Глава 1: Переселение (Часть 2)

Мужчина в белых одеждах опешил от ее незнакомого взгляда, подумав, что она злится на них: — Младшая сестра по секте, ты сердишься?

В его представлении младшая сестра Юэ никогда не злилась на них.

— Да.

— Тан Юэ легко признала это.

Е Цзюэбай снова опешил: — Младшая сестра Юэ...

Тан Юэ медленно продолжила: — Я злюсь не на вас, а на себя.

Е Цзюэбай необъяснимо почувствовал вину: — Не вини себ...

Не успел он закончить, как Тан Юэ снова его перебила.

— Злюсь, что мое доброе, милое, наивное сердце скормило себя стае собак.

— Тан Юэ тут же подумала, что сравнение неверное, оно оскорбляет милых щеночков.

Е Цзюэбай: — ....

Может ли она говорить все сразу?

Е Цзюэбай хотел вспылить, но, увидев ее израненное тело, сдержался.

— Ты не знаешь, что тогда произошло, Таотао... она была всего в шаге от смерти от лап магического зверя, хотя в итоге не получила серьезных травм, но она была слишком напугана, мы волновались, поэтому...

— мягко объяснил он ей.

Тан Юэ не могла не усмехнуться про себя. В оригинальном сюжете главная героиня не получила серьезных травм во время этого испытания, она просто сильно испугалась, покрылась холодным потом и лежала в постели, наслаждаясь едой и напитками, пока ее утешали.

А оригинал была забыта ими на целых две дня и две ночи. Мало того, что она была вся в ранах, обычный человек, не евший и не пивший два дня, держался на последнем издыхании, ожидая их спасения, — жалкая дурочка.

— Ты прав, она действительно жалка, испугалась и вспотела. А я всего лишь чуть не была загрызена магическим зверем, вся в ранах и крови, провела в лесу два дня и две ночи без еды и питья. Твои три взгляда действительно правильны, даже Авай не так прав, как ты.

Тан Юэ быстро и резко парировала, лицо Е Цзюэбая поочередно белело и зеленело от сдерживаемого гнева.

Когда Е Цзюэбай хотел что-то сказать, он посмотрел на человека на кровати. Длинные волосы слегка растрепались по плечам, кожа, почти прозрачная от бледности, была хрупкой, заставляя взгляд задерживаться. Нефритовая шея была белой и тонкой, а маленькое лицо, красивое до невозможности, теперь было совершенно лишено крови, что добавляло ему некоторой слабости и пробуждало глубоко внутри желание защитить.

Сердце Е Цзюэбая смягчилось, он тихо вздохнул: — Младшая сестра Юэ, хорошо отдохни. Когда поправишься, я научу тебя, как пробудить магию.

— Сказав это, он собирался уходить.

Научит чему?

Тан Юэ не стала обращать на него внимания и использовала тот же метод, что и оригинал, чтобы отделаться от него: — Подожди.

Губы Е Цзюэбая изогнулись в улыбке, младшая сестра Юэ все-таки не может злиться на них. Он неторопливо обернулся.

— Быстро принеси мне что-нибудь поесть.

— Тан Юэ умирала от голода, живот урчал без остановки, а ей еще приходилось слушать болтовню мужчины перед ней. От голода у нее уже звезды в глазах мелькали.

Улыбка на губах Е Цзюэбая застыла: — ...

Не прошло много времени, как неохотно настроенная женщина принесла еду к кровати и с силой поставила тарелку на стол. Тан Юэ проигнорировала ее действия, ее взгляд был прикован к еде перед ней.

— ...Ничего не может сделать, только доставляет хлопоты. Действительно, даже мизинец старшей сестры Тао сильнее.

— Женщина в такой же одежде секты, как и мужчина в белых одеждах, увидев лицо Тан Юэ, приносящее беду, не могла сдержать гнева.

— Младшая сестра Хай Юнь, скажи поменьше.

— Е Цзюэбай нахмурился, младшая сестра Юэ сейчас вся в ранах, говорить так о ней неуместно.

Хай Юнь злобно посмотрела на Тан Юэ. Считай, что ее уловка с самоистязанием сработала. Когда она поправится, ей придется снова служить ей, как раньше, и в будущем она будет еще больше придираться к Тан Юэ.

В этот момент в глазах Тан Юэ была только еда. Хотя это была всего лишь миска белого рисового отвара и немного жалких овощей, в постапокалиптическом мире, даже будучи лидером, она ела такое только раз или два в год.

Тан Юэ взяла рисовый отвар и выпила его глоток за глотком. Каждый глоток она тщательно смаковала, не желая глотать. Вскоре рисовый отвар и немногочисленные овощи были уничтожены ею.

— Как будто переродилась голодным призраком.

— презрительно сказала Хай Юнь.

Тан Юэ только что ела вкусную еду и не успела ей ответить: — Ты зубы не чистила?

Почему говоришь так мерзко?

Или ты хочешь стать голодным призраком?

Хай Юнь никак не ожидала, что она осмелится ей ответить!

! !

— Ты!

! — Только собиралась обругать Тан Юэ, как Е Цзюэбай ее остановил.

Е Цзюэбай взглянул на нее, Хай Юнь сердито топнула ногой и, не сказав больше ничего неприятного, убрала со стола тарелки и палочки для еды, которые были съедены дочиста.

— Я еще не наелась, принеси мне еще.

— Тан Юэ бесцеремонно приказала Хай Юнь. Оригинал не раз прислуживала ей в прошлые дни.

Чтобы не быть выгнанной из секты, она потеряла всякое достоинство, пытаясь угодить этой младшей сестре в белых одеждах. Независимо от того, как сильно ее ругали или оскорбляли, оригинал все равно подавала им чай и воду.

— Ты!

Сказала, что ты голодный призрак, и ты действительно голодный призрак?

— Хай Юнь не ожидала, что она осмелится ей приказывать!

Тан Юэ посмотрела на нее темными глазами, Хай Юнь необъяснимо почувствовала холодок по спине, а затем подумала, что с ней происходит?

Неужели она испугалась этого никчемного человека?

— Если я голодный призрак, то ты кто?

Мусор!

— Как аукнется, так и откликнется, этот принцип она очень хорошо понимала.

— Ты... ты... ты меня ругаешь!

! — Хай Юнь была и взбешена, и расстроена!

Тан Юэ пожала плечами: — Ругаю именно тебя, и что?

Укусишь меня?

Хай Юнь так разозлилась, что чуть кровью не харкала!

Но из-за присутствия Е Цзюэбая она с трудом сдержалась!

— Ты у меня дождешься!

В глазах Е Цзюэбая мелькнула беспомощность, как они вообще умудрились начать ссориться?

Увидев, как Хай Юнь вылетела из комнаты, хлопнув дверью, он мог только сам пойти на кухню и принести еду Тан Юэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Переселение (Часть 2)

Настройки


Сообщение