К радости Чжоу Сэня, среди объявлений в газете он нашел то, что искал.
«Разыскивается мужчина, 76 лет, со шрамом на лице, в черном костюме с оторванной третьей пуговицей. Обут в матерчатые туфли. Информацию о его местонахождении просьба сообщить господину Чэнь по адресу: Сычуаньлу, 25. Вознаграждение гарантировано!»
Чжоу Сэнь пять раз перечитал объявление и запомнил его.
Затем он вышел из кабинета и направился к своей машине.
— Чжоу Сэнь! — окликнула его Хун Мэй, выезжая из ворот Бюро.
— Оставь свою машину, поедем на моей. Пообедаем вместе, — предложила Хун Мэй, указывая на пассажирское сиденье.
Чжоу Сэнь немного поколебался, но все же припарковал машину во дворе Бюро и сел в машину Хун Мэй.
Когда Чжоу Сэнь садился в машину, из ворот донесся голос Лун Ина: — Шавка Чжоу Динсюня.
Выехав из Бюро, Чжоу Сэнь попросил Хун Мэй остановиться у его дома.
— Зачем тебе в твою конуру? — спросила Хун Мэй.
— У меня с собой нет денег. Не хочешь же ты платить за меня? — ответил Чжоу Сэнь.
— Поторапливайся, я есть хочу, — сказала Хун Мэй, закатив глаза.
Чжоу Сэнь направился к подъезду, а когда Хун Мэй его не видела, ускорил шаг.
Открыв дверь, он по привычке осмотрел коврик и всю комнату.
Убедившись, что никого не было, Чжоу Сэнь достал из шкафа книгу.
Это было собрание сочинений Лу Синя. Чжоу Сэнь нашел в книге слова, соответствующие количеству черт в иероглифах объявления.
«15 февраля 1946 года, 16:25. Чайная "Чуньлай", первый этаж. Пароль прежний».
Чжоу Сэнь сжег записку.
Еще раз повторив про себя сообщение, он проверил систему безопасности и вышел из квартиры.
— Почему так долго? — спросила Хун Мэй, когда он спустился.
— Долго искал деньги, они под кровать закатились, — ответил Чжоу Сэнь.
— Поехали уже, ты что, не голодный? — нетерпеливо сказала Хун Мэй.
Чжоу Сэнь сел в машину, и они отправились в китайский ресторан.
Заказав отдельный кабинет, Хун Мэй выбрала пять блюд. — Ты все это съешь? — удивился Чжоу Сэнь.
— Кто сказал, что я все съем? Я просто попробую понемногу. Император тоже не съедает все свои сто восемь блюд, — ответила Хун Мэй.
Чжоу Сэнь кивнул. Похоже, она питалась, как императорская особа — лишь пробовала еду.
— Ты подарил начальнику отделения подарок? — спросила Хун Мэй, закончив с заказом.
— С чего ты взяла? — удивился Чжоу Сэнь.
— Ты из самого захудалого отдела перескочил в самый важный. Без хорошего подарка начальнику отделения такое невозможно, — ответила Хун Мэй.
— Я же его двоюродный брат! — напомнил Чжоу Сэнь.
— Ха! Ты и правда поверил У Сюбо, что начальник отделения тебя «проверял»? В эту сказку только ты и веришь. Даже дурак бы не поверил, — сказала Хун Мэй.
Чжоу Сэнь промолчал.
— Дай свой бумажник, — потребовала Хун Мэй.
— Зачем? Проверить хочешь? — возмутился Чжоу Сэнь, но все же отдал ей бумажник.
— Я заказала много блюд, вдруг у тебя не хватит денег. Посчитаю, сколько нужно добавить, чтобы ты не опозорился, когда принесут счет… Ого! — Хун Мэй достала из бумажника несколько стодолларовых купюр. — Откуда у тебя доллары?
— Ты же знаешь про моего названого брата, — ответил Чжоу Сэнь, отпивая чай.
— Вот оно что! Теперь понятно, как ты так быстро поднялся! — воскликнула Хун Мэй.
Чжоу Сэнь приложил палец к губам, и Хун Мэй замолчала.
Принесли еду и вино. Чжоу Сэнь и Хун Мэй чокнулись и выпили.
Они только начали есть, как вдруг дверь открылась, и в кабинет вошла женщина лет тридцати.
Окинув Чжоу Сэня оценивающим взглядом, она обратилась к Хун Мэй: — Ты отказала сыну высокопоставленного чиновника ради этого смазливого личика?
Чжоу Сэнь понял, что Хун Мэй его использовала.
Но сейчас было не время выяснять отношения, нужно было действовать сообща.
— Сударыня, я не смазливый, у меня вполне обычное лицо, — сказал Чжоу Сэнь, потрогав себя за щеку.
Хун Мэй не выдержала и рассмеялась.
— Я имела в виду, что ты живешь за счет женщин, а не то, что у тебя красивое лицо, — сказала женщина, увидев, что Чжоу Сэнь осмелился ей возразить.
— Я не живу за счет женщин. Этот обед я оплачиваю, — ответил Чжоу Сэнь, качая головой.
— Ты? Ты знаешь, сколько здесь все стоит? Один обед — твоя двухмесячная зарплата. Майорчик решил поиграть в богача, — усмехнулась женщина.
— Тетя, хочешь посмотреть его бумажник? Я тебе покажу, — сказала Хун Мэй с издевкой.
Она подошла к Чжоу Сэню, вытащила из его кармана бумажник и выложила все деньги на стол.
На столе лежали фаби, которые дал ему вчера У Сюбо, вексель от Шэнь Сянфу и шесть стодолларовых купюр.
Увидев доллары, женщина изменилась в лице. В Харбине было немного людей, которые могли позволить себе носить с собой доллары.
Похоже, у Хун Мэй были веские причины отказать сыну чиновника.
Не говоря ни слова, женщина развернулась и вышла.
Когда женщина ушла, Хун Мэй закрыла дверь.
Она подошла к Чжоу Сэню и помогла ему убрать деньги в бумажник.
— Извини. Этот сынок чиновника такой назойливый, как муха. Вот я и решила сказать ему, что у меня есть парень, — сказала Хун Мэй.
Гнев Чжоу Сэня как рукой сняло.
— Если бы у меня не было с собой столько денег, я бы опозорился, — сказал Чжоу Сэнь, убирая бумажник в карман.
— Конечно, нет. Я хотела посмотреть твой бумажник, чтобы добавить тебе денег для солидности. Просто у меня не было ни юаней, ни долларов, — Хун Мэй достала пачку фаби, около двадцати тысяч.
Чжоу Сэнь улыбнулся. Они помирились и продолжили обед.
После обеда Чжоу Сэнь попросил Хун Мэй посоветовать место для встречи начальника отделения с одним человеком.
Хун Мэй была в курсе многих дел Чжоу Динсюня, поэтому Чжоу Сэнь не стал ничего от нее скрывать.
— Чайная «Чуньлай» подойдет. Там часто заключают сделки. Начальник отделения уже встречался там с несколькими людьми, — тут же ответила Хун Мэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|