Глава 14 (Часть 1)

Чжоу Юйнин огляделся, убедился, что в комнате никого нет, и снова посмотрел на телефон, лежащий на столе.

Только что он не удержался и написал в Weibo пост с жалобами на самого себя. Так значит, Тао Сысы знает его аккаунт?

Впрочем, это хорошо объясняло, почему она внезапно появилась спустя семь лет и решила открыть кондитерскую рядом с местом его работы.

Он вспомнил, как однажды утром, ещё до открытия «Сладостей», благодаря свободной дороге он приехал в больницу раньше обычного. Вдыхая свежий утренний воздух, он был в прекрасном настроении и поэтому машинально сфотографировал вход в больницу и по привычке опубликовал снимок в своём старом аккаунте Weibo.

Так значит, Тао Сысы нашла его благодаря этой фотографии?

Если это так, то семь лет назад она уже знала его Weibo, но всё это время тайно следила за ним и не связывалась с ним.

А сейчас она ведёт себя так активно и инициативно, словно он ей очень нравится. Не означает ли это, что все эти семь лет она вовсе не хотела его видеть?

После тщательного логического анализа профессор Чжоу пришёл к неожиданному выводу: инициатива в их отношениях всё это время принадлежала Тао Сысы.

Он поменял положение, облокотившись на спинку стула, и снова посмотрел на телефон, теперь уже с нескрываемой угрозой в глазах.

В следующую секунду раздался сигнал WeChat. Чжоу Юйнин взял телефон, разблокировал его и открыл их чат.

Тао Сысы в панике отправила ему голосовое сообщение.

Он нажал на кнопку воспроизведения, и из динамика донёсся взволнованный женский голос:

— Т-то есть, я… я… я… я узнала от своей лучшей подруги, Сюй Инсюань, ну, той самой роковой красотки, с которой мы вместе ужинали в прошлый раз. Она сейчас хорошо общается с доктором Юем, вот от него она и узнала.

Прослушав сообщение, Чжоу Юйнин задумался на несколько секунд, затем нажал на воспроизведение ещё раз.

После этого он ответил Тао Сысы, печатая по слогам:

— Откуда Юй Лэй мог знать, что я сегодня ел морковь?

Увидев это сообщение, доведённая до отчаяния Тао Сысы в панике позвонила Сюй Инсюань и попросила её срочно связаться с Юй Лэем и сказать ему, что сегодня Чжоу Юйнин купил в «Сладостях» кусочек морковно-йогуртового торта. Нужно было как-то заставить Юй Лэя упомянуть три ключевых слова: Чжоу Юйнин, морковь, аллергия.

Сюй Инсюань, которая как раз дегустировала виски в баре, услышав этот звонок, закатила глаза:

— Тао Сысы, ты что, в «испорченный телефон» играешь?

— Нет, — ответила Тао Сысы.

Она была на грани срыва и быстро рассказала подруге о случившемся, а затем жалобно попросила:

— Сюаньсюань, ну пожалуйста, помоги мне в этот раз!

Сюй Инсюань, которая, несмотря на выпитый крепкий алкоголь, сейчас соображала явно лучше своей подруги, сказала:

— …Сейчас девять вечера. Ты хочешь, чтобы я сговорилась с Юй Лэем? Не боишься, что доктор Чжоу заметит нестыковку во времени?

Тао Сысы, которая хваталась за соломинку, но не за ту, вскрикнула, упала на пол и «скончалась» на месте.

Через пять минут она поднялась с пола, решив, что притвориться мёртвой — неплохой вариант. Она решила пока не отвечать на сообщения Чжоу Юйнина, чтобы избежать давления с его стороны.

Пусть пройдёт немного времени, он забудет про инцидент с морковью, а потом она продолжит свой план по завоеванию парня!

Прошло десять минут… двадцать минут… полчаса, но Чжоу Юйнин так и не дождался ответа от Тао Сысы.

Он слегка нахмурился и почти безошибочно определил её мысли: девушка не знает, как ответить на его вопрос, и притворяется мёртвой.

Спустя некоторое время в комнате раздался тихий смешок:

— Тао Сысы, посмотрим, сколько ты сможешь продержаться!

Однако доктор Чжоу недооценил толщину кожи и силу самолюбия этой девушки.

Прошла неделя. Тао Сысы, сдерживая переполняющие её чувства, не ходила в больницу устраивать «случайные» встречи и не писала Чжоу Юйнину.

Она усердно работала в «Сладостях», пекла и продавала десерты, демонстрируя исключительное трудолюбие и преданность своему делу.

Шэнь Сяоюй, которая наблюдала за всей этой историей с морковью, восхитилась ею, подняла большой палец вверх и похвалила её за стойкость.

Четверг был последним днём месяца. Тао Сысы, как обычно, после закрытия магазина подводила итоги месяца, поэтому ушла довольно поздно.

В половине одиннадцатого она села в последний автобус, идущий в сторону её съёмной квартиры, радостно приложила карту к терминалу, села на свободное место и достала оставшийся в магазине пончик в качестве ночной закуски.

Через несколько минут автобус проезжал мимо реки.

Речной ветерок принёс с собой едва уловимую прохладу, словно материнская рука нежно погладила её по щеке. Тао Сысы, привлечённая этим, открыла окно и повернулась, чтобы полюбоваться видом на реку.

Разноцветные огни города перекликались со звёздами на ночном небе, создавая великолепное сияние, отражающееся в тёмной спокойной реке и играющее рябью на воде, словно рассказывая о давно минувших днях.

Какая красота.

Тао Сысы отложила пончик, взяла телефон и, настроив фокус, решила снять видео для своей ленты WeChat.

Сняв пейзаж, она пересматривала свой шедевр и вдруг заметила, как в кадре мелькнула молодая девушка, сидящая на перилах моста через реку.

Тао Сысы широко распахнула глаза: «???»

Мгновенно поняв, что девушка хочет покончить с собой, спрыгнув с моста, Тао Сысы вскочила с места, подбежала к задней двери автобуса и крикнула водителю:

— Водитель, остановите, пожалуйста! Быстрее, быстрее!

Водитель испугался, но, поскольку остановка была уже близко, остановил автобус раньше времени.

Тао Сысы выскочила из автобуса и со всех ног бросилась к мосту.

Запыхавшись, она добежала до середины моста и, увидев, что девушка всё ещё сидит там, замедлила шаг и неожиданно обняла её за талию сзади, стащив вниз.

Хрупкая девушка не обладала большой силой. Как только незнакомка начала вырываться, они обе упали на асфальт.

Тао Сысы поспешно оттащила девушку к тротуару.

Спасённая девушка, словно очнувшись от сна, вдруг закрыла лицо руками, поджала ноги и начала всхлипывать.

Тао Сысы ещё больше убедилась, что та хотела совершить самоубийство. Вздохнув, она достала из сумки бумажную салфетку и протянула ей:

— В жизни нет непреодолимых трудностей. Жизнь — твоя, не делай глупостей.

Девушка, задыхаясь от рыданий, взяла салфетку, сжала её в руке, повернулась к Тао Сысы, и в её глазах читалось отчаяние:

— Но мне так плохо…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение