моральный шантаж довольно силён. Если умеешь готовить, значит, должен готовить каждый день? А те, кто не умеет, разве не могут научиться?

— Некоторые люди такие: сами не умеют, но ещё и чувствуют себя правыми, смотреть противно!

Тан Синь не знала, о чём думают зрители, но сегодня вечером она действительно не хотела готовить, чтобы не баловать этих людей.

— Когда я готовила сегодня днём, кое-кто видел, как я это делаю. Просто следуйте моим шагам, если что-то не получается, можете спросить меня, — Тан Синь выглядела так, будто очень заботится о них. — На самом деле, дело не в том, что я не хочу готовить, просто всем здесь нужно чему-то учиться, верно? Мужчины, которые умеют готовить, получают много дополнительных очков.

Трое мужчин, которых это касалось: — ...

— Я попробую. Сегодня днём я всё внимательно рассмотрел, — Линь Минчжэ засучил рукава и вызвался добровольцем.

Вскоре из кухни раздались звуки взрывов.

А также различные возгласы: — Чёрт!

Почему это масло стреляет?!

— Ааааааа!

Масло попало мне в лицо!

Все: — ...

Тан Синь стояла у двери, скрестив руки, и сказала: — Не волнуйтесь, теперь кладите овощи и жарьте. Если боитесь, прикройтесь крышкой от кастрюли.

Линь Минчжэ осторожно прикрылся крышкой и делал то, что говорила Тан Синь.

Те, кто стоял снаружи, смотрели с ужасом. Почему готовка выглядит так опасно?

Сюань Лэлэ и Аньань, глядя на Тан Синь, которая стояла со скрещёнными руками и выглядела совершенно беззаботной, почувствовали недовольство.

Сюань Лэлэ: — [Раз эта Тан Синь умеет готовить, почему она не готовит? Из простой вещи сделала такую проблему. Если бы она готовила, мы бы уже через полчаса поели. А Линь Минчжэ ещё не факт, что справится.]

— [Неужели Тан Синь специально привлекает внимание? Или хочет показать себя зрителям? Точно так!]

— [С тех пор как она пришла вчера, парни-участники не особо обращали на неё внимание, поэтому ей приходится найти новый путь, чтобы привлечь внимание.]

Тан Синь взглянула на Сюань Лэлэ, стоявшую сбоку и сзади. Сюань Лэлэ вздрогнула от её внезапного поворота. Выражение её лица ещё не успело вернуться к нормальному. Неужели она увидела?

Аньань тоже ругала Тан Синь про себя: — [Блюда, которые она готовила сегодня днём, были слишком острыми, у меня точно появятся прыщи.]

— [Раз она умеет готовить днём, почему не может готовить вечером? Какая же она капризная!]

Тан Синь не испытывала сильных эмоций от того, что эти двое ругали её про себя.

Она всё равно не очень любила этих людей. Пусть ругают, если хотят. В конце концов, они не осмеливаются ругать её вслух. От того, что они ругают её про себя, у неё не убудет.

После часа различных перипетий три блюда наконец-то были готовы.

Все за столом начали хвалить Линь Минчжэ.

— Для первого раза приготовить так — уже очень хорошо. Минчжэ, похоже, у тебя есть талант к готовке, — Сюань Лэлэ улыбалась необычайно мило.

Аньань тоже не отставала, хваля: — Вечером лучше есть что-то лёгкое. Минчжэ сегодня вечером очень хорошо приготовил. Блюда днём были слишком острыми.

Тан Синь, услышав это, фыркнула и сказала: — Слишком острые, говоришь? Но я не видела, чтобы ты ела меньше. Ты съела треть целой тарелки рёбрышек.

Аньань не ожидала, что Тан Синь так прямо ей возразит. В последнее время на шоу все старались сохранять лицо, даже если их исподтишка намекали на что-то, они не срывали маски при всех.

Почему эта Тан Синь совсем не действует по правилам?

Атмосфера тут же стала неловкой. Все не знали, есть или не есть.

Особенно те, кто ел днём. Съесть чужую еду, а потом так говорить о человеке — это действительно похоже на то, как "есть из миски, а потом ругать мать".

Даже зрители посчитали это перебором.

— У этой Аньань точно всё в порядке с головой? Днём, когда ела, я не видел, чтобы она ела меньше. Она ела палочками без остановки.

— Говоришь, что остро, но почему твой рот не останавливается? Это "унизить одного, чтобы возвысить другого" слишком очевидно. К тому же, ужин сегодня вечером готовили под руководством Тан Синь.

— Эта Аньань — настоящий "зелёный чай". Она мне с первого взгляда не понравилась. Сегодня с утра до вечера липнет к Чэн Синьхао, смотреть противно!

Видя, что атмосфера становится всё более неловкой, Цзян Кай поспешно сказал: — Если не есть сейчас, еда остынет. Что-то случилось, обсудим после еды.

— Жаль, что мы не ели днём. Но сегодня вечером нам повезло.

Линь Минчжэ тоже поспешно сказал: — Это всё благодаря хорошим наставлениям Тан Синь.

Линь Минчжэ сейчас про себя яростно ругал Аньань: — [У этой женщины точно с головой не всё в порядке? Неужели у неё мозг вырос в груди?!]

— [Съела чужую еду, а потом втихаря унижает человека. Если такая смелая, не ела бы днём, и вечером тоже не ела бы. Этот ужин приготовили под чужим руководством, чего ты ещё хочешь?]

— [Иметь тупого напарника — это действительно может довести до бешенства. С такой женщиной можно поиграть, но для серьёзных отношений — нет.]

Чэн Синьхао тоже про себя презирал Аньань: — [У этой женщины действительно немного не в порядке с головой. Похоже, нужно найти возможность держаться от неё подальше. Наверное, в комментариях её сейчас ругают.]

Аньань ещё не знала, сколько людей она обидела одной своей фразой.

Тан Синь, закончив есть, поставила посуду и ушла. Никто не осмелился её остановить.

Эта сестра действительно ничего не боится и говорит всё как есть. Что, если её снова отчитают, если её окликнуть?

— Потом мы вместе уберём на кухне. Минчжэ готовил, так что пусть хорошо отдохнёт, а мы вдвоём справимся.

Тан Синь не знала, как они там всё устроили, но она точно не хотела мыть посуду. К тому же, сегодняшний ужин готовили под её руководством, так что мыть посуду должны те, кто ничего не делал и не помогал.

У зрителей тоже не было особых претензий к Тан Синь. Тан Синь руководила, Линь Минчжэ готовил, так что мыть посуду должны были другие.

Но некоторые всё же были недовольны тем, что она ушла без слова.

— Закончила есть и ушла, даже не сказав ничего. Совершенно невежливо!

— Просто нет воспитания. Даже в обычной семье после еды принято что-то сказать тем, кто сидит за столом.

— Ты, наверху, крут!

Осмелился сказать, что в семье Тан нет воспитания!

Смотри, чтобы тебя не тронули.

— Я уже сделал скриншот и отправил под официальный аккаунт Teng Tang Group в Weibo, хе-хе-хе. Главное — посмотреть на шоу, неважно, насколько оно скандальное.

Тот, кто сказал, что у Тан Синь нет воспитания, испугался и удалил комментарий. Эти люди что, больные? Из-за одного комментария они готовы раздуть из мухи слона.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Две женщины, которые переходят границы

Настройки


Сообщение