Связанное с произведением (1) (Часть 2)

Осмотрев комнату, она услышала голоса снаружи. Шаги приближались, и вскоре в комнату вошел мужчина с короткими темными волосами. Он разговаривал по телефону, держа в руке листок бумаги, и, заметив Сюань, кивнул ей, давая понять, что нужно подождать.

Закончив разговор, мужчина сел за стол и что-то написал, а затем обратился к Сюань:

— Как вы оказались у моего порога? Я вернулся с работы и чуть не умер от испуга, подумал, что вы… без сознания. К счастью, с вами все в порядке. Но почему вы лежали у моей двери?

Мужчина вопросительно посмотрел на Сюань.

— Я… я не знаю, — ответила Сюань, глядя на одеяло.

— Не знаете?! Вы что, потеряли память? А свое имя помните? Где живете? Номер телефона родных?

Мужчина удивленно смотрел на Сюань.

— Я знаю, кто я, у меня нет амнезии. И у меня нет дома, нет семьи и знакомых, — ответила Сюань, не поднимая головы.

— Простите… Вы сирота?

Мужчина с сожалением посмотрел на Сюань.

— Ничего… Да, я сирота, — ответила Сюань, вспомнив отношение своей семьи.

— Хм… Я впервые сталкиваюсь с такой ситуацией, честно говоря, не знаю, что делать. Уже так поздно… Ладно, буду добрым до конца. Раз уж вы оказались у моего порога, это судьба. Оставайтесь сегодня на ночь. Завтра отведу вас в полицию. Вы, наверное, еще ничего не ели? Пойдемте, я приготовлю вам что-нибудь поесть, — сказал мужчина и вышел из комнаты.

Сюань сидела на диване в гостиной и смотрела, как мужчина готовит. Затем она встала и подошла к нему.

— Спасибо вам. Извините за беспокойство. И… я могу сама пойти в полицию завтра утром, вам не нужно беспокоиться, — сказала Сюань.

Мужчина, услышав ее слова, бесстрастно выключил плиту, переложил еду в миску и сказал:

— Хорошо. Раз вы так говорите, я не буду настаивать. Вот, пожалуйста, ешьте. А я пойду приму душ, — сказал он, передавая Сюань миску с лапшой, и ушел.

Больше они не разговаривали. На следующее утро, когда мужчина проснулся, Сюань уже ушла. На столе лежала записка: «Большое вам спасибо! Извините за беспокойство. Лапша была очень вкусная, спасибо!»

Пока мужчина читал записку, Сюань наблюдала за ним с крыши дома напротив, держа в руке слабо светящийся хрустальный шар.

☆, Чтобы встретиться с тобой вновь (часть 2)

Прошел месяц с тех пор, как я попала в это измерение. Я постепенно привыкла к здешней жизни, нашла работу в кондитерской и сняла небольшую квартиру над цветочным магазином, где иногда помогала. Мне нравилась эта гармоничная жизнь, где не нужно было думать о неприятных вещах и скрывать свою настоящую личность. Я думала, что так могло бы продолжаться и дальше.

Сегодня вечером небо снова радовало прекрасным закатом. Я любовалась пурпурно-оранжевым небом, вдыхала аромат цветов, принесенный ветром, и чувствовала спокойствие и радость. Внезапно звук падения — «Бам!» — вырвал меня из мечтаний. Обернувшись, я увидела знакомую фигуру, медленно падающую на землю. Инстинктивно я бросилась вперед и подхватила ее. Я узнала лицо мужчины, с которым впервые встретилась в этом измерении. Похоже, у него был жар. Я решила отвести его к себе, чтобы он мог отдохнуть, ведь он когда-то помог мне.

Я уложила его на свою кровать и принесла все необходимое, чтобы сбить температуру. Убедившись, что он в порядке, я вспомнила, что мой холодильник пуст, и решила сходить за продуктами. Я подумала, что он не скоро проснется, и ушла.

Когда я вернулась и приготовила ужин, он все еще спал. Жар спал, но он не подавал признаков пробуждения. Я начала волноваться и позвала врача. Врач сказал, что он сильно переутомился, у него признаки истощения, да и вообще здоровье слабое. Он посоветовал ему пройти полное медицинское обследование, как только тот проснется.

Мужчина очнулся около полуночи.

— Вы очнулись? Вот, выпейте воды. Я принесу вам поесть, — сказала я, подавая ему стакан теплой воды. Он удивленно посмотрел на меня, словно спрашивая: «Как это вы здесь?». Я отвела взгляд и пошла за едой. Когда я вернулась в спальню с подносом, он сидел, опустив голову и глядя в кружку, весь погруженный в одиночество и какие-то непонятные мне чувства.

— Не ожидал, что вы меня спасете. Извините за беспокойство и спасибо, — сказал он хриплым от простуды голосом.

— Не стоит благодарности. Вы ведь тоже мне помогли. И вы упали без сознания у моего порога. Вот, поешьте и выпейте лекарство, — сказала я, ставя перед ним поднос и забирая у него кружку.

— Ха-ха… Не думал, что мы оба окажемся в такой ситуации. Какая ирония судьбы, или это боги так шутят? — сказал он, беря ложку и начиная есть кашу.

Я немного помолчала, а затем ответила:

— У богов нет времени на такие шутки. Они заняты своими делами и не обращают внимания на таких незначительных людей, как мы.

Он поднял голову и бесстрастно сказал:

— Да, вы правы. Боги не обращают на нас внимания. Как бы мы ни молили и ни умоляли, они не слышат. А может, их и вовсе не существует, — в его глазах мелькнули одиночество и печаль.

— Как вас зовут? Меня зовут Чу, — сказал он, отложив ложку и повернувшись ко мне.

— Меня зовут Сюань, — ответила я.

— Похоже, вы неплохо устроились, — сказал он, оглядывая мою спальню.

— Да… более-менее, — немного помедлив, ответила я. Мы болтали ни о чем, пока он не уснул. Из разговора я узнала, что он работает аналитиком в известной финансовой компании, что у него очень напряженный график, он по несколько дней не спит и забывает поесть. На следующий день он поблагодарил меня и ушел. Это была наша вторая встреча.

В третий раз мы встретились в кафе недалеко от его работы. У меня был выходной, и я гуляла по городу. Устав, я зашла в первое попавшееся кафе. Я сидела у окна, смотрела на прохожих, как вдруг увидела его, стоящего снаружи и разговаривающего по телефону. Он меня не заметил, его взгляд был бесстрастным. Закончив разговор, он опустил голову, словно задумавшись, а потом слегка повернулся и, увидев меня, удивленно распахнул глаза. В отражении стекла я заметила, что улыбаюсь, и сама удивилась.

‹Я улыбаюсь? Я ведь уже много лет не улыбалась! Почему я сейчас улыбаюсь?› — думала я, когда он вошел в кафе и подошел ко мне.

— Давно не виделись. Что вы здесь делаете? — спросил он.

— Давно не виделись. Я гуляла и решила здесь отдохнуть, — ответила я.

— Вы не против, если я присяду? Хочу отплатить вам за прошлый раз, — сказал он бесстрастно, указывая на пустой стул напротив меня.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение