Глава 17. Контакт

— Теперь ты понял, что подарки обязывают? — усмехнулся У Сюбо.

— Да уж, — кивнул Чжоу Сэнь. — Правда, я не хочу к нему ехать. Лучше схожу в несколько антикварных лавок, освежу свои знания.

— Ты делаешь успехи, Дятел. Это похвально. Мы не должны полагаться на других. Пусть Чжоу Линь твой друг детства, но он бизнесмен, и его главная цель — прибыль, — согласился У Сюбо.

— Вот поэтому я и хочу посмотреть, что продают в других магазинах, — сказал Чжоу Сэнь.

— Хорошо. После ужина поедем вместе. Начальник отделения увидит, что ты со мной, и решит, что ты едешь к Шэнь Сянфу, — сказал У Сюбо.

Поужинав, Чжоу Сэнь сел в машину и стал ждать У Сюбо.

Он заметил, как двое агентов из отдела разведки сели в машину.

Чжоу Сэнь закурил. Агенты в другой машине тоже закурили.

Было очевидно, что они собираются следить за ним.

Похоже, Лун Ин и Лю Тао решили к чему-нибудь придраться.

Чжоу Сэнь не обратил на них внимания. Вскоре появился У Сюбо с группой агентов.

— О чем задумался? — спросил У Сюбо, подойдя к машине Чжоу Сэня.

— Думаю, стоит ли брать с собой тех, кто хочет за нами проследить, — Чжоу Сэнь кивком головы указал на машину позади.

У Сюбо обернулся и побледнел от гнева.

Он подошел к машине и вытащил водителя за шиворот: — Ах ты, мерзавец! Начальник отделения дал нам задание, а ты решил устроить слежку?! Пойдем, поговоришь с ним лично!

— Капитан У, я не следил за вами! Честно! — задрожал агент.

— За Дятлом следил?! Следить за ним — все равно что за мной следить! Мы вместе работаем! — У Сюбо отвесил ему пощечину.

— Капитан У, я был неправ! Больше не буду! — заплакал агент.

— А ты поедешь с нами, — У Сюбо посмотрел на агента, сидевшего на пассажирском сиденье.

Тот выскочил из машины и побежал в здание.

— Лун Ин! Если еще раз пошлешь своих людей следить за мной, я отправлю их на принудительные работы в порт! — крикнул У Сюбо.

Махнув рукой, он дал сигнал к отправлению. Несколько машин выехали из ворот Бюро.

Лун Ин, наблюдавший за ними из окна, побагровел от злости.

— Господин начальник, может, еще кого-нибудь послать? — спросил командир отряда, пытаясь угодить Лун Ину.

— Ты что, издеваешься?! Еще кого-нибудь послать?! Чтобы он тоже отправился в порт грузчиком?! Может, сам хочешь туда?! — Лун Ин пнул командира ногой.

— Господин начальник, я просто хотел… Я не хочу в порт! Я не смогу таскать тяжести! — заныл командир.

Чжоу Сэнь ехал за машиной У Сюбо.

За ними никто не следил. Люди Лун Ина не осмеливались.

Чжоу Сэнь посигналил, махнул рукой У Сюбо и свернул на другую улицу.

Он прибавил газу.

Проехав несколько километров и убедившись, что за ним никто не едет, Чжоу Сэнь сбавил скорость и остановился у лавки, адрес которой дал ему Сян Пи.

Лавка называлась «Цзюйбаочжай». Судя по названию, здесь торговали антиквариатом.

Чжоу Сэнь припарковался у входа и вышел из машины.

Сян Пи стоял за прилавком и пил чай из маленького чайника.

— Что здесь продают? — спросил Чжоу Сэнь у прохожего.

— Всякую ерунду, которую есть нельзя. Цены заоблачные, кто ж у него купит? — ответил мужчина, покупавший сигареты.

— Ах ты, паршивец! Смеешь говорить про меня гадости?! — выскочил из лавки Сян Пи.

— Не покупайте у него ничего! У него все подделки! — крикнул продавец сигарет и убежал.

Чжоу Сэнь с трудом сдержал смех: — Вы хозяин этой лавки?

— Да, я здесь управляющий, — закивал Сян Пи.

— А, антиквариат. Есть у вас курительная трубка наложницы императора Сюань-цзуна Ян Гуйфэй? Из нефрита, длиной несколько метров? — спросил Чжоу Сэнь, оглядывая лавку.

Кто-то из прохожих засмеялся: — Господин офицер, Ян Гуйфэй не курила.

— У меня дома есть старинная книга, в которой написано, что она курила, и очень много, — ответил Чжоу Сэнь, бросив на него сердитый взгляд.

— Господин офицер, трубки Ян Гуйфэй у меня нет. Зато есть трубка Сунь Ятсена, тоже из нефрита, — сказал Сян Пи.

— Да что вы говорите? Я большой поклонник Сунь Ятсена. Покажите, — сказал Чжоу Сэнь и вошел в лавку. Сян Пи последовал за ним.

— Еще один простак попался на удочку мошенника, — вздохнул старик в очках, стоявший у входа.

— У вас в горкоме есть предатель. Он сдал весь предыдущий состав, — сказал Чжоу Сэнь, разглядывая антикварные вещи.

— Откуда вы знаете? — вздрогнул Сян Пи.

— В Бюро все прослушивается. Раньше этим занимался я, когда был начальником технического подразделения. Сейчас я заместитель начальника административного отдела.

— Я навел о вас справки. Говорят, вы сблизились с Чжоу Динсюнем, — сказал Сян Пи.

— Да. Предатель работает на Лун Ина, начальника отдела разведки. Он говорит, что не знаком с вами, но знает, что вы были в «Чуньлай» и встречались с кем-то из наших, — Чжоу Сэнь взял в руки какую-то вещицу, стилизованную под старину.

— Если вы поможете нам, мы найдем предателя, — засуетился Сян Пи. Прохожие, глядя на него, решили, что он пытается всучить подделку очередному простаку.

— Будьте осторожны. Кто-то сообщил предателю о вашем визите в чайную, — сказал Чжоу Сэнь, кладя вещицу на место.

— Нам сообщили, что ваш связной раскрыт, и вас подозревают. Так что пока не высовывайтесь, — сказал Сян Пи.

— Я знаю. У Мин погиб из-за предателя, — с горечью сказал Чжоу Сэнь.

— Мы сами разберемся с предателем. Ваша задача — продвигаться по службе. Чем выше ваша должность, тем ценнее информация, которую вы сможете добыть. Мы будем вам помогать, — сказал Сян Пи.

— Хорошо, я понял. Если что-то понадобится, я оставлю сообщение в мертвом ящике.

— Я буду проверять его каждый день, — кивнул Сян Пи.

— Дайте мне какую-нибудь подделку, чтобы я не уходил с пустыми руками, — сказал Чжоу Сэнь.

— Вот, возьмите подставку для кистей. Новички на нее клюют. Как раз для таких, как вы, любителей покрасоваться. Десять тысяч фаби, — сказал Сян Пи.

Чжоу Сэнь взял подставку, осмотрел ее и, достав бумажник, отсчитал десять тысяч фаби.

— Господин офицер, вам еще что-нибудь нужно? — спросил Сян Пи, убирая деньги.

— Если что, сообщите мне через мертвый ящик, — сказал Чжоу Сэнь и вышел из лавки.

— Господин офицер! Вас обманули! Этот футляр на Старой улице можно купить за тысячу фаби! — воскликнул старик в очках, который все еще стоял у входа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение