Замешивая, замораживая, раскатывая и разделяя тесто, в шесть часов утра Тао Сысы орудовала поварским ножом в пекарне с таким рвением, словно готовила не круассаны, а «человеческие булочки с начинкой из барбекю».
Она быстро нарезала раскатанное тесто на множество одинаковых треугольников, свернула их в форме рогаликов, отправила в расстоечный шкаф и пробормотала:
— Хм-хм, Чжоу Юйнин, ты заставил меня стирать твою рубашку, так что теперь тебе никогда не вырваться из моих когтей!
Сказав это, она изобразила классический жест злодея и с грохотом захлопнула дверцу расстоечного шкафа.
Установив таймер, Тао Сысы скрестила руки на груди и стала ждать, обдумывая свой гениальный план:
— Как раз у кумира сейчас нет времени забрать рубашку. Когда в «Сладости» появится подходящий сотрудник, я сама отнесу ему чистую рубашку в психиатрическое отделение, проникну в логово врага и соберу ценные разведданные!
— Тогда эта заблудшая овца Чжоу Юйнин точно попадётся в ловушку, расставленную мной, серым волком!
Если бы Чжоу Юйнин услышал эти слова, он бы посмеялся над тем, что Тао Сысы не понимает, кто здесь овца, а кто волк.
Но Чжоу Юйнина не было рядом, и уверенная в себе Тао Сысы была на восемьдесят процентов уверена в своём успехе.
Остальные двадцать процентов составляли накопившиеся за эти пять дней обида и негодование.
Пять дней назад, получив сообщение от Чжоу Юйнина в WeChat, Тао Сысы не поверила своим глазам.
Неужели её кумир, которому больше заняться нечем, решил вымогать у неё деньги за рубашку?
Тао Сысы никак не могла поверить, что человек, который ей так долго нравился, мог быть таким мелочным. Она открыла фотографию и увеличила её, чтобы получше рассмотреть, и… чёрное пятно от шоколада на белой рубашке было довольно заметным…
И, если вспомнить, тем ножом с мелкими зазубринами она действительно только что резала торт…
Кумир просто констатировал факт, и такая честность была достойна похвалы.
Тао Сысы, сражённая его благородством, решила, что была неправа, и, не зная, сколько стоит эта рубашка, начала извиняться.
В итоге они договорились, что на следующий день Чжоу Юйнин принесёт испачканную рубашку в «Сладости», а Тао Сысы её постирает.
— Кажется, Чжоу Юйнин очень любит эту рубашку, ему плохо без неё, словно он жить без неё не может.
Тао Сысы переслала Сюй Инсюань их переписку, делясь своими выводами.
Увидев всё это своими глазами, Сюй Инсюань поняла, что её подруга — настоящая «влюблённая дурочка», которая, влюбившись, теряет всякий разум.
Раздосадованная её поведением, она резко сорвала с лица маску, которую каждый вечер держала не меньше получаса, метко бросила её в мусорное ведро, уселась напротив Тао Сысы и начала её трясти:
— Подруга! Очнись!
— Где твоё достоинство, где твоя гордость? Он должен бегать за тобой, а не ты за ним!
Однако Тао Сысы, которой от тряски уже стало плохо, так и не «очнулась».
Раздался звонок таймера духовки. Аромат выпечки уже давно витал в пекарне.
Тао Сысы очнулась от своих воспоминаний, надела толстые перчатки, достала противень и поставила его на решётку остывать.
Через пятнадцать минут она разрезала каждый круассан пополам и добавила шоколадную начинку.
Разливающийся аромат сладкой выпечки создавал ощущение счастья.
Тао Сысы подумала: «Да ну, бросьте! Человек, который мне нравился семь лет, которого я потеряла и с таким трудом нашла, почему я не должна его ценить, почему я не могу проявить инициативу?»
Она не хотела снова жалеть об этом семь, семнадцать, двадцать семь лет… пока не превратится в старушку с седыми волосами, которая не может ходить, сидит в инвалидном кресле и рассказывает своим внукам историю о том, как когда-то был один человек.
Пока она молода, она должна быть с Чжоу Юйнином!
Да! Именно!
Тао Сысы отнесла готовые круассаны в зал, поставила их на пустое место на витрине и взяла один, чтобы попробовать.
Вкусно! Сладко и хрустяще, её кондитерские навыки были на высоте!
Доев последний кусочек круассана, Тао Сысы весело напевала, подошла к двери, перевернула табличку на «Открыто» и приготовилась к новому прекрасному дню.
Обернувшись, ей показалось, что она кого-то увидела.
Тао Сысы с недоумением посмотрела назад и увидела у входа в «Сладости» Шэнь Сяоюй.
Шэнь Сяоюй, всё в той же короткой футболке и рваных джинсах, читала объявление о вакансии.
Вспомнив о том, к чему привела та половинка печенья «Орео», которую она не заметила в своих волосах, Тао Сысы постучала по стеклянной двери, пытаясь привлечь её внимание.
Шэнь Сяоюй подняла голову. Тао Сысы стояла на ступеньках и смотрела на неё сверху вниз.
Через две минуты они вошли в «Сладости», и безразличное выражение лица Тао Сысы сменилось крайним удивлением:
— Что? Ты хочешь устроиться на работу? Тебе вообще есть восемнадцать?
Шэнь Сяоюй достала удостоверение личности и бросила ей:
— Мне двадцать.
Тао Сысы посмотрела на дату рождения в удостоверении личности и спросила:
— Ты что, не учишься?
Напор Шэнь Сяоюй тут же иссяк, она поникла и замолчала.
И тогда Тао Сысы услышала её печальную историю.
Раньше семья Шэнь Сяоюй была очень обеспеченной. Её отец владел компанией, мать была домохозяйкой, и первые восемнадцать лет своей жизни она ни в чём не нуждалась, совершенно не зная, что такое нехватка денег.
Но вскоре после того, как она поступила в университет, компания её отца обанкротилась, все сбережения ушли на погашение долгов, и её жизнь превратилась в ад.
У неё не было денег на оплату обучения, она не могла выносить насмешки однокурсников и друзей, поэтому подала заявление об академическом отпуске.
Однако на этом испытания судьбы не закончились. Её отец, планировавший начать всё сначала, попал в серьёзную автомобильную аварию и, промучившись несколько недель, скончался. Это случилось всего несколько дней назад.
— Мне нужно работать, чтобы содержать себя и маму, — Шэнь Сяоюй снова заговорила своим обычным холодным тоном, обращаясь к Тао Сысы, у которой уже глаза были на мокром месте. — Но я ничего не умею.
Тао Сысы, которая уже начала вытирать слёзы: «……」
То есть пришла ко мне на всё готовенькое?
Подумав, Тао Сысы серьёзно сказала Шэнь Сяоюй:
— Мне нужен универсальный сотрудник, который будет убирать, следить за магазином, продавать товар, делать молочный чай и работать на кассе. Мне кажется, ты… справишься?
— Но «Сладости» только открылись, зарплата небольшая. Если хочешь, можешь попробовать.
Увидев радостное выражение лица Шэнь Сяоюй, Тао Сысы добавила:
— Сразу предупреждаю, с клиентами нужно быть вежливой и приветливой.
Она улыбнулась, её глаза засияли, и она показала Шэнь Сяоюй очаровательную улыбку:
— Вот так, поняла?
Шэнь Сяоюй, опешив от её внезапной улыбки, не успела ответить, как услышала мягкий мужской голос:
— Позвольте дать хозяйке Тао небольшой совет. Вы вчера вечером баловались здесь с кем-то, а сегодня утром корчите рожи. Вы вообще собираетесь работать или нет?
Знакомый голос.
«Кто-то» Шэнь Сяоюй быстро отскочила в сторону.
Тао Сысы недоумённо посмотрела на говорившего, почувствовав в его словах холодок.
Вспомнив о своём плане, она, забыв о Шэнь Сяоюй, с сожалением посмотрела на Чжоу Юйнина, стоявшего у входа, и спросила:
— Доктор Чжоу, почему вы сегодня так рано?
Тао Сысы впервые не хотела видеть своего кумира в «Сладостях».
Потому что её тщательно продуманный план проникновения в логово врага теперь был разрушен!
Она так расстроилась, что невольно показала своё разочарование.
Профессор Чжоу, мастерски читающий мысли людей, решил, что Тао Сысы расстроена тем, что её флирт снова прервали.
Профессор Чжоу и не подозревал, насколько ошибочны были его выводы на этот раз, и как сильно это подрывало его профессиональную репутацию. Он вежливо улыбнулся Тао Сысы, словно забыв о своих резких словах:
— Я пришёл забрать рубашку. Или хозяйка Тао мне не рада?
Тао Сысы сделала глубокий вдох, натянула ту самую профессиональную улыбку, которую только что демонстрировала Шэнь Сяоюй, и включила режим подхалима:
— Хе-хе, что вы!
Она быстро подбежала к кассе, достала бумажный пакет и протянула его Чжоу Юйнину обеими руками:
— Доктор Чжоу, ваша рубашка!
— Выстирана идеально, можете проверить.
— Не нужно, у меня нет времени, — Чжоу Юйнин взял рубашку и, перед уходом, бросив холодный взгляд на Шэнь Сяоюй, повернулся к Тао Сысы и сказал: — Лучше бы вы тратили время не на флирт, а на…
Он сделал паузу и равнодушно добавил:
— …на выпечку.
Тао Сысы, озадаченная, проводила взглядом Чжоу Юйнина и подумала: «Кумир, ты знаешь, сколько хлеба и десертов я пеку каждый день, сколько муки и масла я использую? Ты не знаешь».
Однако она не знала, что Чжоу Юйнин хотел сказать во второй части предложения: «…на изучение искусства соблазнения мужчин!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|